Feedback

Happiness appeared, so my heart is saturated,

ุจุงู†ุช ุณุนุงุฏ ูุฃู…ุณู‰ ุงู„ู‚ู„ุจ ู…ุนู…ูˆุฏุง

1. Happiness appeared, so my heart is saturated,
Yet the free-spirited girl has broken her promises,

ูก. ุจุงู†ูŽุช ุณูุนุงุฏู ููŽุฃูŽู…ุณู‰ ุงู„ู‚ูŽู„ุจู ู…ูŽุนู…ูˆุฏุง
ูˆูŽุฃูŽุฎู„ูŽููŽุชูƒูŽ ุงูุจู†ูŽุฉู ุงู„ุญูุฑู‘ู ุงู„ู…ูŽูˆุงุนููŠุฏุง

2. As if she were an untamed gazelle obeyed by
A herd traversing the heights or valleys.

ูข. ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ุง ุธูŽุจูŠูŽุฉูŒ ุจูƒุฑูŒ ุฃูŽุทุงุนูŽ ู„ูŽู‡ุง
ู…ูู† ุญูŽูˆู…ูŽู„ู ุชูŽู„ูŽุนุงุชู ุงู„ุฌูŽูˆู‘ู ุฃูŽูˆ ุฃูˆุฏุง

3. She stood before you at dawn after separation
Her tresses dangling over her necklace like bunches of grapes,

ูฃ. ู‚ุงู…ูŽุช ุชูุฑูŠูƒูŽ ุบูŽุฏุงุฉูŽ ุงู„ุจูŽูŠู†ู ู…ูู†ุณูŽุฏูู„ุงู‹
ุชูŽุฎุงู„ูู‡ู ููŽูˆู‚ูŽ ู…ูŽุชู†ูŽูŠู‡ุง ุงู„ุนูŽู†ุงู‚ูŠุฏุง

4. Cool, fragrant, sweet, kissing him,
Her growth nourished by the darkness yet manifest.

ูค. ูˆูŽุจุงุฑูุฏุงู‹ ุทูŽูŠู‘ูุจุงู‹ ุนูŽุฐุจุงู‹ ู…ูู‚ูŽุจู‘ูู„ูู‡ู
ู…ูุฎูŽูŠู‘ูŽูุงู‹ ู†ูŽุจุชูู‡ู ุจูุงู„ุธูŽู„ู…ู ู…ูŽุดู‡ูˆุฏุง

5. With shyness that stirs her features
I entreated her till she severed friendship.

ูฅ. ูˆูŽุฌูŽุณุฑูŽุฉู ุญูŽุฑูŽุฌู ุชุฏู…ู‰ ู…ูŽู†ุงุณูู…ูู‡ุง
ุฃูŽุนู…ูŽู„ุชูู‡ุง ุจูŠ ุญูŽุชู‘ู‰ ุชูŽู‚ุทูŽุนูŽ ุงู„ุจูŠุฏุง

6. I tasked her, so she saw the sincerity of my task,
And intimacy like the roar of blazing fire.

ูฆ. ูƒูŽู„ู‘ูŽูุชูู‡ุง ููŽุฑูŽุฃูŽุช ุญูŽู‚ู‘ุงู‹ ุชูŽูƒูŽู„ู‘ูููŽู‡ู
ูˆูŽุฏูŠู‚ูŽุฉู‹ ูƒูŽุฃูŽุฌูŠุฌู ุงู„ู†ุงุฑู ุตูŽูŠุฎูˆุฏุง

7. In an undertaking of perilous war which threatens ruin
Whose echo by night startles none asleep.

ูง. ููŠ ู…ูŽู‡ู…ูŽุฉู ู‚ูŽุฐูŽูู ูŠูŽุฎุดู‰ ุงู„ู‡ูŽู„ุงูƒู ุจูู‡ู
ุฃูŽุตุฏุงุคูู‡ู ู…ุง ุชูŽู†ูŠ ุจูุงู„ู„ูŽูŠู„ ุชูŽุบุฑูŠุฏุง

