Feedback

Good fortune is your army and destiny your guide

ุงู„ุณุนุฏ ุฌู†ุฏูƒ ูˆุงู„ู‚ุถุงุก ุฏู„ูŠู„

1. Good fortune is your army and destiny your guide
And God guarantees you noble victory

ูก. ุงู„ุณู‘ูŽุนู’ุฏู ุฌูู†ู’ุฏููƒูŽ ูˆูŽุงู„ู’ู‚ูŽุถูŽุงุกู ุฏูŽู„ููŠู„ู
ูˆูŽุงู„ู„ู‡ู ุจูุงู„ู†ู‘ูŽุตู’ุฑู ุงู„ู’ุนูŽุฒููŠูุฒ ูƒูŽูููŠู„ู

2. So when you are determined, you attain all obstacles
And when you see the way, no weariness makes you fall

ูข. ููŽุฅุฐูŽุง ู‡ูŽู…ูŽู…ู’ุชูŽ ุจูŽู„ูŽุบู’ุชูŽ ูƒูู„ู‘ูŽ ู…ูู…ูŽู†ู‘ูŽุนู
ูˆูŽุฅุฐูŽุง ุฑูŽุฃูŽูŠู’ุชูŽ ุงู„ุฑู‘ูŽุฃูŽูŠูŽ ู„ูŽูŠู’ุณูŽ ูŠูŽููŠูู„ู

3. The High One testified you are its Lord
And the religion that you are its drawn sword

ูฃ. ุดู‡ูุฏูŽุชู’ ู„ูŽูƒูŽ ุงู„ู’ุนูŽู„ู’ูŠูŽุงุกู ุฃูŽู†ู‘ูŽูƒ ุฑูŽุจู‘ูŽู‡ุง
ูˆูŽุงู„ู‘ูุฏูŠู†ู ุฃูŽู†ู‘ูŽูƒูŽ ุณูŽูŠู’ูู‡ู ุงู„ู’ู…ุณู’ู„ููˆู„ู

4. And generosity that you are its life-giving rain
This and every witness is accepted

ูค. ูˆูŽุงู„ู’ุฌููˆุฏู ุฃูŽู†ู‘ูŽูƒูŽ ุบูŽูŠู’ุซูู‡ู ุงู„ู’ู‡ูŽุงู…ููŠ ุงู„ู’ุญูŽูŠูŽุง
ู‡ูŽุฐูŽุง ูˆูŽูƒูู„ู‘ูŽ ุดูŽุงู‡ูุฏูŒ ู…ูŽู‚ู’ุจููˆู„ู

5. The truth makes any witness's testimony redundant
How does one seek proof of the dawn?

ูฅ. ูˆุงู„ู’ุญูŽู‚ู‘ ูŠูุบู’ู†ููŠ ุนูŽู†ู’ ุดูŽู‡ูŽุงุฏูŽุฉู ุดุงูŽู‡ูุฏู
ุฃูŽู†ู‘ูŽู‰ ูŠูุฑูŽุงู…ู ุนูŽู„ูŽู‰ ุงู„ุตู‘ูŽุจูŽุงุญู ุฏูŽู„ููŠู„ู

6. Whoever seeks your protection, his refuge grows mighty
And the mighty people who disobeyed you became abased

ูฆ. ููŽู…ูู† ุงุณู’ุชูŽุฌูŽุงุฑูŽ ุนูู„ุงูŽูƒูŽ ุนูŽุฒู‘ูŽ ุฌููˆุงุฑูู‡ู
ูˆูŽุนูŽุฒููŠุฒู ู‚ูŽูˆู’ู…ู ู„ูŽู…ู’ ูŠูุทูุนู’ูƒูŽ ุฐูŽู„ููŠู„ู

7. And if you applied politics in the lands
One day, justice has no deviation from you

ูง. ูˆูŽุฅุฐูŽุง ุชูŽูˆุฎู‘ูŽูŠู’ุชูŽ ุงู„ุณูŽูŠุงุณูŽุฉ ูููŠ ุงู„ู’ูˆูŽุฑูŽู‰
ูŠูŽูˆู’ู…ุงู‹ ููŽู…ูŽุง ู„ู„ูุนูŽุฏู’ู„ู ุนูŽู†ู’ูƒูŽ ุนูุฏููˆู„ู

