1. This is a sigh echoing in the chambers of my heart
Like the rhythms of a rebab
١. وقال أيضاً:
الخفيف
2. Or the lamentations of a lover in a ruined abode
When he saw the ruins after a long estrangement
٢. هذه أنةٌ تجاوبُ في أنحاء صدري
كدمدمات الرباب
3. This is a tear for the departed hope
And love, passion and youth
٣. أو نواح المحبّ في الطلل البالي
رأى الرسم بعد طول اغتراب
4. Oh my beloved, you have spurned and wounded me
And marked my heart with the bitterness of torment
٤. هذه دمعة على الأمل الراحل
والحب والهوى والشباب
5. If only the one who has wronged us
Had not been pleased by the song of my youth
٥. يا حبيبي لقد رميت فاصميت
وسمت الفؤاد سوء العذاب
6. I know not what has turned her against us
Was she not pleased by the song of my youth?
٦. ولو أن الذي تجنى علينا
ألم يرضها طرير شبابي
7. If one calls us to nobility, a caller
Among the people, I would precede my peers
٧. لست أدري ماذا يغيرها عنا
ألم يرضها طريرُ شبابي
8. I am like a lion when roused, and like a gazelle
Gentle in my tenderness and mild in my discourse
٨. إن دعانا إلى المكارم داعٍ
كنت في القوم سابقا أترابي
٩. أنا كالليث إذ أهيجُ وكالو
رشان في رقتي ولينِ خطابي