Feedback

Your efforts are uncountable, so they cannot be grasped by counting

ู…ุณุงุนูŠูƒ ู„ุง ุชุญุตู‰ ูุชุฏุฑูƒ ุจุงู„ุนุฏ

1. Your efforts are uncountable, so they cannot be grasped by counting
And your glory does not satisfy standing at the limit

ูก. ู…ูŽุณุงุนูŠูƒูŽ ู„ุง ุชูุญุตู‰ ููŽุชูุฏุฑูŽูƒูŽ ุจูุงู„ุนูŽุฏู‘ู
ูˆูŽู…ูŽุฌุฏููƒูŽ ู„ุงูŠูŽุฑุถู‰ ุงู„ูˆูู‚ูˆููŽ ุนูŽู„ู‰ ุญูŽุฏู‘ู

2. The attributes did not fall short with you out of intent
But they went beyond, yes beyond, the aim

ูข. ูˆูŽู…ุง ู‚ูŽุตู‘ูŽุฑูŽุช ููŠูƒูŽ ุงู„ุตููุงุชู ุชูŽุนูŽู…ู‘ูุฏุงู‹
ูˆูŽู„ูŽูƒูŽู†ู‘ูู‡ุง ุฌุงุฒูŽุช ููŽุฌุงุฒูŽุช ุนูŽู†ู ุงู„ู‚ูŽุตุฏู

3. And truly if discourse is close or inaccessible
Without a partner in praise which we dedicate

ูฃ. ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽูƒูŽ ุฅูู† ุฏุงู†ูŽ ุงู„ู…ูŽู‚ุงู„ู ูˆูŽุฅูู† ุนูŽุตู‰
ุจูุบูŽูŠุฑู ุดูŽุฑูŠูƒู ููŠ ุงู„ุซูŽู†ุงุกู ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ ู†ูู‡ุฏูŠ

4. With wings of outstanding success you have ascended high
And I consider they have flown with wings of illusion

ูค. ุจูุฃูŽุฌู†ูุญูŽุฉู ุงู„ููุชุฎู ุงูุฑุชูŽู‚ูŽูŠุชูŽ ู…ูุญูŽู„ู‘ูู‚ูŽุงู‹
ูˆูŽุฃูŽุญุณูŽุจูู‡ูู… ุทุงุฑูˆุง ุจูุฃูŽุฌู†ูุญูŽุฉู ุงู„ุฑูุจุฏู

5. You have added striving to glory, and you were not
Like one who neglected glory relying on glory

ูฅ. ุฃูŽุถูŽูุชูŽ ุฅูู„ู‰ ุงู„ุฌูŽุฏู‘ู ุงูุฌุชูู‡ุงุฏูŽุงู‹ ูˆูŽู„ูŽู… ุชูŽูƒูู†
ูƒูŽู…ูŽู† ุชูŽุฑูŽูƒูŽ ุงู„ุฌูุฏู‘ูŽ ุงูุชู‘ููƒุงู„ุงู‹ ุนูŽู„ู‰ ุงู„ุฌูŽุฏู‘ู

6. And everyone rising to the sublime is thirsty while
You are honored with reasons that carried paths of roses

ูฆ. ูˆูŽูƒูู„ู‘ูŒ ุฅูู„ู‰ ุงู„ุนูŽู„ูŠุงุกู ุธุงู…ู ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽู…ุง
ุชูŽุนูุฒู‘ู ุจูุฃูŽุณุจุงุจู ุญูŽู…ูŽุช ุณูุจูู„ูŽ ุงู„ูˆูุฑุฏู

7. You surprised fate until you deceived it
Its resolves days that gallop but no one to race

ูง. ูˆูŽุฃูŽู†ุชูŽ ุฃูŽุฎูŽูุชูŽ ุงู„ุฏูŽู‡ุฑูŽ ุญูŽุชู‘ู‰ ุจูŽุฒูŽุฒุชูŽู‡ู
ุนูŽุฒุงุฆูู…ูŽู‡ู ุฃูŽูŠู‘ุงู…ูŽ ูŠูŽุนุฏูˆ ูˆูŽู„ุง ู…ูุนุฏูŠ

8. So it sees in every day its guidance
And how many years have passed in which it was distracted from guidance

ูจ. ููŽุตุงุฑูŽ ูŠูŽุฑู‰ ููŠ ูƒูู„ู‘ู ูŠูŽูˆู…ู ุฑูŽุดุงุฏูŽู‡ู
ูˆูŽูƒูŽู… ู…ูŽุฑู‘ูŽ ุนุงู…ูŒ ูˆูŽู‡ูˆูŽ ุนุงู…ู ุนูŽู†ู ุงู„ุฑูุดุฏู

9. So the cutting blades of fierce fate did not weaken
And Allah determined the triumph of Islam since it was pulled with the promise

