1. They recalled the covenants so longing stirred in me,
A yearning that whispers to me when dusk falls.
ูก. ุฐูููุฑููุง ุงููุนููููุฏู ููููุงุฌู ู
ููู ุฃูุดูุฌูุงููู
ุดููููู ุฅูุฐูุง ุฌูููู ุงูุฏููุฌูู ููุงุฌูุงููู
2. It seems my inner depths are an ocean
Casting pearls and coral from within me.
ูข. ููููุฃููููู
ูุง ุงูุขู
ูุงูู ู
ูููููู ุฃูุจูุญูุฑู
ููููุฐููููู ุจูุงูููุงูููุชู ููุงููู
ูุฑูุฌุงููู
3. Had I but kept my eyelids closed when they
Recalled the covenants, Iโd have said: โNot mine, my eyelids!โ
ูฃ. ููููู ุฃููููููู ุฃูู
ูุณูููุชู ุฃูุฌูููุงููู ููููุฏู
ุฐูููุฑููุง ุงููุนููููุฏู ููููููุชู ู
ูุง ุฃูุฌูููุงููู
4. I complain to God of parting - for surely
I've no control oโer what parting has done.
ูค. ุฃูุดูููู ุฅูููู ุงููู ุงูููุฑูุงูู ููุฅููููููู
ู
ูุง ููู ุจูู
ูุง ููุนููู ุงููููุฑูุงูู ููุฏูุงูู
5. O He who tended neither the sands nor watered
The shifting dunes - evil the place and the time!
ูฅ. ููุง ูุงู ุฑูุนูู ุงููู ุงูุฑููู
ูุงูู ูููุงู ุณูููู
ู
ูููููุง ู
ูููุซู ุงููููุทูุฑู ุดูุฑูู ู
ูููุงูู
6. Since Tariq moored his ships, not one high wave
Has failed to crash upon those very shores.
ูฆ. ุฌูุจููุงู ููุทูุงุฑููู ู
ูุฐู ุฃูููููู ุฑูููุงุจููู
ููู
ู ุชูููุฃู ุนููููู ุทูููุงุฑููู ุงููุญูุฏูุซูุงูู
7. O meeting place of two seas! How many a host
You divided after their coming together!
ูง. ููุง ู
ูุฌูู
ูุน ุงููุจูุญูุฑููููู ููู
ู ู
ูุฒููููุชู ู
ููู
ุฌูู
ูุนู ููููู
ู ุจูุงุนูุฏูุชู ุจูุนูุฏู ุชูุฏูุงููู
8. Were it not for โperhapsโ and โmaybe,โ my patience
Would fail, my composure lost, discretion gone.
ูจ. ูููููุงู ุนูุณูู ููููุนูููู ุจูุงูู ุชูุฌููููุฏูู
ููุจูุฑูุฆูุชู ู
ููู ุตูุจูุฑูู ููู
ููู ููุชูู
ูุงููู
9. From Al-Ta'if come fine soft wisps of cloud
By Godโs secret decrees and clear portents.
ูฉ. ููู
ููู ุงููููุทูุงุฆููู ููุงููููุทูุงุฆููู ุฌูู
ููุฉู
ูููููู ููู ุณูุฑูู ููููู ุฅูุนููุงููู
10. A beauty came to me, banished my loneliness,
Showed me hopes clearly, realities manifest.
ูกู . ุฎูููุฏู ุฃูุชูุชูููู ุขููุณูุชู ู
ููู ุบูุฑูุจูุชูู
ููุฃูุฑูุชูููู ุงูุขู
ูุงูู ุฑูุฃููู ุนููุงูู
11. I was tortured in the fires of absence
And entered thereby the gardens of joy.
ูกูก. ููุฏู ููููุชู ููู ููุงุฑู ุงููุจูุนูุงุฏู ู
ูุนูุฐููุจุงู
ููุฏูุฎูููุชู ู
ูููููุง ุฌููููุฉู ุงูุฑููุถูููุงูู
12. Before her I dragged my train in pride
And rode the steed of conceit at full gallop.
ูกูข. ููุฌูุฑูุฑูุชู ููููุฎููููุงูุกู ุฐูููููู ุนูููุฏูููุง
ููุฌูุฑูููุชู ููู ุงูุฅูุนูุฌูุงุจู ู
ูููุกู ุนูููุงููู
13. I was like one made tipsy by a draught
Of sparkling wine โtwixt the third cup and the eighth.
ูกูฃ. ููููุฃููููููู ุนูุงุทูููุชู ูุฃูุณู ู
ูุฏูุงู
ูุฉู
ุตูููุจูุงุกู ุจููููู ู
ูุซูุงูุซู ููู
ูุซูุงููู
14. Griefโs hand afflicted me, illness bowed
My body down, when she came to visit.
ูกูค. ุฒูุงุฑูุชู ููููุฏู ุฌูุงุฑูุชู ุนูููููู ููุฏู ุงูุถููููู
ููุงูุณููููู
ู ููุฏู ุฃูููุญูู ุนูููู ุฌูุซูู
ูุงููู
15. With wellness she met each pain,
Regained what failing health had diminished.
