Feedback

I fear for you from prying eyes,

أخشى عليك من العيون

1. I fear for you from prying eyes,
O epitome of protected beauty.

١. أخشى عليك من العيون
يا ربة الحُسن المصون

2. Whiter than lilies in their sleeves,
Or jasmine,

٢. بيضاءُ كالزنبق في الأكمام
أو كالياسمين

3. Sweeter than roses plucked new,
And the caprices of art.

٣. أحلى من الورد الجني
ومن تهاويل الفنون

4. Two dreamy eyes appear,
Purity and charm in them.

٤. عينان حالمتان يبدو
الطهر فيها والفتون

5. When they speak, they relate
The cooing of doves

٥. تحكي إذا هي حدّثَت
سجع الحمائم في

6. In the thickets of beauty.
Their composer, the Firm Creator.

٦. ماست بأبراد الجمال
وزانها الخلق المتين

7. O generous king,
And sign of obvious beauty.

٧. يا أيها الملك الكريم
وآيةُ الحسن المبين

8. O smile of cherished hope,
And relief of the sorrowful heart.

٨. يا بسمة الأمل الطروب
وفرّة القلب الحزين

9. Without you, grief would have
Revisited me at dawn.

٩. لولاك كنت غداة عاودني
الضنى في الذاهبين

10. You passed your hand over my wounds,
Healing and mending me.

١٠. مرّت يداك على جراحي
فالتأمين وقد شفين

11. But my heart still bleeds from a deep wound
The years have not yet cured.

١١. لكنّ جرحاً دامياً في الق
لب لم يشف السنين

12. If you but knew the passion I harbor,
If you but knew.

١٢. لو تعلمين بما أكن
من الجوى لو تعلمين

13. O Mayya, if you but knew what I hide
Of buried anguish.

١٣. يا ميّ لو تدرين ما أخفي
من الهم الدفين

14. O Mayya, in my heart are kinds
Of urges and passions.

١٤. يا مي بين جوانحي
شتى النوازع والشجون

15. I came seeking a cure,
And left dazzled by your eyes.

١٥. قد جئتُ التمس الشفاءَ
فعدتُ من صرعى العيون