8. And if you avoid favoritism and injustice
With you, a mile or a league are equal

ูจ. ูˆูŽุฅุฐุง ุฌูŽู†ูŽุจู’ุชูŽ ุงู„ู’ู…ูู‚ู’ุฑูŽุจูŽุงุชู ุฅู„ูŽู‰ ุงู„ู’ุนูุฏูŽู‰
ุณููŠู‘ูŽุงู†ู ุนูู†ู’ุฏูŽูƒูŽ ููŽุฑู’ุณูŽุฎูŒ ุฃูŽูˆู’ ู…ููŠู„ู

9. And if you sought help from fate and implored it
Obedience and acceptance of your command would appear

ูฉ. ูˆูŽู„ูŽูˆู ุงุณู’ุชูŽุนูŽู†ู’ุชูŽ ุงู„ุฏู‘ูŽู‡ู’ุฑูŽ ูˆูŽุงุณู’ุชูŽู†ู’ุฌูŽุฏู’ุชูŽู‡ู
ู„ูŽุจูŽุฏูŽุชู’ ู„ุฃู…ู’ุฑููƒูŽ ุทูŽุงุนูŽุฉูŒ ูˆูŽู‚ูŽุจููˆู„ู

10. And squadrons came from the darkness of night
And in the morning, spears and warriors

ูกู . ูˆูŽุฃูŽุชูŽู‰ ูˆูŽู…ูู†ู’ ู‚ูุทูŽุนู ุงู„ุธู‘ูŽู„ุงูŽู…ู ู…ูŽูˆูŽุงูƒูุจูŒ
ูˆูŽู…ูู†ูŽ ุงู„ุตู‘ูŽุจูŽุงุญู ุฃุณูู†ู‘ูŽุฉูŒ ูˆูŽู†ูุตููˆู„ู

11. You intended jihad in God and often
Your acceptable jihad pleased the God

ูกูก. ุฃุฒู’ู…ูŽุนู’ุชูŽ ูููŠ ุงู„ู„ู‡ู ุงู„ู’ุฌูู‡ูŽุงุฏูŽ ูˆูŽุทูŽุงู„ูŽู…ูŽุง
ุฃุฑู’ุถูŽู‰ ุงู„ุฅู„ุงูŽู‡ูŽ ุฌูู‡ูŽุงุฏููƒูŽ ุงู„ู’ู…ูŽู‚ู’ุจููˆู„ู

12. And you disdained for the upright religion and its people
That its entirety should suffer defeat

ูกูข. ูˆูŽุฃูŽู†ููู’ุชูŽ ู„ู„ูุฏู‘ููŠู†ู ุงู„ู’ุญูŽู†ููŠูู ูˆูŽุฃูŽู‡ู’ู„ูู‡ู
ู…ูู†ู’ ุฃูŽู†ู’ ูŠูŽุทููŠุญูŽ ู†ูŽุฌููŠุนูู‡ู ุงู„ู’ู…ูŽุทู’ู„ููˆู„ู

13. And you lit the spark of a victorious resolve
Leaving the lands of disbelief while they are desolate

ูกูฃ. ูˆูŽู‚ูŽุฏูŽุญู’ุชูŽ ุฒูŽู†ู’ุฏูŽ ุนูŽุฒููŠู…ูŽุฉู ู†ูŽุตู’ุฑููŠู‘ูŽุฉู
ุชูŽุฑูŽูƒูŽุชู’ ุฏูŽูŠูŽุงุฑูŽ ุงู„ู’ูƒููู’ุฑู ูˆูŽู‡ู’ูŠูŽ ุทูู„ููˆู„ู