ูกูฅ. ููุงุณูุชูููุจููุชู ุจูุงููุจูุฑูุกู ููููู ุชูุฃููููู
ู
ููุงุณูุชูุฏูุฑูููุชู ููุถููู ุงูุฐูู
ูุงุกู ุงููููุงููู
16. Good tidings, O son of the Chaste! For in secret
You work wonders beyond all minds and hearts.
ูกูฆ. ุทูุจูู ุงููู
ูุณููุญู ุจูุนูุซูุช ููุง ุงุจููู ุณู
ููููู
ููู ุฑูููููุฉู ุฎูููููุชู ุนููู ุงูุฃูุฐูููุงูู
17. Their marvels which you imbued the present time
You made subservient to it and all eras.
ูกูง. ุณูุฎูุฑูุชู ุจูุฏูุงุฆูุนูููุง ุงูููุชูู ุฃูููุฏูุนูุชูููุง
ุจูุฒูู
ูุงููููุง ููุฐูุง ููููููู ุฒูู
ูุงูู
18. O Judge in whom none find fault
In fairness, and none disagree on perfection!
ูกูจ. ููุง ุฃููููููุง ุงููููุงุถูู ุงูููุฐูู ููู
ู ููุฎูุชููููู
ููู ุงููููุตูุฏู ููููู ููููู ุงููููู
ูุงูู ุงุซูููุงูู
19. I gained a boon and treasure
Of your lasting affection through the ages.
ูกูฉ. ุฅููููู ุธูููุฑูุชู ุจูู
ูููุญูุฉู ููุฐูุฎูููุฑูุฉู
ู
ููู ููุฏูููู ุงููุจูุงููู ุนูููู ุงูุฃูุฒูู
ูุงูู
20. And I planted your love in my heart until
Its horizons turned lush and verdant.
ูขู . ููุบูุฑูุณูุช ุญูุจูููู ููู ุงููููุคูุงุฏู ููุฃูุตูุจูุญูุชู
ุฃูุฏูููุงุญููู ู
ูุฎูุถูุฑููุฉู ุงูุฃูููููุงูู
21. How many wise sayings have I prepared
For the sermon, and all I reaped were words!
ูขูก. ูููููู
ู ุฃูุฎูู ููููุฎูุทูุจู ููุฏู ุฃูุนูุฏูุฏูุชููู
ููู
ู ุชูุฌููู ู
ููููู ููุฏูู ุณูููู ุงููุฎูุทูุจูุงูู
22. How many a coarse fool I wished to refine,
Only to brim forth in the end with warmth.
ูขูข. ููููููู
ู ุฌูู
ููู
ู ููุฏู ููุฑูุฏูุชู ุฌูู
ูุงู
ููู
ููุดูุฑูููุชู ู
ููููุงู ุจูุงููุญูู
ููู
ู ุงูุขููู
23. By your thoughts you stirred in me a perception
Halting deep in memories and passions.
ูขูฃ. ุญูุฑููููุชู ู
ููููู ููุทูููุฉู ุฃูููููุงุฑูููุง
ูููููู ุนูููู ุงููุจูุฑูุญูุงุก ููุงูุฃูุดูุฌูุงูู
24. Or after half a year away, driven from
My home by the judges of nights and days.
ูขูค. ุฃููู ุจูุนูุฏู ุดูุทูุฑู ุงููุญููููู ู
ุบูุชูุฑูุจุงู ุนูููู
ุญูููู
ู ุงููููููุงููู ููุงุฒูุญู ุงูุฃูููุทูุงูู
25. For me, your eloquence kindles a spark,
And your wisdom flashes like lightning.
ูขูฅ. ุชูุฐูููู ููุฏูููู ู
ููู ุงููุจูููุงูู ุดูุฑูุงุฑูุฉ
ููุชูุดูุงู
ู ุจูุงุฑูููุฉู ู
ููู ุงููุนูุฑูููุงูู
26. You show the face of each new topic, dictating
In your elegant style meanings refulgent.
ูขูฆ. ูุงู ุฒูููุชู ุชูุจูุฏูู ููุฌููู ููููู ุบูุฑููุจูุฉู
ููู
ูููู ุจูุฏููุนู ุญูุฏููุซูููุง ุงููู
ูููููุงูู
27. On rhetoricโs day you race its steeds,
Hailed as the knight of that arena.
ูขูง. ููุชูุฌูููู ููู ููููู
ู ุงููุจูููุงูู ุฌูููุงุฏููู
ููููููุงูู ููุฐูุง ููุงุฑูุณู ุงููู
ููุฏูุงูู
28. As if the doves in dawn sang a melody
To which the branches danced enraptured.
ูขูจ. ู
ูุง ุฃูููู ููู ุงูุณููุญูุฑู ุงููุญูู
ูุงู
ู ุจูููุบูู
ูุฉู
ุฑูููุตูุชู ููููุง ุทูุฑูุจุงู ุบูุตูููู ุงููุจูุงูู