Feedback

I complain to God of the intention on the day my camel saddle creaked,

إلى الله أشكو نية يوم قرقري

1. I complain to God of the intention on the day my camel saddle creaked,
Scattering desires are its people in different directions.

١. إلى اللَه أشكو نية يوم قرقرى
مفرقة الأهواء شتى شعوبها

2. One day in Bahluli's fortress I stayed in its shade,
Wiping tears that overflowed in their setting.

٢. ويوماً بحصن الباهلي ظللته
أكفكف عبرات تفيض غروبها

3. One day at Mount Tabarak I was sure of what
The self fears, so its youth flared up.

٣. ويوماً على تبراك أيقنت بالذي
تحاذره نفس فشب شبوبها

4. One day in the ruins of Al-Akhbaryn, we were struck
By bad luck - the hyenas and wolves of Al-Akhbaryn.

٤. ويوماً بقاع الأخربين جرى لنا
بنحسٍ ظباء الأخربين وذيبها

5. One day at Al-Hudayyah water, my companion said to me
"Comfort yourself - how can I comfort it?"

٥. ويوماً على ماء الهدية قالي لي
صحابي طب نفساً وكيف أطيبها

6. One day at Muttalib I found lingering
Heat - the heart has long been kindling it.

٦. ويوماً بمطلوب وجدت حرارة
طويلاً بالعواذ الفؤاد نشوبها

7. One day his birds at Al-Muhallaq water
Disturbed a self - what misfortune befell it!

٧. ويوماً على ماء المحلق طيره
أحدث نفساً صبة ما يكيبها

8. One day by a date palm trunk returning
With your spirit the sighs of Najd's healer.

٨. ويوماً بقرنٍ قرن نخلة راجعت
بنفسك زفرات بنجدٍ طبيبها

9. One day near the Sacred House, your soul renewed
For you distress - over what corrupts it.

٩. ويوماً لدى البيت الحرام تجددت
لك النفس إكراهاً على ما يريبها

10. O people of Najd, you were miserable and your mounts
Were rightly guided, their sins expired.

١٠. فيا أهل نجدٍ لاشقيتم ولُقِيّت
ركابكم رشداً وحلت ذنوبها

11. When you came to the people of Najd and bared
The swords that extended their bending.

١١. إذا ما أتيتم أهل نجدٍ وعريت
قلائص أدتكم وقد طال دوبها

12. Give them my regards, let them recite a greeting
Special for my people's youth and elders.

١٢. فمنى عليهم فاقرؤن تحية
يخص بها شبان قومي وشيبها

13. The greeting of one yearning to see them
And ransom my people's honor with his soul.

١٣. تحيةً مشتاق إلى أن يراهم
ورجع أماثيل يفدى عريبها