14. And you took the path of piety pioneered
By the King of Kings, your father Ishmael

ูกูค. ูˆูŽุณูŽู„ูŽูƒู’ุชูŽ ู„ู„ูุชู‘ูŽู‚ู’ูˆูŽู‰ ุณูŽุจููŠู„ุงู‹ ุณูŽู†ู‘ูŽู‡ูŽุง
ุนูŽู„ูŽู…ู ุงู„ู’ู…ูู„ููˆูƒู ุฃูŽุจููˆูƒูŽ ุฅุณู’ู…ูŽุงุนููŠู„ููŽ

15. And you returned, and noble victory accompanied you
And the noble angels were your tribe

ูกูฅ. ูˆูŽุฑูŽุฌูŽุนู’ุชูŽ ูˆูŽุงู„ู†ู‘ูŽุตู’ุฑู ุงู„ู’ุนูŽุฒููŠุฒู ู…ูุตูŽุงุญูุจูŒ
ู„ูŽูƒูŽ ูˆูŽุงู„ู’ู…ูŽู„ุงูŽุฆููƒูŽุฉู ุงู„ู’ูƒูุฑูŽุงู…ู ู‚ูŽุจููŠู„ู

16. With an army so numerous, it's as if its groups
Above the valleys, when marching, are floods

ูกูฆ. ูููŠ ุนูŽุณู’ูƒูŽุฑู ู„ูŽุฌูุจู ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽ ุฌูู…ููˆุนูŽู‡ู
ููŽูˆู’ู‚ ุงู„ู’ูˆูู‡ูŽุงุฏู ุฅูุฐูŽุง ุฒูŽุญูŽูู’ู†ูŽ ุณููŠููˆู„ู

17. Like the sea, except they are brigades
And the wind, except they are horses

ูกูง. ูƒูŽุงู„ู’ุจูŽุญู’ุฑู ุฅูู„ุงู‘ูŽ ุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ูู†ู‘ูŽ ูƒูŽุชูŽุงุฆูุจูŒ
ูˆูŽุงู„ุฑู‘ููŠุญู ุฅูู„ุงู‘ูŽ ุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ูู†ู‘ูŽ ุฎููŠููˆู„ู

18. And lightning, except they are spears
And thunder, except they are drums

ูกูจ. ูˆุงู„ู’ุจูŽุฑู’ู‚ู ุฅูู„ุงู‘ูŽ ุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ูู†ู‘ูŽ ุฃูŽุณูู†ู‘ูŽุฉูŒ
ูˆูŽุงู„ุฑู‘ูŽุนู’ุฏู ุฅูู„ุงู‘ูŽ ุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ูู†ู‘ูŽ ุทูุจููˆู„ู

19. In every sea, a banner is hoisted
And in every valley, a tribe and caravan

ูกูฉ. ููŽุจููƒูู„ู‘ู ุจูŽุญู’ุฑู ุฑูŽุงูŠูŽุฉูŒ ู…ูŽู†ู’ุดููˆุฑูŽุฉูŒ
ูˆูŽุจููƒูู„ู‘ู ุบูŽูˆู’ุฑู ู…ู‚ู’ู†ูŽุจูŒ ูˆูŽุฑูŽุนููŠู„ู

20. The opening of the Bani Bishr was the beginning
The cause of good tidings, thereafter, was continual

ูขู . ูƒูŽุงู†ูŽ ุงูู’ุชุชูŽุงุญู ุจูŽู†ููŠ ุจูŽุดููŠุฑู ู…ูŽุจู’ุฏูŽุฃู‹
ุณูŽุจูŽุจู ุงู„ู’ุจูุดูŽุงุฑูŽุฉู ุจูŽุนู’ุฏูŽู‡ู ู…ูŽูˆู’ุตููˆู„ู

21. It gladdened with its occurrence, and indeed
It is news heavy on the enemyโ€™s hearing

ูขูก. ุณูุฑู‘ูŽุชู’ ุจูู…ูŽูˆู’ู‚ูุนูู‡ู ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽู‡ู
ู†ูŽุจูŽุฃูŒ ุนูŽู„ูŽู‰ ุณูŽู…ู’ุนู ุงู„ู’ุนูŽุฏููˆู‘ู ุซูŽู‚ููŠู„ู

