1. Your existence revives the kingdom, religion, and life
Your generosity revived glory and the sublime conduct
ูก. ููุฌูุฏููู ุญููู ุงูู
ููููู ูุงูุฏูููู ูุงูุฏููููุง
ููุฌููุฏููู ุฃุญููุง ุงูู
ูุฌูุฏู ูุงูุณููุฑุฉู ุงูุนููููุง
2. Your determination secured safety, prosperity, and guidance
Your resolve elucidated crises and spread abundant bounty
ูข. ูุฌุฏูููู ุฃูููู ุงูุฃู
ููู ูุงูููู
ููู ูุงูููุฏู
ูุฌุฏููู ุฌููู ุงูุฎุทูุจู ูุงูู
ููุฆูุฏู ุงูุฏููููุง
3. God granted you a blessed prosperous reign
You have enveloped us in justice and provided us ample care
ูฃ. ููู ุงูููู ู
ูู ู
ูููู ุณูุนูุฏู ุฒู
ุงูููู
ุชูููููุชููุง ุนุฏููุงู ูุฃููุณูุนูุชููุง ุฑูุนููุง
4. Whenever a faction pained or hoped to pain you
You console the imploring and give respite to the weary
ูค. ุฅุฐุง ุฃููู
ูุชู ุฃู ุฃู
ูููุชููู ุนูุตุงุจูุฉู
ุชููุงุณู ุงูุฐู ุงุณูุชูุฌูุฏู ูุชุฃุณูู ุงูุฐู ุฃุนูููู
5. Have you not seen that fate yields submissively
To your will? None disobey nor gainsay you
ูฅ. ุฃูู
ู ุชูุฑู ุฃูู ุงูุฏูููุฑู ุฃุฐูุนููู ุทุงุฆูุนุงู
ููู
ุง ุดูุฆูุชู ูุง ููุนูุตููู ุฃู
ูุฑุงู ููุง ูููููุง
6. So meet the festive day that comes to you with wishes
And the rising of a blessed fortune that endures with you
ูฆ. ููุงุจููู ุนูุฏ ู
ูููุจููู ูู ุจุงูู
ููู
ูุทุงููุนู ุณุนูุฏู ุญุงููู
ู ููู ุจุงูุจููููุง
7. A farewell that bid live the one in the abode of acceptance
For fulfilling God's promise has come to pass
ูง. ูุฏุงุนู ุฏูุนุง ุญููููู ุนูู ุจูููุฉู ุงูุฑููุถุง
ูุฅููุฌุงุฒู ูุนูุฏู ุงูููู ุฃุตูุจูุญู ู
ุฃุชูููุง
8. Come to kiss the hand of Joseph
He whose face is tidings and whose palm is watering
ูจ. ูููู
ููุง ุงูู ุชููุจููู ุฑุงุญูุฉู ููุณููู
ุจู
ููู ูุฌููููู ุงูุจูุดูุฑู ูู
ููู ูููููู ุงูุณููููุง
9. Indeed in God's cause, supporting His Prophet
Long live such sublime greetings, greet long live
ูฉ. ุฃูุง ูู ุณูุจููู ุงูููู ูุตูุฑู ููุจููููู
ูุญูููู ุชุญููุงุชู ุงูุนููุง ุฐูููู ุงูุญููุง
10. A resolve that renewed religion after its dissension
And clothed it in the justice of his days and decree
ูกู . ููู
ุงู
ู ุฃุฌูุฏูู ุงูุฏูููู ุจุนูุฏู ุงุฎูุชูุงูููู
ูุฃููุจูุณููู ู
ูู ุนุฏููู ุฃููุงู
ููู ูุดููุง
11. And separated truth and doubt when they clashed
Following the ways of Al-Farooq in his guidance and course
ูกูก. ููุฑููู ุจูููู ุงูุญููู ูุงูุดูููู ุฅุฐู ุฌูุฑู
ุนููู ุณููู ุงููุงุฑููู ูู ููุฏููููู ุฌูุฑููุง
12. His light made the horizons radiant
And his mention made lips fragrant with freshness
ูกูข. ูู
ููู ููุฑููู ุงูุฃุฑุฌุงุกู ุจุงููุฑุฉู ุงูุณููุง
