1. Rejoice, for you have obtained what you hope for in haste,
And God has made easy what you desire of hope.
ูก. ุฃูุจูุดุฑู ููุฏ ููููุชู ู
ูุง ุชูุฑูุฌูู ุนูููู ุนูุฌููู
ููููุณููุฑ ุงูููู ู
ูุง ุชูุจูุบูููู ู
ููู ุฃูู
ููู
2. And the world has helped you in what you wish for,
So delight in continual good fortune.
ูข. ููุณูุงุนูุฏูุชููู ุงูุฏููููุง ูููู
ูุง ุชูุคูู
ูููููู
ููุงููููุฃู ุจูุณูุนูุฏู ุนูููู ุงูุฃูููุงู
ู ู
ูุชููุตููู
3. And rule over fate, and do what you want with it,
For fate is submissive to you, and the days are like a mare.
ูฃ. ููุงุญูููู
ู ุนูููู ุงูุฏููููุฑู ููุงููุนููู ู
ูุง ุชูุดูุงุกู ุจููู
ููุงูุฏููููุฑู ุทูููุนููู ููุงูุฃููููุงู
ู ููุงููุฎููููู
4. You have never called for a full moon that did not rise,
Nor commanded an order that could not be executed.
ูค. ููู
ูุง ุฏูุนูููุชู ุจูุจูุฏูุฑู ุบูููุฑู ู
ูุจูุชูุฏูุฑู
ูููุงู ุฃูู
ูุฑูุชู ุจูุฃูู
ูุฑู ุบูููุฑู ู
ูุญูุชูู
ููู
5. The pleasure of life is only in seeking entertainment,
Or union with a beloved without disaffection or boredom.
ูฅ. ู
ูุง ููุฐููุฉู ุงููุนูููุดู ุฅููุงูู ููู ุทููุงููู ุทููุงู
ุฃููู ููุตููู ุญูุจู ุจููุงู ุตูุฏู ูููุงู ู
ููููู
6. Take it like the radiance of the pure sun,
Rosy, in which you do not listen to blame.
ูฆ. ุฎูุฐูููุง ููู
ูุซููู ุดูุนูุงุนู ุงูุดููู
ูุณู ุตูุงููููุฉู
ุญูู
ูุฑูุงุกู ูุงู ุชูุณูุชูู
ูุนู ููููููุง ุฅูููู ุนูุฐููู
7. From the palm of a charming sorceress of glances,
A beauty who struts between jewelry and gowns.
ูง. ู
ููู ููููู ุณูุงุญูุฑูุฉู ุงูุฃููุญูุงุธู ููุงุชูููุฉู
ุญูุณูููุงุก ุชูุฎูุชูุงูู ุจููููู ุงููุญููููู ููุงููุญููููู
8. When she hums or bends her tendrils playfully,
The gazelle is in a glance, and the branch is in an inclination.
ูจ. ุฅูุฐูุง ุฑูููุชู ุฃููู ุซูููุชู ุฃูุนูุทูุงููููุง ู
ูุฑูุญุงู
ููุงูุธููุจููู ููู ููุธูุฑู ููุงููุบูุตููู ููู ู
ููููู
9. The greenest of gardens became lively at dawn,
And the branch leaned like a drunk leaner.
ูฉ. ููุฃูููุถูุฑู ุงูููุฑููุถู ุฃูุถูุญูู ูููููู ู
ูุตูุทูุจูุญู
ููุงููุบูุตููู ููุฏู ู
ูุงูู ู
ููููู ุงูุดููุงุฑูุจู ุงูุซููู
ููู
10. Until when the sun inclined toward its sunset,
As if it were a lover crying over ruins.
ูกู . ุญูุชููู ุฅูุฐูุง ุงูุดููู
ูุณู ู
ูุงููุชู ููุญููู ู
ูุบูุฑูุจูููุง
ููุฃููููููุง ุนูุงุดููู ููุจูููู ุนูููู ุทููููู
11. And the night veiled from us the beauty of its view
With a curtain of darkness fallen down.