22. Then you climbed the mountain pass which
Is a dwelling for misguidance and its convergence

ูขูข. ุซูู…ู‘ูŽ ุงุฑู’ุชูŽู‚ูŽูŠู’ุชูŽ ุซูŽู†ููŠู‘ูŽุฉูŽ ุงู„ุซู‘ูŽุบู’ุฑ ุงู„ู‘ูŽุชููŠ
ู‡ููŠูŽ ู„ู„ูุถู‘ูŽู„ุงูŽู„ู ู…ูุนูŽุฑู‘ูŽุณูŒ ูˆูŽู…ูŽู‚ููŠู„ู

23. And you threw it with a victorious resolve
Almost making the peaks of the highlands collapse

ูขูฃ. ูˆูŽุฑูŽู…ูŽูŠู’ุชูŽู‡ูŽุง ุจูุนูŽุฒููŠู…ูŽุฉู ู†ูŽุตู’ุฑููŠู‘ูŽุฉู
ูƒูŽุงุฏูŽุชู’ ู„ูŽู‡ูŽุง ุดูู…ู‘ ุงู„ู’ู‡ูุถูŽุงุจู ุชูŽุฒููˆู„ู

24. A citadel appeared on a lofty dais
Arrogantly adorned, its crown the crown

ูขูค. ุฎูŽูˆู’ุฏูŒ ุชูŽุฌูŽู„ู‘ูŽุชู’ ูููŠ ู…ูู†ูŽุตู‘ูŽุฉู ุดูŽุงู‡ูู‚ู
ู…ูุฎู’ุชูŽุงู„ูŽุฉู‹ ุฅููƒู’ู„ููŠู„ูู‡ูุง ุงู„ุฅูƒู’ู„ููŠู„ู

25. And a place of glory, challenging the stars
To gain entry to what its path enclosed

ูขูฅ. ูˆูŽู…ูŽุตูŽุงู…ู ุนูุฒู‘ู‹ ู„ู„ู†ู‘ูุฌููˆู…ู ู…ูุฒูŽุงุญูู…ู
ู…ูŽุง ู„ุงูุณู’ุชูุจูŽุงุญุฉู ู…ูŽุง ุญูŽูˆูŽุงู‡ู ุณูŽุจููŠู„ู

26. Towering, its pillars unassailable
The glance bounces back from it, abased

ูขูฆ. ุณูŽุงู…ููŠ ุงู„ุฐู‘ูŽุฑูŽู‰ ู…ูุชูŽู…ูŽู†ู‘ูุนู ุฃูŽุฑู’ูƒูŽุงู†ูู‡ู
ูŠูŽุฑู’ุชูŽุฏู‘ูŽ ุนูŽู†ู’ู‡ู ุงู„ุทู‘ูŽุฑู’ูู ูˆูŽู‡ู’ูˆูŽ ุฐูŽู„ููˆู„ู

27. You deafened its ear with the arrow of resolve
Leaving the impregnable citadel abased

ูขูง. ุฃูŽุตู’ู…ูŽูŠู’ุชูŽ ุซูุบู’ุฑูŽุชูŽู‡ูŽุง ุจูุณูŽู‡ู’ู…ู ุนูŽุฒููŠู…ูŽุฉู
ุชูŽุฐูŽุฑู ุงู„ุฃุจููŠู‘ูŽ ุงู„ุตู‘ูŽุนู’ุจูŽ ูˆูŽู‡ู’ูˆูŽ ุฐูŽู„ููˆู„ู

28. The last cup of doom circulated upon its supervisors
The inebriating cup overflowing with fullness

ูขูจ. ุฏูŽุงุฑูŽุชู’ ุนูŽู„ูŽู‰ ู…ูุชูŽุฏูŽุจู‘ูุฑููŠู‡ูŽุง ู‚ูŽู‡ู’ูˆูŽุฉูŒ
ู„ูู„ู’ุญูŽุชู’ูู ู…ูุชุฑูŽุนูŽุฉู ุงู„ู’ูƒูุคูˆุณู ุดูŽู…ููˆู„ู