ูู
ููู ุฐูููุฑููู ุงูุฃููุงูู ุนุงุทูุฑูุฉู ุงูุฑููููุง
13. Ambition responded to his call and victory roared to his cries
He is the rain in munificence and the stars in ambition
ูกูฃ. ุฃูุงุจู ููุจูู ุงููุชูุญู ุฏุงุนูููู ุฅุฐู ุฏูุนุง
ูุฃุตูุฑูุฎููู ุงูููุตูุฑู ุงูู
ุคุฒูุฑู ุฅุฐู ุฃูุง
14. The full moon in appearance and the midday sun in perception
If he guarded the turns of fate for a day with his army
ูกูค. ููู ุงูุณููุญูุจู ุฌูุฏุงู ูุงููููุงููุจู ูู
ูุฉู
ูุจุฏูุฑู ุงูุฏููุฌู ูุฌูุงู ูุดู
ูุณู ุงูุถูุญู ุฑุฃูุง
15. He would make its eve forget its morn in oblivion
They are a people who upheld the faith in its beginnings
ูกูฅ. ููููู ุฑุงุนู ุตุฑููู ุงูุฏูููุฑู ูููู
ุงู ุจุฌูููุดูู
ูุฃุตูุจูุญู ููุณููุงู ุขุฎุฑู ุงูุฏูููุฑู ู
ููุณูููุง
16. And with their swords defended its weakened pillar and frailty
They are a people who sacrificed souls as though
ูกูฆ. ู
ูู ุงูููู
ู ุดุงุฏููุง ุงูุฏูููู ุจูุฏูุกุงู ูุฏุงููุนูุง
ุจุฃุณููุงูููู
ู ุนูู ุฑููููููู ุงูููููู ูุงูููููููุง
17. They were pouring in the meadow of strife honey and perfume
They are the seal of messengers, Ahmad
ูกูง. ู
ูู ุงูููู
ู ุฌุงุฏููุง ุจุงูููููุณู ูุฃููู
ุง
ููุณููููููู ูู ููุฑูุฏู ุงูุฑูุฏู ุงูุดูููุฏู ูุงูุฃุฑููุง
18. And they supported revelation, truth, and inspiration
Full moons to the questioner or oceans to the asker
ูกูจ. ู
ูู ุงูููู
ู ุฎุงุชูู
ู ุงูุฑููุณููู ุฃุญูู
ูุฏู
ูููู
ู ุนุถูุฏูุง ุงูุชูููุฒููู ูุงูุญูููู ูุงูููุญููุง
19. So which of them would you meet but find most radiant?
So from Adham his Messiah clothed
ูกูฉ. ุจูุฏูุฑู ููุณุงุฑู ุฃู ุจูุญูุฑู ููุณุงุฆููู
ูู
ููู ุชุฃุชู ู
ููููู
ู ุชูููู ุฃุฑูููุนู ุจูุฏูุฑูููุง
20. Him in a robe the color of velvet, wrapped purple
And from Ashqar fleeter than lightning outstripping the breeze
ูขู . ูู
ููู ุฃุฏูููู
ู ุฃุถููู ุนูููููู ู
ูุณูุญููู
ุฑูุฏุงุกู ููููููู ุงูุจูุฑูุณู ุฃูุญููู ุฒูููุฌูููุง
21. And from Ashhab flowing the garb of darkness in effusion
And from red Ahmad beneath armor as though
ูขูก. ูู
ููู ุฃุดูููุฑู ูุงูุจูุฑููู ูุณูุชูุจููู ุงูุตููุจุง
ูู
ููู ุฃุดูููุจู ููููุฑู ุฃุฏูู
ู ุงูุฏูุฌู ููุฑููุง
22. A glow of sunset dissolving in the darkened night
And from Ashhal the stallion whose redness
ูขูข. ูู
ูู ุฃุญูู
ูุฑู ุชุญูุชู ุงูุนูุฌุงุฌู ูุฃูููู
ุณููุง ุดููููู ูููุชุงุญู ูู ุงูููููููุฉู ุงูุฏููุฌููุง
23. Was caressed when passions were stirred into fervor
And the noble Aแนฃfar whose ornaments were brightened
ูขูฃ. ูู
ูู ุฃุดููููู ุฑุดู ุงูููุฌูุนู ุงุญูู