8. When she complained of the whereabouts to me I said:
Find no rest unless I meet with one fortunate,

ูจ. ู„ูŽู…ู‘ุง ุชูŽุดูŽูƒู‘ูŽุช ุฅูู„ูŽูŠู‘ูŽ ุงู„ุฃูŽูŠู†ูŽ ู‚ูู„ุชู ู„ูŽู‡ุง
ู„ุง ุชูŽุณุชูŽุฑูŠุญู†ูŽ ู…ุง ู„ูŽู… ุฃูŽู„ู‚ูŽ ู…ูŽุณุนูˆุฏุง

9. Until I meet a dignified man whose talents
Are easy disposition, open-handedness and praise.

ูฉ. ู…ุง ู„ูŽู… ุฃูู„ุงู‚ู ุงูู…ุฑุฃู‹ ุฌูŽุฒู„ุงู‹ ู…ูŽูˆุงู‡ูุจูู‡ู
ุณูŽู‡ู„ูŽ ุงู„ููู†ุงุกู ุฑูŽุญูŠุจูŽ ุงู„ุจุงุนู ู…ูŽุญู…ูˆุฏุง

10. And though Iโ€™ve heard praise for some people, never
Have I heard the like of you in forbearance or munificence,

ูกู . ูˆูŽู‚ูŽุฏ ุณูŽู…ูุนุชู ุจูู‚ูŽูˆู…ู ูŠูุญู…ูŽุฏูˆู†ูŽ ููŽู„ูŽู…
ุฃูŽุณู…ูŽุน ุจูู…ูุซู„ููƒูŽ ู„ุง ุญูู„ู…ุงู‹ ูˆูŽู„ุง ุฌูˆุฏุง

11. Or chastity or patience in misfortune,
Nor shall I spread falsehood about you, O Chief.

ูกูก. ูˆูŽู„ุง ุนูŽูุงูุงู‹ ูˆูŽู„ุง ุตูŽุจุฑุงู‹ ู„ูู†ุงุฆูุจูŽุฉู
ูˆูŽู…ุง ุฃูู†ูŽุจู‘ูุฆู ุนูŽู†ูƒูŽ ุงู„ุจุงุทูู„ ุงู„ุณู‘ูŠุฏุง

12. Neither your forbearanceโ€”forbearance is found in youโ€”
Nor your bounty are sought yet fail among men.

ูกูข. ู„ุง ุญูู„ู…ููƒูŽ ุงู„ุญูู„ู…ู ู…ูˆุฌูˆุฏูŒ ุนูŽู„ูŽูŠู‡ู ูˆูŽู„ุง
ูŠูู„ูู‰ ุนูŽุทุงุคููƒูŽ ููŠ ุงู„ุฃูŽู‚ูˆุงู…ู ู…ูŽู†ูƒูˆุฏุง

13. You have surpassed the goals of generosity, and you
Resemble your noble forefathers, elite knights.

ูกูฃ. ูˆูŽู‚ูŽุฏ ุณูŽุจูŽู‚ุชูŽ ุจูุบุงูŠุงุชู ุงู„ุฌููŠุงุฏู ูˆูŽู‚ูŽุฏ
ุฃูŽุดุจูŽู‡ุชูŽ ุขุจุงุกูŽูƒูŽ ุงู„ุณู‘ูŠุฏูŽ ุงู„ุตูŽู†ุงุฏูŠุฏุง

14. This is my ode for your benevolence,
You remain the delight of the eye, envied forever.

ูกูค. ู‡ูŽุฐุง ุซูŽู†ุงุฆูŠ ุจูู…ุง ุฃูŽูˆู„ูŽูŠุชูŽ ู…ูู† ุญูŽุณูŽู†ู
ู„ุง ุฒูู„ุชูŽ ุนูŽูˆุถู ู‚ูŽุฑูŠุฑูŽ ุงู„ุนูŽูŠู†ู ู…ูŽุญุณูˆุฏุง