1. She concealed a passion that burned within
And suffered its fiery affliction therein
١. كَتَمتْ هوًى قد لَجَّ في أَشجانِها
وَحَشَتْ حَشَاها من لَظَى نِيرانِها
2. Then it burst forth from the love she suppressed
Revealing the secret she long had confessed
٢. فَتشقَّقتْ من حُبِّها عَن حَبِّها
وَجْداً وقَد أَبدَى خَفَا كِتمانِها
3. A pomegranate showered by the dew's hands
After shedding her blossoms in autumn's demands
٣. رُمَّانةٌ تَرمي لها أَيدِي النَّدَى
من بَعْدِ ما رَمَّتْ على أَغصَانِها
4. Marvel, that tears like carnations descend
Not from her eyes, nor the boughs she would bend
٤. فَاعجَبْ وقد بَكَتِ الدُّمُوعَ عَقَائقاً
لا مِن مَحاجرِها ولا أَغْصَانِها