29. Then you turned back, the spears receiving
Spoils from what you raided, and the swords streaming

ูขูฉ. ุซูู…ู‘ูŽ ุงู†ู’ุซูŽู†ูŽูŠู’ุชูŽ ูˆูŽุจูุงู„ุฑู‘ูู…ูŽุงุญู ุชูŽู‚ูŽุตู‘ูŽุฏูŒ
ู…ูู…ู‘ูŽุง ุบูŽุฒูŽูˆู’ุชูŽ ูˆู„ูู„ุณู‘ูŽูŠููˆูู ููู„ููˆู„ู

30. Leaving the clouds of plague in their horizons
Ascending, and the rivers of swords pouring

ูฃู . ูˆูŽุชูŽุฑูŽูƒู’ุชูŽ ุณูุญู’ุจูŽ ุงู„ู†ู‘ูŽู‚ู’ุนู ูููŠ ุขููŽุงู‚ูู‡ูŽุง
ุชูŽุณู’ู…ููˆ ูˆูŽุฃู†ู’ู‡ูŽุงุฑู ุงู„ุณู‘ูŽูŠููˆูู ุชูŽุณููŠู„ู

31. Let not the Romans be fooled by their filling it
Destiny revolves, and the days of war alternate

ูฃูก. ู„ุงูŽ ูŠูŽุบู’ุฑูุฑูŽู†ู‘ูŽ ุงู„ุฑู‘ูŽูˆู…ูŽ ูููŠ ุฅูู…ู’ู„ุงูŽุฆูู‡ูŽุง
ู‚ูŽุฏูŽุฑูŒ ูุฃูŽูŠู‘ูŽุงู…ู ุงู„ู’ุญูุฑููˆุจู ุชูŽุฏููˆู„ู

32. And the resolve is burning in its sheath, its blade
Sharpened, polished, and bare

ูฃูข. ูˆูŽุงู„ู’ุนูŽุฒู’ู…ู ูˆูŽุงุฑู ูููŠ ุงู„ู’ุญูŽูููŠุธูŽุฉู ุฒูŽู†ู’ุฏูู‡ู
ูˆูŽุงู„ุฑู‘ูŽุฃูŽูŠู ู…ูŽุดุญููˆุฐู ุงู„ู’ุบูŽุฑูุงุฑ ุตูŽู‚ููŠู„ู

33. And even if they filled the plain thickly
Indeed, the many with misguidance are few

ูฃูฃ. ูˆูŽู„ูŽูˆ ุงู†ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ู…ูŽู„ุฃูŽูˆุง ุงู„ู’ุจูŽุณููŠุทูŽุฉูŽ ูƒูŽุซู’ุฑูŽุฉู‹
ุฅูู†ู‘ูŽ ุงู„ู’ูƒูŽุซููŠุฑูŽ ู…ูŽุนูŽ ุงู„ุถู‘ูŽู„ุงูŽู„ู ู‚ูŽู„ููŠู„ู

34. And if one takes the cross as his ally
Instead of God, then he is forsaken

ูฃูค. ูˆูŽุฅูุฐูŽุง ุงู…ู’ุฑูุคูŽ ุฌูŽุนูŽู„ูŽ ุงู„ุตู‘ูŽู„ููŠุจูŽ ู†ูŽุตููŠุฑู‡ู
ุฏููˆู†ูŽ ุงู„ุฅูู„ุงูŽู‡ู ููŽุฅูู†ู‘ูŽู‡ู ู…ูŽุฎู’ุฐููˆู„ู

35. Who is like Joseph among kings when
Morning comes adorned with its ancient bounty?

ูฃูฅ. ู…ูŽู†ู’ ู…ูุซู’ู„ู ูŠููˆุณูููŽ ูููŠ ุงู„ู’ู…ูู„ููˆูƒู ุฅูุฐูŽุง ุบูŽุฏูŽุชู’
ุชูุฒู’ู‡ูŽู‰ ุจูููŽุถู’ู„ู ู‚ูŽุฏููŠู…ูู‡ูŽุง ูˆูŽุชูŽุตููˆู„ู