ูุฑุงุฑููู
ููุฏ ุณุงู
ูุชู ุงููููุฌุงุกู ู
ูุฑูุฌูููุง ุบููููุง
24. With the strings of night adorned with pearls
A people like notches splitting through mountains
ูขูค. ูุฃุตูููุฑู ุญููุงููู ุงูุฃุตููู ููุถุงุฑุฉู
ููุดูู ุจูููููู ุงููููููู ุฃุนุฑุงูููู ูุดููุง
25. Pouring forth from their strongholds in throngs
It is sacrilege that their shirts outpace them
ูขูฅ. ุนูุฑุงุจู ููู
ุง ุชููุตุงุนู ููุชูุฎู ูููุงุณูุฑู
ุฅุฐุง ุงุณูุชูุนูุฌููููุง ู
ูู ู
ูุฑุงุจูุทููุง ุฌูุฑููุง
26. Even if they seek the sedentary and weak
They carry not fire distrusting it
ูขูฆ. ุญูุฑุงู
ู ุนููููุง ุฃูู ููููุชู ููููุตูู
ูููู ุฃูููุง ุชุจูุบู ุงูููุฑุงููุฏู ูุงูุฌูุฏููุง
27. Its braziers summoning spark and flame
The imaginations of their minds in adversity
ูขูง. ููุง ูุญู
ููููู ุงูููุงุฑู ุนูู ุซูููุฉู ุจููุง
ุณููุงุจููููุง ุชุณูุชูุญูุถูุฑู ุงูุฒููุฏู ูุงูููุฑููุง
28. Are dreams of captivity fulfilled in their visions
Indeed in God's cause your conduct
ูขูจ. ุญูุดุงูุงููู
ู ุนูุฏู ุงูููุฑู ุตูููุงุชููุง
ูุฃุญููุงู
ูููู
ู ุจุงูุณูุจููู ุตุงุฏูููุฉู ุงูุฑูุคูุง
29. That faith proclaims, "come to life," "long live"
You have illuminated the world so its face shone
ูขูฉ. ุฃูุง ูู ุณูุจููู ุงูููู ุณูุฑุชููู ุงูุชู
ูููุงุฏู ุจููุง ุงูุฅูู
ุงูู ุญููู ูููุง ุญูููุง
30. When before it was of frowning blindness
So how many triumphs publicly proclaimed for God
ูฃู . ุชุฌููููุชู ููุฏูููููุง ูุฃุดูุฑููู ููุฑููุง
ููุฏู ูุงูู ูุฌููู ุงูุฏูููุฑู ุฐุง ู
ูููููุฉู ุนูู
ููุง
31. And how many subtle mercies distributed
And how many dark sorrows you have clarified
ูฃูก. ูููู
ู ููุตูุฑูุฉู ููููู ุฌูููุฑุงู ููุถูููุชููุง
ููู
ู ููุนูู
ูุฉู ููุนูู
ุงุกู ูุถูููุชููุง ุฎููููุง
32. Calling for God's victory though none responded
And how many a dune relied upon your victory
ูฃูข. ููู
ู ููุฑูุจูุฉู ุฌููููุชู ุฏุงุฌู ุธููุงู
ููุง
ููุฏุงุนู ูููุตูุฑู ุงูููู ูู
ู ุชููููู ุงููุฃููุง
33. You dispatched though they know not fatigue or lassitude
Shaking the regions of your enemy with their foes
ูฃูฃ. ููู
ู ูุซูููุชู ุจุงูููุตูุฑู ู
ูููู ููุซูุจุฉู
ุจุนุซูุชู ุจููุง ูุง ุชุนุฑููู ุงูุฌูููุฏู ูุงููููููุง
34. Vanquishing them in killing and disgracing them in humiliation
Until none remained but those their lids protected
ูฃูค. ุชูุฏูููุฎู ุฃูุทุงุฑู ุงูุนูุฏููู ุจุนูุฏููููุง
ูุชูููููุฑูููู
ู ูุชููุงู ูุชูุฑูููููููู
ู ุฎูุฒููุง
35. Or the soft mustache and the smooth lip
The bending branch of the delicate twin palms
ูฃูฅ. ููู
ู ุชุจููู ุฅูุง ู
ููู ุญู
ูุชููุง ุฌููููููุง
