Feedback

With a radiant, rosy cheek

يمينا بيانع ورد الخدود

1. With a radiant, rosy cheek
And sweet gentle eyes that make the cold tender,

١. يَميناً بِيانِعِ وَرْدِ الخُدودْ
وعَذْبِ اللّمى في الشّهيِّ البَرودْ

2. And the visit of love to one unaware
And a union that stung the defiant bosoms,

٢. وزَوْرَةِ حِبٍّ على غَفلَةٍ
ووصْلٍ ألَمّ برَبْع الصَّدودْ

3. Would I find respite at the spring of dignified life
Or in the fluttering of lightning and rumbling of thunder,

٣. وإلا بمُنْهَلِّ صَوْبِ الحَيا
وخَفْقِ البُنودِ وقَصْفِ الرّعودْ

4. You are the morning dispelling the gloom of misfortunes
And your palm is the key to the door of good fortune,

٤. لأَنْتَ صَباحُ ظَلامِ الخُطوبِ
وكفُّكَ مِفْتاحُ بابِ السّعودْ

5. Your beauty is the essence of the grace of existence
And your door is abundant illumination and generosity,

٥. جَمالُكَ مَعْنى جَمالِ الوجودِ
وبابُكَ مغْنَى مَضاءٍ وجُودْ

6. And being pleased with you is the greatest thing
Indicating your abode is the eternal realm,

٦. ورِضْوانُ أعْظَمُ شَيْءٍ يَدُلُّ
على أنّ دارَكَ دارُ الخُلودْ

7. You have restored the caliphate and its lights
Beaming after a long slumber,

٧. أعَدْتَ الخِلافَةَ أنْوارَها
سَواطِعُ منْ بُعْدِ طولِ الخُمودْ

8. And you have united hearts with justice
And separated the wolves from the sheep,

٨. وألّفْتَ بالعَدْلِ بيْنَ القُلوبِ
وفرّقْتَ بينَ الظُّبا والغُمودْ

9. So religion quaked for you
As a lush branch quivers,

٩. فهَزّ بكَ الدّينُ أعْطافَهُ
كَما اهْتزّ غُصْنُ الرِّياضِ المَجودْ

10. If praising earthly kings
Is a string of pearls, praising you is the heart of the ode,

١٠. إذا كانَ مدْحُ مُلوكِ الوَرى
نِظاماً فمدْحُكَ بيْتُ القَصيدْ

11. Are you not among those who obtained dew
And plunged into the dreadful with blades of steel,

١١. ألَسْتَ منَ القومِ حازوا النّدى
وخاضُوا الى الرّوْعِ بابَ الحَديدْ

12. Brandishing swords that shed
The blood of veins upon their surfaces?

١٢. وسَلّوا علَيْهِ سُيوفاً تَسيلُ
على صَفْحَتَيْها دِماءُ الوَريدْ