Feedback

My friend, if you meet the plateau or begin

خليلي إن قابلتما الهضب أوبدا

1. My friend, if you meet the plateau or begin
You have the support of loyal friends if you cry vigorously

١. خليلي إن قابلتما الهضب أوبدا
لكم سند الودكاء أن تبكيا جهدا

2. Ask the Most High where the evening was most faithful
My bags and extending of hands, did you sense Najd

٢. سلاعبد الأعلى حيث أوفى عشيةً
خزازي ومد الطرف هل آنس النجدا

3. For there is no heart for Najd that has become here
To the mountain of sand dunes hiding the cold

٣. فما من قلىً للنجد أصبحت هاهنا
إلى جبل الأوشال مستخبياً بردا

4. But the needs of the youth threw him
If he cannot find who to request them from

٤. ولكن حاجات الفتى قذف به
إذا لم يجد من أن يطالبها بدا

5. He called me from Najd, for its years
Played with us white hair, and we made it white stubbornly

٥. دعانِيَ من نجدٍ فإن سنينه
لعبن بنا شيباً وشيبننا مردا

6. May Allah water Najd, how can it leave this dew
Stingy, and the heat of the people, you think it a servant

٦. لحا اللَه نجداً كيف يترك ذا الندى
بخيلاً وحر القوم تحسبه عبدا

7. Yet Najd dressed me in a garment
If an ignorant saw me, he would think me a servant

٧. على أن نجداً قد كساني حلة
إذا ما رآني جاهل ظنني عبدا

8. Blackness and morals of wool after
It showed me in Najd, smooth and wearing cold

٨. سواداً وأخلاقاً من الصوف بعدما
أراني بنجدٍ ناعماً لابساً بُردا

9. And Najd, when the arrows of life were generous with it
I saw it stubborn and excellent shedding

٩. ونجداً إذا جادت به رهم الحيا
رأيت به المكنان والنفل الجعدا

10. May Allah water Najd from a spring and summer
And what more can you wish from a spring that watered Najd

١٠. سقى اللَه نجداً من ربيعٍ وصيفٍ
وماذا ترجي من ربيعٍ سقى نجداً

11. Did you not see that the night shortens its length
In Najd and the stars increase its cold

١١. ألم تر أن الليل يقصر طوله
بنجدٍ ويزداد النطاف به بردا

12. Yes, it used to be a joy of living
And for the whites and youths an abode of praise

١٢. بلى إنه قد كان للعيش قرةً
وللبيض والفتيان منزلةً حمدا