1. We boast of glories long unfurled,
On surest proofs our claims are based;
١. لَنَا فِي الْفَخْرِ أَسْنِمَةٌ مُطِلَّة
تَقُومُ عَلَى دَعَاويهَا الأَدِلَّهْ
2. And truth's bright sun lights up the world,
Unmasking falsehood's flimsy guise.
٢. وَشَمْسُ الْحَقِّ مَنْظُورٌ سَنَاهَا
عَلَى الشُّبَهِ الْمُخَيَّلَةِ الْمُخلَّهْ
3. Of Salman's sons the tale enquire,
Past generations all recall
٣. بَنِي سَلْمَانَ سَلْ عَنْهُمْ سَتَدْرِي
عَلَى الأَجْيَالِ مِنْهُمْ كُلَّ جِلَّه
4. With pride traditions that inspire,
Customs within their memory's span.
٤. يَمَانِيَةُ الْمَنَاسِبِ وَالْمَوَاضِي
مَفَاخِرُهَا رُسُومٌ مُسْتَقِلَّهْ
5. When strife spreads havoc far and wide,
Or war's fierce fires invest each town
٥. فَمِنْ نَارِ الْوَغَى فِيْ كُلِّ وَادٍ
وَمِنْ نَارِ الْقِرَى فِي كُلّ حِلَّهْ
6. Or speech's cuts in talk decide,
Or merit wins its meed and crown,
٦. وَمِنْ فَصْلِ الْخِطَابِ بِكُلِّ نَادٍ
ومن فضل الثناء بكل مله
7. The proud in each ravine we smote,
And humbled every lofty sun,
٧. نهش لنا البدور بكل خدر
وتهوانا الشموس بكل كله
8. While modesty augments our pain,
For nothing else but love is seen.
٨. ويمرضنا العفاف فكم عليل
وَمَا غَيْرُ الْهَوَى وَالْكَتْمُ عِلَّهْ
9. The archers throng round every tent,
Nor ever from our herd recoil,
٩. تَحُجُّ بُيُوتَنَا الْقُصَّادُ دَأباً
فَلاَ تَنْفَكُّ طَائِفةً مُهِلَّهْ
10. Where white decides the deeds' intent,
And dusk predicts a copious spoil.
١٠. بِحَيْثُ الْبيضُ ضَامِنَةُ الْمَسَاعِي
وَحَيْثُ السّمْرُ مُثْمِرَةٌ مُغِلَّهْ
11. When peace holds sway they friendly come,
But war soon turns them to a band
١١. فَعِنْدَ السِّلْمِ مُحْرِمَةٌ عُكُوفٌ
وَعِنْدَ الْحَرْبِ فَاتِكَةٌ مُحِلَّهْ
12. Of foes; when steeds for foray roam,
They leave but flames to light the land.
١٢. وَحَيْثُ الْجُرْدُ لِلْغَازَاتِ تُرْدَى
فَتَتْرُكُهَا حَوَاسِرَ مُشْمَعِلَّهْ
13. In all the times I have not viewed,
A folk, when gales blew wild and strong,
١٣. وَلَمْ أَرَ مِثْلَنَا فِي الدَّهْرِ قَوْما
رِيَاحَ الْجَوِّ تُلْحِفُ بالأَجِلَّه
14. Were struck by shafts, their wrath subdued,
As we, who fame's dread rigor throng.
١٤. وتضطبنى الصواعق في غمود
وتقتص البوارق بالأهلهْ
15. Thunderbolts smite on every side,
Lightning avenges its hurt kin,
١٥. فَتُطْعِمُنَا الْمَغَانِي وَالرَّوَابِي
وَتَسْقِينَا الْغُيُوثَ المُسْتَهلَّهْ
16. Food, hills and rain for us provide,
The shower gives us its drops to win.
١٦. وَتَفْتَرِشُ الْبِطَاحَ لَنَا الْحَشَايَا
وَلِلرَّايَاتِ أَرْوِقَةٌ مُظِلَّهْ
17. Before our standards on the plain
The brushwood spreads a matted bed,
١٧. وَتُعْرَفُ مِنْ أَعِزَّتَنَا الدَّيَاجِي
لِعِزِّ اللَّهِ خَاشِعَةً أَذِلَّهْ
18. While of our bravest we can name,
In awe of God the humblest head.
١٨. أَبَا عَبْدِ اللَّهِ فَدَتْكَ نَفْسٌ
عَلَى مَا حُزْتَ مِنْ فَضْلٍ مُدِلّهْ
19. For thy deserts, O lord revered,
All, howsoever mean, resign.
١٩. دَعَوْتُكَ مُسْتَجِدّاً عَهْدَ أُنْسٍ
أَمَلَّتْهُ اللَّيَالِي الْمُسْتَمِلَّهْ
20. I come my troth anew to plead,
While changeful nights swift hours resign.
٢٠. وَقَدْ طَعَنَ الصِّبَا إِلاَّ ادّكَارٌ
وَقَدْ ذَهَبَ الْهَوَى إلاَّ تَعِلَّهْ
21. Passion still stabs with fierce intent,
And longing breeds but misery,
٢١. فَسَاعِدْنِي عَلَيْهِ مِنَ اغْتِرَابٍ
لَهُ فِي مُهْجَتِي وَخْزُ الأَخِلَّهْ
22. Help me gainst it ere I repent,
For now it festers hideously.
٢٢. وَسَاجِلْنِي بِفَخْرِكَ فِي صَريحٍ
فَكَمْ تَاجٍ هُنَاكَ وكَمْ تَجلَّهْ
23. Do thou, proud scion, now engage,
What conquests there, what regal state!
٢٣. وَدُمْتَ مُجَمِّعاً شَمْلَ الْمَعَالِي
وَمُقْتَاداً مِنَ الدُّنْيَا شِمِلَّهْ