ูฉ. ููŽู„ุง ููŽู„ู‘ูŽู„ูŽุช ุฃูŽุญุฏุงุซูู‡ู ุบูŽุฑุจูŽ ุตุงุฑูู…ู
ูˆูŽููŠ ุงู„ู„ูŽู‡ู ู„ูู„ุฅูุณู„ุงู…ู ู…ูุฐ ุณูู„ู‘ูŽ ุจูุงู„ูˆูŽุนุฏู

10. And the imam of era found the help of his grandfather
Traced back to Azd, so he chose the most honorable of Azd

ูกู . ูˆูŽุฃูŽู„ูู‰ ุฅูู…ุงู…ู ุงู„ุนูŽุตุฑู ู†ูุตุฑูŽุฉูŽ ุฌูŽุฏู‘ูู‡ู
ุฅูู„ู‰ ุงู„ุฃูŽุฒุฏู ุชูุนุฒู‰ ููŽุงูุตุทูŽูู‰ ุฃูŽุดุฑูŽููŽ ุงู„ุฃูŽุฒุฏู

11. And he did not gather a necklace from the gems of his deeds
Unless you were the intermediary of the necklace

ูกูก. ูˆูŽู…ุง ุงูุฌุชุงุจูŽ ุนูู‚ุฏุงู‹ ู…ูู† ุฌูŽูˆุงู‡ูุฑู ููุนู„ูู‡ู
ูˆูŽุฅูู† ุฌูŽู„ู‘ูŽ ุฅูู„ู‘ุง ูƒูู†ุชูŽ ูˆุงุณูุทูŽุฉูŽ ุงู„ุนูู‚ุฏู

12. Were you not the supporters of the religion of old
At Bayda and Rudayniyya where it (the religion) took refuge

ูกูข. ุฃูŽู…ุง ู…ูู†ูƒูู…ู ุฃูŽู†ุตุงุฑู ุฐุง ุงู„ุฏูŠู†ู ุณุงู„ููุงู‹
ุจูุจูŠุถู ุงู„ู…ูŽูˆุงุถูŠ ูˆูŽุงู„ุฑูุฏูŽูŠู†ูŠู‘ูŽุฉู ุงู„ู…ูู„ุฏู

13. And among them are men who fought for their prophet
At Badr and among them was he of the headband at Uhud

ูกูฃ. ูˆูŽู…ูู†ู‡ูู… ุฑูุฌุงู„ูŒ ู‚ุงุฑูŽุนูˆุง ุนูŽู† ู†ูŽุจูŠู‘ูู‡ูู…
ุจูุจูŽุฏุฑู ูˆูŽู…ูู†ู‡ูู… ุฐูˆ ุงู„ุนูุตุงุจูŽุฉู ููŠ ุฃูุญุฏู

14. He went, taking the Messengerโ€™s sword rightfully
And he turned back shedding blood that flooded

ูกูค. ู…ูŽุถู‰ ุขุฎูุฐุงู‹ ุณูŽูŠููŽ ุงู„ุฑูŽุณูˆู„ู ุจูุญูŽู‚ู‘ูู‡ู
ููŽุจุงุกูŽ ุจูู‡ู ู…ูุญุฏูŽูˆุฏูุจุงู‹ ุฏุงู…ููŠูŽ ุงู„ุญูŽุฏู‘ู

15. And lineage with al-Muhallab and his son, Yazid,
Suffices two dynasties spending aid

ูกูฅ. ูˆูŽุญูŽุณุจู ุงู„ุนูŽุชูŠูƒู ุจูุงู„ู…ูู‡ูŽู„ู‘ูŽุจู ูˆูŽุงูุจู†ูู‡ู
ูŠูŽุฒูŠุฏูŽ ู…ูุนูุฒู‘ูŽูŠ ุฏูŽูˆู„ูŽุฉู ุจุงุฐูู„ูŠ ุฑููุฏู

16. And the day of Banu Qurayza days when their factions rebelled
Their tribes were subjugated by none but Sa`d

ูกูฆ. ูˆูŠูŽูˆู…ูŽ ุงู„ู‚ูุฑูŽูŠุธููŠู‘ูŠู†ูŽ ุฃูŽูŠู‘ุงู…ูŽ ุดูŽุนู‘ูŽุจูŽุช
ุดูŽุนูˆุจู ุนูŽุตุงู‡ูู… ู„ูŽู… ูŠูุญูŽูƒู‘ูŽู… ุณููˆู‰ ุณูŽุนุฏู

17. And your past elders who followed the ways of sublimity
They stood in sanctity and were steadfast on shrewdness

ูกูง. ูˆูŽุฃูŽุดูŠุงุฎููƒูŽ ุงู„ู…ุงุถูˆู†ูŽ ููŠ ุณูŽู†ูŽู†ู ุงู„ุนูู„ู‰
ุฃูŽู‚ุงู…ูˆุง ูƒูุฑุงู…ุงู‹ ูˆูŽุงูุณุชูŽู‚ุงู…ูˆุง ุนูŽู„ู‰ ุญูŽุฑุฏู