ูกูก. ููุญูุฌููุจู ุงูููููููู ุนููููุง ุญูุณููู ู
ูููุธูุฑูู
ุจูุณูุชูุฑู ุฌูููุญู ู
ููู ุงูุธููููู
ูุงุกู ู
ูููุณูุฏููู
12. Neither do the suns of beauty shine upon us,
Nor a sky other than veils and anklets.
ูกูข. ูุงู ุญูุชู ุฅูููููููุง ุดูู
ููุณู ุงููุญูุณููู ุณูุงุทูุนูุฉู
ูููุงู ุณูู
ูุงุกู ุณูููู ุงูุฃูุณูุชูุงุฑู ููุงูููููููู
13. And in the faces we have a garden whose flowers
Are of a cheek, or narcissus of an eyelid.
ูกูฃ. ููููู ุงููููุฌูููู ููููุง ุฑูููุถู ุฃูุฒูุงููุฑููู
ู
ููู ููุฑูุฏูุฉู ุงููุฎูุฏูู ุฃููู ู
ููู ููุฑูุฌูุณู ุงููู
ููููู
14. And the best a loverโs palm has obtained
Is wine from saliva, or transport from kisses.
ูกูค. ููุฎูููุฑู ู
ูุง ุธูููุฑูุชู ููููู ุงููู
ูุญูุจูู ุจููู
ุฎูู
ูุฑู ู
ููู ุงูููุฑููู ุฃููู ูููููู ู
ููู ุงููููุจููู
15. So enjoy intimacy a day if you obtain it
In a state that became one of the happiest states.
ูกูฅ. ููุงุณูุชูุบูููู
ู ุงูุฃููุณู ููููู
ุงู ุฅููู ุธูููุฑูุชู ุจููู
ููู ุฏูููููุฉู ุฃูุตูุจูุญูุชู ู
ููู ุฃูุณูุนูุฏู ุงูุฏูููููู
16. The days of Joseph are renewed feasts
In which cares withdrew from people one day.
ูกูฆ. ุฃููููุงู
ู ูููุณููู ุฃูุนูููุงุฏู ู
ูุฌูุฏููุฏูุฉู
ูููููู ุนููู ุงููุฎููููู ูููููุง ุงููููู
ูู ููููู
ู ููููู
17. And they became like the clear spring, laughing,
When the sun settled in Aries.
ูกูง. ููุฃูุตูุจูุญูุชู ููุงูุฑููุจููุนู ุงูุทูููููู ุถูุงุญูููุฉู
ุฅูุฐู ุญูููู ูููููุง ุญูููููู ุงูุดููู
ูุณู ููู ุงูุญูู
ููู
18. He proceeded with justice in affection and in the breast,
And watched God in saying and in deed.
ูกูจ. ููุณูุงุฑู ุจูุงููุนูุฏููู ููู ููุฑูุฏู ููููู ุตูุฏุฑู
ููุฑูุงููุจู ุงูููู ููู ูููููู ููููู ุนูู
ููู
19. Its lights shine in the sky of justice,
Appearing, and its traces captive of example.
ูกูฉ. ุฃูููููุงุฑููู ููู ุณูู
ูุงุกู ุงููุนูุฏููู ููููุฑูุฉู
ุชูุจูุฏูู ููุขุซุงุฑููู ุฃูุณูุฑูู ู
ููู ุงููู
ูุซููู
20. It continues in glory whose springs are clear,
Conveying all that he hopes for of aspiration.
ูขู . ูุงูุฒูุงูู ููู ุนูุฒููุฉู ุชูุตูููู ู
ูููุงุฑูุฏูููุง
ู
ูุจููููุบุงู ููููู ู
ูุง ููุฑูุฌูููู ู
ููู ุฃูู
ููู