ุฃู ุงูุดูููุจ ุงูู
ูุนูุณููู ูุงูุดูููุฉู ุงูููู
ููุง
36. When it bent, bent for us a branch and glanced at us a gazelle
Opportunities passed between us and them
ูฃูฆ. ูุฃูููููู ุณุงุฌูู ุงูู
ูููููุชูููู ุฅุฐุง ุงููุซููู
ุชุซููู ูููุง ุบูุตููุงู ููุงุญูุธููุง ุธูุจููุง
37. Becoming spoils for us and wailing for them
O wise sovereign whose justice encompassed
ูฃูง. ุฌุฑูุชู ุณุงููุญุงุชู ุจูููุง ูุจูุงุฑูุญุง
ููุงููุชู ููุง ุบูููู
ุงู ููุงูุช ูููู
ู ููุนููุง
38. All the world's expanse, intricate the texts and jurisprudence
He whose word is decisive and whose decision guidance
ูฃูจ. ููุง ู
ูุญูููู
ู ุงูู
ููููู ุงูุฐู ุนู
ู ุนุฏููููู
ุฌูู
ูุนู ุงูููุฑู ุฅูู ุฃุดููููู ุงูููุตูู ูุงูููุชููุง
39. And whose rule is rectitude by which he banished caprice
For some purpose God granted you the kingdom, born to rule
ูฃูฉ. ูู
ููู ููููููู ูุตููู ูู
ููู ูุตููููู ููุฏูู
ูู
ููู ู
ููููููู ุฑูุดูุฏู ุจูู ุฃุฐูููุจู ุงูุบูููุง
40. And you were guided from the cradle by the learned
So beneath you the forbearing pour out for its beauty
ูคู . ูู
ูุนูููู ุญูุจุงูู ุงูููู ุจุงูู
ููููู ูุงุดูุฆุงู
ููููุชู ุจุฃูููู ุงูุนูููู
ู ูู ุงูู
ูููุฏู ู
ูููุฏูููุง
41. And the minds of listeners are captivated by it, captured
It enslaves the noble poetry however freely soaring its peak
ูคูก. ูุฏููููุง ูุตุจู ุงูุญููู
ูุญุณููุง
ูุชุณุจู ุนููู ุงูุณุงู
ุนูู ููุง ุณุจูุง
42. It trails the train of glory from its flowing train
It folds the length of the tall and fells the lofty
ูคูข. ุชุตูููุฑ ุญุฑ ุงูุดุนุฑ ุนุจุฏุงู ูุฅู ููู
ูุญู ู
ู ุงูุฅุจุฏุงุน ุบุงูุชู ุงููุตูุง
43. The charm of rule trembles at its hearing like your hands trembling the Yemeni blade
The fruits of a heart pure in its affection for you
ูคูฃ. ุชูุฌุฑููุฑู ุฐูููู ุงูุฒููููู ุนููุฏู ุฌูุฑูุฑููู
ูุทุงุฆูููููู ุชูุทููู ูุชูููููุฏู ููููุฏูููุง
44. The nights pass while it remains living
So you persist, most enduring of kings, immortalized
ูคูค. ููููุชูุฒูู ุนูุทููู ุงูู
ููููู ุนูุฏู ุณูู
ุงุนููุง
ููุฒูุฉ ููููููู ุงูุญูุณุงู
ู ุงูููู
ุงูููุง
45. And steadfastest for God, purest star
Your satisfaction conveys the pleasure of the Divine
ูคูฅ. ููุชูุฌูุฉู ููููุจู ู
ูู
ูุญูุถู ููู ููุฏูููู
ุชูุจูุฏู ุงููููุงูู ููููู ุจุงููููุฉู ุชูุญููุง
46. And loving you is a treasure in death and life
ูคูฆ. ููุงุฒูููุชู ูุง ุฃุจูููู ุงูู
ููููู ู
ุขุซูุฑุงู
ูุฃู
ูุถุงููู
ู ูู ุงููููู ุฃุจูููุถู ููููุฏูููุงู
ูคูง. ุฑูุถุงูู ูุฑูุถููุงูู ุงูุฅูุงูู ู
ูุจููููุบู
ูุญูุจูููู ุฐูุฎูุฑู ูู ุงูู
ูู
ุงุชู ููู ุงูู
ูุญููุง