18. Lions in afflictions that fall upon the enemies in fear
When the necks of slaves in them start falling

ูกูจ. ุฃูุณูˆุฏู ูˆูŽุบู‰ู‹ ุชูุฑุฏูŠ ุนูุฏุงู‡ุง ู…ูŽุฎุงููŽุฉู‹
ุฅูุฐุง ุฃูŽุตุจูŽุญูŽุช ู‚ูุจู‘ู ุงู„ุนูุชุงู‚ู ุจูู‡ูู… ุชูŽุฑุฏูŠ

19. And if the jealous provoke unrest in an affliction
They fly to it every long-necked camel

ูกูฉ. ูˆูŽุฅูู† ุนูŽุฑู‘ูŽุฏูŽ ุงู„ุญุงู…ูˆู†ูŽ ููŠ ุญูŽูˆู…ูŽุฉู ุงู„ูˆูŽุบู‰
ุฃูŽุทุงุฑูˆุง ุฅูู„ูŽูŠู‡ุง ูƒูู„ู‘ูŽ ุฐุงุชู ู†ูŽุณุงู‹ ุนูŽุฑุฏู

20. And if good omens were little, their palms
Distribute gifts twisting and coiling

ูขู . ูˆูŽุฅูู† ุดูŽุญู‘ูŽุชู ุงู„ุฃูŽู†ูˆุงุกู ุณูŽุญู‘ูŽุช ุฃูŽูƒููู‘ูู‡ูู…
ู…ูŽูˆุงู‡ูุจูŽ ุชูู„ูˆูŠ ุจูุงู„ุทูŽูˆุงุฑููู ูˆูŽุงู„ุชูู„ุฏู

21. And you have pardoned them of sin omnipotently
And fulfilled assistance of the right with the covenant

ูขูก. ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽูƒูŽ ุฃูŽุนูุงู‡ูู… ุนูŽู†ู ุงู„ุฌูุฑู…ู ู‚ุงุฏูุฑุงู‹
ูˆูŽุฃูŽูˆูุงู‡ูู…ู ููŠ ู†ูุตุฑูŽุฉู ุงู„ุญูŽู‚ู‘ู ุจูุงู„ุนูŽู‡ุฏู

22. And disobeyed them in orders and prohibition to caprice
And obeyed Allah in permissibility and prohibition

ูขูข. ูˆูŽุฃูŽุนุตุงู‡ูู…ู ููŠ ุงู„ุฃูŽู…ุฑู ูˆูŽุงู„ู†ูŽู‡ูŠู ู„ูู„ู‡ูŽูˆู‰
ูˆูŽุฃูŽุทูˆูŽุนูู‡ูู… ู„ูู„ู‘ูŽู‡ู ููŠ ุงู„ุญูŽู„ู‘ู ูˆูŽุงู„ุนูŽู‚ุฏู

23. Their souls that love you, beloved is their survival
Yes, and souls not hated to be lost

ูขูฃ. ููุฏุงุคููƒูŽ ุฃูŽุฑูˆุงุญูŒ ุญูŽุจูŠุจูŒ ุจูŽู‚ุงุฆูู‡ุง
ุฃูŽุฌูŽู„ ูˆูŽู†ูููˆุณูŒ ุบูŽูŠุฑู ู…ูŽูƒุฑูˆู‡ูŽุฉู ุงู„ููŽู‚ุฏู

24. And all who are hard of hearing toward one crying out for help
His nearby caller to him is like the distant

ูขูค. ูˆูŽูƒูู„ู‘ู ุซูŽู‚ูŠู„ู ุงู„ุณูŽู…ุนู ุนูŽู† ู…ูุณุชูŽุบูŠุซูู‡ู
ููŽุฏุงุนูŠู‡ู ู…ูู† ู‚ูุฑุจู ูƒูŽุฏุงุนูŠู‡ู ู…ูู† ุจูุนุฏู

25. In him deafness when asked, and if made
To hear generosity, he would be deafer than the centuries

ูขูฅ. ุจูู‡ู ุตูŽู…ูŽู…ูŒ ุนูู†ุฏูŽ ุงู„ุณูุคุงู„ู ููŽุฅูู† ู„ูŽุญู‰
ุนูŽู„ู‰ ุงู„ุฌูˆุฏูู„ุงุญู ูƒุงู†ูŽ ุฃูŽุณู…ูŽุนูŽ ู…ูู† ุฎูู„ุฏู

26. You have filled the hearts of creation with fear and awe
For you protect a neighbor, one whose friendship is neglected

ูขูฆ. ู…ูŽู„ูŽุฃุชูŽ ู‚ูู„ูˆุจูŽ ุงู„ุฎูŽู„ู‚ู ุฎูŽูˆูุงู‹ ูˆูŽุฑูŽู‡ุจูŽุฉู‹
ููŽุฃูŽู†ุชูŽ ู…ูŽุตูˆู†ู ุงู„ุฌุงุฑู ู…ูุจุชูŽุฐูŽู„ู ุงู„ุถูุฏู‘ู

