Feedback

You have the right that must be fulfilled

لك الحق الذي يجب

1. You have the right that must be fulfilled
And your grace is not concealed

١. لَكَ الْحَقُّ الَّذِي يَجِبُ
وَفَضْلُكَ لَيْسَ يَحْتَجِبُ

2. Without your highness, the seven stars do not shine
And above the son of the Virgin is a son

٢. وَدُونَ عُلاَكَ مَا تُنْمَى
إِلَيْهِ السَّبْعةُ الشُّهُبُ

3. And above the son of the Virgin is a father
A visitor came to me from you

٣. وَفَوْقَ ابْنِ الْبَتُولِ ابْنٌ
وَفَوْقَ ابْنِ الْبَتُولِ أَبُ

4. Her manners guided by etiquette
She visited the son of Hussein, but he

٤. أَتَتْنِي مِنْكَ زَائِرَةٌ
يَقُودُ هَدِيَّهَا الأَدَبُ

5. Has no attribution to beauty
And she called out, "O pleased one, you have narrated

٥. زَرَتْ بِابْنِ الْحُسَينِ فَمَا
لَهُ فِي الْحُسْنِ مُنْتَسَبُ

6. And your loss has passed away."
Exalted is God, who grants

٦. وَنَادَتْ بالرَّضَيِّ لَقَدْ
حَكَيْتَ وَفَاتَكَ الشَّنَبُ

7. Perfection and excellent gifts
Her meanings flirt with me

٧. تَعَالَى اللهُ مَنْ يَهَبُ ال
كَمَالَ وَنِعْمَ مَا يَهَبُ

8. Revealing and then hiding
But sorrow has spoiled the joy

٨. تُغَازِلُنِي مَعَانِيهَا
فَتُسْفِرُ ثُمَّ تَنْتَقِبُ

9. And my whole life is a wonder
And she hinted to me, and passion

٩. وَلَكِنْ نَغَّصَ الْمَسْرَى
وَدَهْرِي كُلَّهُ عَجَبُ

10. Has surpassed your glory
So I became like the companion of one gone astray

١٠. وَأَوْحَتْ عَنْكَ لِي وَصَبَا
تَخَطَّى مَجْدَكَ الْوَصَبُ

11. Lamenting away from the path
For you are my highest treasure

١١. فَصِرْتُ كَصَاحِبِ الضلِّي
لِ دُونَ الدَّرْبِ أَنْتَحِبُ

12. And fortress of my noblest zeal
You are the sum of my causes

١٢. فَإِنَّكَ ذُخْرِيَ الأَعْلَى
وَمَعْقِلُ عِزِّيَ الأَشِبُ

13. When causes are lacking
I found you my equipment and richness

١٣. وَأَنْتَ جَميعُ أَسْبَابي
إِذَا مَا أَعْوزَ السَّبَبُ

14. When gold disappears
If you had not kept me back

١٤. وَجَدْتُكَ عُدَّتِي وَغِنَى
يَدِي إِذْ أَذْهِبَ الذَّهَبُ

15. While my mind slips away
And with much flowing pearls, a people

١٥. فَلَوْلاَ أَنَّكَ اسْتَبْقَيْ
تَنِي وَالْعَقْلُ مُسْتَلَبُ

16. Where no rift comes between
I sacrifice for you the stars of green

١٦. وبالدر النثير شعب
ت صدعاً ليس ينشعب

17. Neither non-Arab nor Arab
And you remain for eternity in clouds

١٧. فدتكِ كَوَاكِبُ الْخَضْرَا
ءِ لاَ عَجَمٌ وَلاَ عَرَبُ

18. Of blessings that pour forth

١٨. وَدُمْتَ الدَّهرَ فِي سُحُبٍ
مِنَ الآلاءِ تَنْسَحِبُ