36. His face radiant and frown destitute
Large-handed and the clouds being stingy

ูฃูฆ. ุทูŽู„ู’ู‚ู ุงู„ู’ู…ูุญูŽูŠุงู‘ูŽ ูˆุงู„ู’ุฎูุทููˆุจู ุนูŽูˆุงุจูุณูŒ
ู‡ูŽุงู…ููŠ ุงู„ุฃูŽู†ูŽุงู…ูู„ู ูˆูŽุงู„ู’ุบูŽู…ูŽุงู…ู ุจูŽุฎููŠู„ู

37. A full moon yet no halo except the troop
A lion yet no mane except the spears

ูฃูง. ุจูŽุฏู’ุฑูŒ ูˆูŽู„ุงูŽ ุบูŽูŠู’ุฑูŽ ุงู„ู’ูƒูŽุชููŠุจูŽุฉู ู‡ูŽุงู„ูŽุฉูŒ
ู„ูŽูŠู’ุซูŒ ูˆูŽู„ุงูŽ ุบูŽูŠู’ุฑูŽ ุงู„ุฃูŽุณูู†ู‘ูŽุฉู ุบูŠูู„ู

38. Of a happy, victorious family
That God and the Revelation extolled

ูฃูจ. ู…ูู†ู’ ุฃูุณู’ุฑูŽุฉู ุณูŽุนู’ุฏููŠุฉู ู†ูŽุตู’ุฑููŠู‘ูŽุฉู
ุฃูŽุซู’ู†ูŽู‰ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูŽุง ุงู„ู„ู‡ู ูˆุงู„ุชู‘ูŽู†ู’ุฒููŠู„ู

39. For God, from a great victory its extent
Grown by glorious ancestry among kings

ูฃูฉ. ู„ู„ู‡ู ู…ูู†ู’ ููŽุชู’ุญู ุฌูŽู„ููŠู„ู ู‚ูŽุฏู’ุฑูู‡ู
ูŠูŽู†ู’ู…ููŠู‡ู ุฌูŽุฏูŒ ูููŠ ุงู„ู’ู…ูู„ููˆูƒู ุฌูŽู„ููŠู„ู

40. A debt on time you sought to repay
Easy to attain yet it was stingy

ูคู . ุฏูŽูŠู’ู†ูŒ ุนูŽู„ูŽู‰ ุงู„ุฒู‘ูŽู…ูŽู†ู ุงุจู’ุชูŽุฏูŽุฑู’ุชูŽ ู‚ูŽุถูŽุงุกูŽู‡ู
ุณูŽู‡ู’ู„ู ุงู„ู’ู…ูŽุฑูŽุงู…ู ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽู‡ู ู„ูŽุจูŽุฎููŠู„ู

41. The days dressed themselves in the adornment of beauty
And it embellished upon generations this generation

ูคูก. ู„ูŽุจูุณูŽุชู’ ุจููƒูŽ ุงู„ุฃูŠู‘ูŽุงู…ู ุฒูุฎู’ุฑูููŽ ุญูุณู’ู†ูู‡ูŽุง
ูˆูŽุฒูŽู‡ูŽุง ุนูŽู„ูŽู‰ ุงู„ุฃูŽุฌู’ูŠูŽุงู„ู ู‡ูŽุฐูŽุง ุงู„ู’ุฌููŠู„ู

42. So congratulations on the attached victories, for they
Are a tradition that has no change

ูคูข. ููŽุงู‡ู’ู†ูŽุฃูŽ ุจูู…ูŽูˆู’ุตููˆู„ู ุงู„ู’ููุชููˆุญู ูุฅูู†ู‘ูŽู…ูŽุง
ู‡ููŠูŽ ุณูู†ู‘ูŽุฉูŒ ู…ูŽุง ุฅูู†ู’ ู„ูŽู‡ูŽุง ุชูŽุจู’ุฏููŠู„ู