27. So are you Dhuโ€™l-Tha`laban or Lord of the sharp blade
One who dons a coat of mail or the carrier of coats of mail

ูขูง. ููŽุฐูˆ ุทูŽูŠู„ูŽุณุงู†ู ุฃูŽู†ุชูŽ ุฃูŽู… ุฑูŽุจู‘ู ุตุงุฑูู…ู
ูˆูŽุฐุง ู„ูุจูŽุฏู ุฃูู…ุทูŠุชูŽ ุฃูŽู… ุธูŽู‡ุฑูŽ ุฐูŠ ู„ูุจุฏู

28. And joy when she disobeyed you, you deprived her
From the inheritance of determination, from father and grandfather

ูขูจ. ูˆูŽู‚ูุฑู‘ูŽุฉู ู„ูŽู…ู‘ุง ุฃูŽู† ุนูŽุตูŽุชูƒูŽ ุณูŽู„ูŽุจุชูŽู‡ุง
ู…ูŽูˆุงุฑูŠุซูŽ ุฅูู‚ุฏุงู…ู ุนูŽู†ู ุงู„ุฃูŽุจู ูˆูŽุงู„ุฌูŽุฏู‘ู

29. Obstinate, her affair went beyond so you subjugated her
To blessings of humiliation from which she will not be safe from expulsion

ูขูฉ. ุถูŽุฑุงุบูู…ู ุฌุงุฒูŽุช ุทูŽูˆุฑูŽู‡ุง ููŽุฃูŽุญูŽู„ุชูŽู‡ุง
ู†ูŽุนุงุฆูู…ูŽ ุฏูŽูˆู‘ู ู„ุง ุชูŽู…ูŽู†ู‘ูŽุนู ู…ูู† ุทูŽุฑุฏู

30. Destroyer of supporters, defiant horsemen
Shaker of pillars, stubborn lioness

ูฃู . ู…ูุตูŽุนุตูŽุนูŽุฉูŽ ุงู„ุฃูŽุนูˆุงู†ู ู†ุงุจููŠูŽุฉูŽ ุงู„ุซูŽุจุง
ู…ูุถูŽุนุถูŽุนูŽุฉูŽ ุงู„ุฃูŽุฑูƒุงู†ู ูƒุงุจููŠูŽุฉูŽ ุงู„ุฒูŽู†ุฏู

31. You have supported the swords so their blades have emerged
Perfect in every perfect cutting

ูฃูก. ุนูŽุถูŽุฏุชูŽ ุงู„ุณููŠูˆููŽ ููŽุงูู†ุจูŽุฑูŽุช ุดูŽููŽุฑุงุชูู‡ุง
ู…ูุญูŽูƒู‘ูŽู…ูŽุฉู‹ ููŠ ูƒูู„ู‘ู ู…ูุญูƒูŽู…ูŽุฉู ุงู„ุณูŽุฑุฏู

32. And were it not for the determination you support them with
David's craftsmanship would be preferred over the Indian craft

ูฃูข. ูˆูŽู„ูŽูˆ ู„ูŽู… ูŠูุคูŽูŠู‘ูุฏู‡ุง ุงูุนุชูุฒุงู…ููƒูŽ ููุถู‘ูู„ูŽุช
ุตูู†ุงุนูŽุฉู ุฏุงูˆูุฏู ุนูŽู„ู‰ ุตูŽู†ุนูŽุฉู ุงู„ู‡ูู†ุฏู

33. And since you have supported the religion, his armies are humbled
With banners of victory and armies of triumph

ูฃูฃ. ูˆูŽู…ูู†ุฐู ู†ูŽุตูŽุฑุชูŽ ุงู„ุฏูŠู†ูŽ ุฐูŽู„ู‘ูŽุช ุฌููŠูˆุดูู‡ู
ู…ูุธูŽูู‘ูŽุฑูŽุฉูŽ ุงู„ุฑุงูŠุงุชู ู…ูŽู†ุตูˆุฑูŽุฉูŽ ุงู„ุฌูู†ุฏู

34. And were it not for armies, the resolutions from which
The wall of Gog and Magog surging from the dam would be sealed

ูฃูค. ูˆูŽู„ูˆ ู„ูŽู… ุชูŽุฏูŽุน ุฌูู†ุฏุงู‹ ุนูŽุฒุงุฆูู…ู ู„ูŽูˆุฑูŽู…ู‰
ุจูู‡ุง ุณูุฏู‘ูŽ ูŠูŽุฃุฌูˆุฌู ู…ูŽุฑูŽู‚ูŽู† ู…ูู†ูŽ ุงู„ุณูุฏู‘ู

35. With long-lasting might, height and majesty
And not long-lasting in threat, neither promise

ูฃูฅ. ุจูุนูุฒู‘ู ู…ูŽุทูˆู„ู ููŠ ุนูู„ุงู‹ ูˆูŽุฌูŽู„ุงู„ูŽุฉู
ูˆูŽุบูŽูŠุฑู ู…ูŽุทูˆู„ู ููŠ ูˆูŽุนูŠุฏู ูˆูŽู„ุง ูˆูŽุนุฏู

36. It has a chapter that exhausted kings claiming it
And the chapter of mightโ€”below it is Surat al-Asad (The Lion)

ูฃูฆ. ู„ูŽู‡ู ุณูˆุฑูŽุฉูŒ ุฃูŽุนูŠุง ุงู„ู…ูู„ูˆูƒูŽ ุงูุฏู‘ูุนุงุคูู‡ุง
ูˆูŽุณูŽูˆุฑูŽุฉู ุนูุฒู‘ู ุฏูˆู†ูŽู‡ุง ุณูŽูˆุฑูŽุฉู ุงู„ุฃูุณุฏู

37. And your resolve does not shrink from blood being shed by the hand
That carried the palm of defiance from the sword

ูฃูง. ูˆูŽุนูŽุฒู…ููƒูŽ ู„ุง ูŠูŽู†ุจูˆ ููŽุฏูู… ู‚ุงุทูุนุงู‹ ุจูู‡ู
ูŠูŽุฏุงู‹ ุญูŽู…ูŽู„ูŽุช ูƒูŽูู‘ูŽ ุงู„ุนูู‚ูˆู‚ู ู…ูู†ูŽ ุงู„ุฒูŽู†ุฏู

38. You exceed in extending favors without excess
And you exceed limits in extending blessings without excess

ูฃูจ. ุชูุจุงู„ูุบู ููŠ ุจูŽุณุทู ุงู„ุฑูŽุฏู‰ ุบูŽูŠุฑูŽ ู…ูุนุชูŽุฏู
ูˆูŽุชูุณุฑููู ููŠ ุจูŽุฐู„ู ุงู„ู†ูŽุฏู‰ ุบูŽูŠุฑูŽ ู…ูุนุชูŽุฏู‘ู

39. So do not ever delay one displaying obedience to you
For I see him concealing an opposite of what he shows

ูฃูฉ. ููŽู„ุง ุชูู…ู‡ูู„ูŽู†ู‘ูŽ ู…ูุธู‡ูุฑุงู‹ ู„ูŽูƒูŽ ุทุงุนูŽุฉู‹
ููŽุฅูู†ู‘ูŠ ุฃูŽุฑุงู‡ู ู…ูุถู…ูุฑุงู‹ ุถูุฏู‘ูŽ ู…ุง ูŠูุจุฏูŠ

40. He affirms it in words in affirmation of a submitting Muslim
And denies it in action in denial of an apostate

ูคู . ูŠูู‚ูุฑู‘ู ุจูู‡ุง ุจูุงู„ู‚ูŽูˆู„ู ุฅูู‚ุฑุงุฑูŽ ู…ูุณู„ูู…ู
ูˆูŽูŠูู†ูƒูุฑูู‡ุง ุจูุงู„ููุนู„ู ุฅูู†ูƒุงุฑูŽ ู…ูุฑุชูŽุฏู‘ู

41. So travel with a view that prepared the west in certainty
In preparing what is between Iraq and India

ูคูก. ููŽุดูŽุฑู‘ูู‚ ุจูุฑูŽุฃูŠู ู…ูŽู‡ู‘ูŽุฏูŽ ุงู„ุบูŽุฑุจูŽ ู…ูˆู‚ูู†ุงู‹
ุจูุชูŽู…ู‡ูŠุฏู ู…ุง ุจูŽูŠู†ูŽ ุงู„ุนูุฑุงู‚ูŠู†ู ูˆูŽุงู„ุณูู†ุฏู

42. By my life, your hands have been granted merits
That close the ways of jealousy to your enviers

ูคูข. ู„ูŽุนูŽู…ุฑูŠ ู„ูŽู‚ูŽุฏ ุญุงุฒูŽุช ูŠูŽุฏุงูƒูŽ ููŽุถุงุฆูู„ุงู‹
ุชูŽุณูุฏู‘ู ุนูŽู„ู‰ ุญูุณู‘ุงุฏูู‡ุง ุทูุฑูู‚ูŽ ุงู„ุฌูŽุญุฏู

43. So let them not suppose they are newly found virtues
For you have been guided to them since the cradle

ูคูฃ. ููŽู„ุง ูŠูŽุชูŽุธูŽู†ู‘ูˆุง ุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ุง ู…ูุณุชูŽุฌูŽุฏู‘ูŽุฉูŒ
ููŽุฅูู†ู‘ูŽูƒูŽ ู…ูŽู‡ุฏูŠู‘ูŒ ุฅูŽู„ูŽูŠู‡ุง ู…ูู†ูŽ ุงู„ู…ูŽู‡ุฏู

44. By Allah, if justice persists life,
Then the easiest thing that comes to it leads to eternity

ูคูค. ููŽู„ูู„ู‘ูŽู‡ู ู‡ูŽุฐุง ุงู„ุณูŽุนูŠู ูƒูŽู… ูุงุชูŽ ุทุงู„ูุจุงู‹
ูˆูŽูƒูŽู… ููŽู„ู‘ูŽ ู…ูู† ุฎูŽุทุจู ูˆูŽูƒูŽู… ููŽุชู‘ูŽ ููŠ ุนูŽุถุฏู

45. And if you blocked in the times every darkened one
You have protected them from every incident of its darkness

ูคูฅ. ูˆูŽู‡ูŽู„ ู„ูู„ู…ูุนูŽู†ู‘ูŽู‰ ุธูŽู„ู‘ูŽ ูŠูŽุญุณูุฏููƒูŽ ุงู„ุนูู„ู‰
ุณููˆู‰ ุงู„ุฃูŽู…ูŽู„ู ุงู„ู…ูŽูƒุฏูˆุฏู ูˆูŽุงู„ุทูŽู„ูŽุจู ุงู„ู…ููƒุฏูŠ

46. To bring you joy what the tongues of creation have described of you
In thanks and the hearts in friendship

ูคูฆ. ุชูŽู‚ุงุตูŽุฑู ุฃูŽุนู„ุงู…ู ุงู„ุจูู„ุงุฏู ู„ูุฃูŽูŠู†ูู‚ูŠ
ููŽู‡ูŽู„ ุนูŽู„ูู…ูŽุช ู‚ูŽุตุฏูŠูƒูŽ ูŠุง ุนูŽู„ูŽู…ูŽ ุงู„ู…ูŽุฌุฏู

47. Hearts that you have dispelled fear from with its opposite
For with them you are sweeter than wealth and children

ูคูง. ูˆูŽู‡ูŽู„ ุดูŽูู‘ูŽ ูƒูˆู…ูŽ ุงู„ุนูŠุณู ุดูŽูˆู‚ูŒ ู…ูุจูŽุฑู‘ูุญูŒ
ูƒูŽุดูŽูˆู‚ูŠ ููŽู„ูŽุฌู‘ูŽุช ููŠ ุงู„ุฐูŽู…ูŠู„ู ูˆูŽููŠ ุงู„ูˆูŽุฎุฏู

48. You have remained for our lord so the people of his land
With your sacrifice and kindness in time of ease

ูคูจ. ุฅูู„ู‰ ู…ูŽู„ููƒู ูŠูŽู„ู‚ุงู‡ู ุนุงููŠ ู†ูŽูˆุงู„ูู‡ู
ุจูุนูุฒู‘ูŽุฉู ู…ูุฌุฏู ู„ุง ุจูุฐูู„ู‘ูŽุฉู ู…ูุณุชูŽุฌุฏูŠ

49. And the ideas of his dominion and virtuous one
By your quarterโ€”raining mercy like a blessed star

ูคูฉ. ูˆูŽุฃูŽุฑูˆูŽุนูŽ ู„ุง ูŠูŽู‚ุถูŠ ุนูŽู„ู‰ ุงู„ุฌูˆุฏู ู„ูู„ุบูู†ู‰
ูˆูŽู„ูŽูƒูู†ู‘ูŽู‡ู ูŠูŽู‚ุถูŠ ุนูŽู„ู‰ ุงู„ูˆูŽูุฑู ู„ูู„ูˆูŽูุฏู

50. Humamโ€”who established from justice a practice
The counting of which falls short even of the centuries

ูฅู . ุฃูŽูŠุง ู…ูŽู† ู†ูููˆุณู ุงู„ุฎูŽู„ู‚ู ุจูŽุนุถู ู‡ูุจุงุชูู‡ู
ุชูŽุนูŽุฐู‘ูŽุฑูŽ ู…ูŽู† ูŠูุณุฏูŠ ุงู„ู†ูŽูˆุงู„ูŽ ูƒูŽู…ุง ุชูุณุฏูŠ

51. Yes, I have turned away from all no goal besides you
So I have calculated my riding camels to the number [of yours]

ูฅูก. ูˆูŽูŠุง ู…ูŽู† ูŠูŽุฑู‰ ุจูุงู„ู‚ุงุตูุฏูŠู‡ู ูƒูŽู…ุง ูŠูŽุฑู‰
ุฃูŽุฎูˆ ุตูŽุจูˆูŽุฉู ุจูุงู„ูˆูŽุตู„ู ููŠ ุนูŽู‚ูุจู ุงู„ุตูŽุฏู‘ู

52. I have left shadows that are shaded in another
And inclined to a shade encompassing the people

ูฅูข. ู„ูŽู‚ูŽุฏ ู…ูุฏูุญูŽ ุงู„ุฃูŽุฌูˆุงุฏู ููŠ ูƒูู„ู‘ู ู…ูŽูˆุทูู†ู
ูˆูŽู…ุง ูˆูŽุฌูŽุฏูˆุง ุจูุงู„ู…ูŽูƒุฑูู…ุงุชู ูƒูŽุฐุง ุงู„ูˆูŽุฌุฏู

53. And I have said to my days: "I have reached the apex of heights
So solve, O noose of fortune, if you desire or pull tighter"

ูฅูฃ. ูˆูŽุดูŽุจู‘ูŽู‡ูŽ ุนูŽู† ุฌูŽู‡ู„ู ุญูŽุจูŠุจูŒ ูˆูŽู„ูˆ ุฑูŽุฃูŽู‰
ุฒูŽู…ุงู†ูŽูƒูŽ ู„ูŽู… ูŠูŽุนุฏูู„ ุจูู‡ู ุฒูŽู…ูŽู†ูŽ ุงู„ูˆูŽุฑุฏู

54. And I have gone astray in paths of immaculateness
So guide me to it, for one whom you guide does not fear misguidance

ูฅูค. ู„ูŽุฆูู† ุตูŽุญู‘ูŽ ุฃูŽู†ู‘ูŽ ุงู„ุนูŽุฏู„ูŽ ููŠ ุงู„ุนูู…ุฑู ุฒุงุฆูุฏูŒ
ููŽุฃูŽูŠุณูŽุฑู ู…ุง ุชูŽุฃุชูŠู‡ู ูŠููุถูŠ ุฅูู„ู‰ ุงู„ุฎูู„ุฏู

55. For I have the boldness that my family has
And not what they have in describing your glory that I have

ูฅูฅ. ูˆูŽุฅูู† ุณูุฏุชูŽ ููŠ ุงู„ุฃูŽูŠู‘ุงู…ู ูƒูู„ู‘ูŽ ู…ูุณูŽูˆู‘ูŽุฏู
ู„ูŽู‚ูŽุฏ ุฐูุฏุชูŽ ู…ูู† ุฃูŽุญุฏุงุซูู‡ุง ูƒูู„ู‘ูŽ ู…ูุณูˆูŽุฏู‘ู

56. And the easiest thing I strive for is the poverty that
Incapacitates those before and after me

ูฅูฆ. ู„ููŠูŽู‡ู†ููƒูŽ ู…ุง ุฃูŽุตููŽุชูƒูŽ ุฃูŽู„ุณูู†ูŽุฉู ุงู„ูˆูŽุฑู‰
ู…ูู†ูŽ ุงู„ุดููƒุฑู ุนูŽููˆุงู‹ ูˆูŽุงู„ู‚ูู„ูˆุจู ู…ูู†ูŽ ุงู„ูˆูุฏู‘ู

57. Lighter than cloaked frost garment
And faster than frost in traversing lands

ูฅูง. ู‚ูู„ูˆุจูŒ ุฐูŽุนูŽุฑุชูŽ ุงู„ุฎูŽูˆููŽ ุนูŽู†ู‡ุง ุจูุถูุฏู‘ูู‡ู
ููŽุฃูŽู†ุชูŽ ุจูู‡ุง ุฃูŽุญู„ู‰ ู…ูู†ูŽ ุงู„ู…ุงู„ู ูˆูŽุงู„ูˆูู„ุฏู

58. Verses, that if recited, a listener would not know
Whether they descend from Damascus or flow from Najd

ูฅูจ. ุจูŽู‚ูŠุชูŽ ู„ูู…ูŽูˆู„ุงู†ุง ููŽุฃูŽู‡ู„ู ุจูู„ุงุฏูู‡ู
ุจูุฐูŽุจู‘ููƒู ูˆูŽุงู„ุฅูุญุณุงู†ู ููŠ ุฒูŽู…ูŽู†ู ุฑูŽุบุฏู

59. And were it not for the manifest virtue of praises
Discourse would not have been opened by "In the name of Allah, the Most Compassionate, the Most Merciful"

ูฅูฉ. ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽ ุฎูŽุทูŠุฑูŽ ู…ูู„ูƒูู‡ู ูˆูŽุตูŽูููŠู‘ูŽู‡ู
ุจูุฑูŽุจุนููƒูŽ ู†ูŽูˆุกุง ุฑูŽุญู…ูŽุฉู ูƒูŽูˆูƒูŽุจุง ุณูŽุนุฏู

60. So you have not ceased wearing every robe
The sight of which is preferred over the softest silk

ูฆู . ู‡ูู…ุงู…ุงู†ู ู‚ูŽุฏ ุณูŽู†ู‘ุง ู…ูู†ูŽ ุงู„ุนูŽุฏู„ู ุณูู†ู‘ูŽุฉู‹
ูŠูู‚ูŽุตู‘ูุฑู ุนูŽู† ุชูŽุนุฏูŠุฏูู‡ุง ู„ูŽุฏูŽุฏู ุงู„ู„ูุฏู‘ู

61. And celebrations do not cease to come and vanish
While you are the loftiest in mention, destiny, and glory

ูฆูก. ุฃูŽู„ุง ุฅูู†ู‘ูŽู†ูŠ ุฃูŽุถุฑูŽุจุชู ุนูŽู† ูƒูู„ู‘ู ู…ูŽุทู„ูŽุจู
ุณููˆุงูƒูŽ ููŽุนูŽุฏู‘ูŽูŠุชู ุงู„ุซูู…ุงุฏูŽ ุฅูู„ู‰ ุงู„ุนูุฏู‘ู

62. So there is your poem translated into English while preserving the poetic output. I have translated the Arabic poem without adding any other output.

ูฆูข. ุชูŽุฑูŽูƒุชู ุธูู„ุงู„ุงู‹ ูŠูุณุชูŽุธูŽู„ู‘ู ุจูุบูŽูŠุฑูู‡ุง
ูˆูŽู…ูู„ุชู ุฅูู„ู‰ ุธูู„ู‘ู ุนูŽู„ู‰ ุงู„ุฎูŽู„ู‚ู ู…ูู…ุชูŽุฏู‘ู

ูฆูฃ. ูˆูŽู‚ูู„ุชู ู„ูุฃูŽูŠู‘ุงู…ูŠ ุจูŽู„ูŽุบุชู ู…ูŽุฏู‰ ุงู„ุนูู„ู‰
ููŽุญูู„ู‘ูŠ ุฎูู†ุงู‚ู ุงู„ุญูŽุธู‘ู ุฅูู† ุดูุฆุชูŽ ุฃูŽูˆ ุดูุฏู‘ูŠ

ูฆูค. ูˆูŽู‚ูŽุฏ ุชูู‡ุชู ููŠ ุทูุฑู‚ู ุงู„ู†ูŽุจุงู‡ูŽุฉู ููŽุงูู‡ุฏูู†ูŠ
ุฅูู„ูŽูŠู‡ุง ููŽู…ุง ูŠูŽุฎุดู‰ ุงู„ุถูŽู„ุงู„ูŽุฉูŽ ู…ูŽู† ุชูŽู‡ุฏูŠ

ูฆูฅ. ููŽุนูู†ุฏูŠ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุฅูู‚ุฏุงู…ู ู…ุง ุนูู†ุฏูŽ ุฃูุณุฑูŽุชูŠ
ูˆูŽู…ุง ุนูู†ุฏูŽู‡ูู… ู…ูู† ูˆูŽุตูู ู…ูŽุฌุฏููƒูŽ ู…ุง ุนูู†ุฏูŠ

ูฆูฆ. ูˆูŽุฃูŽูŠุณูŽุฑู ู…ุง ุฃูŽุณุนู‰ ู„ูŽู‡ู ุงู„ููู‚ูŽุฑู ุงู„ู‘ูŽุชูŠ
ุชูุนูŽุฌู‘ูุฒู ู…ูŽู† ู‚ูŽุจู„ูŠ ูˆูŽุชูุนุฌูุฒู ู…ูŽู† ุจูŽุนุฏูŠ

ูฆูง. ุฃูŽุฎูŽูู‘ู ู…ูู†ูŽ ุงู„ุจูุฑุฏู ุงู„ู…ูุญูŽุจู‘ูŽุฑู ู…ูŽู„ุจูŽุณุงู‹
ูˆูŽุฃูŽุณุฑูŽุนู ููŠ ู‚ูŽุทุนู ุงู„ุจูู„ุงุฏู ู…ูู†ูŽ ุงู„ุจูุฑุฏู

ูฆูจ. ู‚ูŽูˆุงูู ุฅูุฐุง ุฃูู†ุดูุฏู†ูŽ ู„ูŽู… ูŠูŽุฏุฑู ุณุงู…ูุนูŒ
ุฑูŽู‚ูŽุช ู…ูู† ุฏูู…ูŽุดู‚ู ุฃูŽูˆ ุชูŽุญูŽุฏู‘ูŽุฑู†ูŽ ู…ูู† ู†ูŽุฌุฏู

ูฆูฉ. ูˆูŽู„ูŽูˆ ู„ูŽู… ูŠูŽูƒูู† ููŽุถู„ู ุงู„ู…ูŽุญุงู…ูุฏู ุจุงู‡ูุฑุงู‹
ู„ูŽู…ุง ุงููุชูุชูุญูŽ ุงู„ุฐููƒุฑู ุงู„ู…ูู†ูŽุฒู‘ูŽู„ู ุจูุงู„ุญูŽู…ุฏู

ูงู . ููŽู„ุง ุฒูู„ุชูŽ ู…ูู†ู‡ู ู„ุงุจูุณุงู‹ ูƒูู„ู‘ูŽ ุญูู„ู‘ูŽุฉู
ูŠูููŽุถู‘ูŽู„ู ุฑูŽูŠู‘ุงู‡ุง ุนูŽู„ู‰ ุฃูŽุฑูŽุฌู ุงู„ู†ูŽุฏู‘ู

ูงูก. ูˆูŽู„ุง ุฒุงู„ูŽุชู ุงู„ุฃูŽุนูŠุงุฏู ุชูŽุฃุชูŠ ูˆูŽุชูŽู†ูƒูŽููŠ
ูˆูŽุฃูŽู†ุชูŽ ุนูŽู„ูŠู‘ู ุงู„ุฐููƒุฑู ูˆูŽุงู„ู‚ูŽุฏุฑู ูˆูŽุงู„ู…ูŽุฌุฏู