1. The religion has honor enough in what fate has decreed for you
So whoever made a vow, his vow is binding
ูก. ูููู ุงูุฏููู ุนูุฒูุงู ู
ุง ููุถุงูู ูููู ุงูุฏููุฑู
ููู
ูู ูุงูู ุฐุง ููุฐุฑู ููููุฏ ููุฌูุจู ุงูููุฐุฑู
2. Indeed these lands were shaded by a cloud
Whose lightning is good news and whose vanishing is rain
ูข. ููููุฏ ุธููููููุช ููุฐู ุงูุจููุงุฏู ุณูุญุงุจูุฉู
ุจููุงุฑููููุง ุจูุดุฑู ููุฅูู
ุงุถููุง ุชูุจุฑู
3. Whenever a cloud singles out a land with its rain
It resolves to pour upon it every drop
ูฃ. ุฅูุฐุง ู
ุง ุบูู
ุงู
ู ุฎูุตูู ุฃูุฑุถุงู ุจูุบููุซููู
ููู
ู ูุงุทููุงู ูู ููููู ููุทุฑู ูููุง ููุทุฑู
4. Eight that never parted since you brought them together
They did not part as long as a trace watched over them
ูค. ุซูู
ุงููููุฉู ููู
ุชููุชูุฑูู ู
ูุฐ ุฌูู
ูุนุชููุง
ูููุง ุงููุชูุฑูููุช ู
ุง ุฐูุจูู ุนูู ูุงุธูุฑู ุดููุฑู
5. Your certainty, piety, generosity, wealth
Your speech, meaning, resolve and victory
ูฅ. ูููููููู ููุงูุชูููู ููุฌูุฏููู ููุงูุบููู
ูููููุธููู ููุงูู
ูุนูู ููุนูุฒู
ููู ููุงูููุตุฑู
6. Through you hopes were fulfilled and wishes stretched
Favors were weakened and the times took pride
ูฆ. ุจููู ุงููุฌุงุจูุชู ุงูููุฃูุงุกู ููุงูู
ุชูุฏููุชู ุงูู
ููู
ููุถูุนูููุชู ุงูุขูุงุกู ููุงููุชูุฎูุฑู ุงูุนูุตุฑู
7. And He returned command to you gently and mercifully
With these people impulsively, He who has creation and command
ูง. ููุฑูุฏูู ุฅูููููู ุงูุฃูู
ุฑู ููุทูุงู ููุฑูุญู
ูุฉู
ุจูุฐุง ุงูุฎูููู ุทูุฑูุงู ู
ูู ูููู ุงูุฎูููู ููุงูุฃูู
ุฑู
8. So you gave them rest from inflamed eyelids
And the utmost of their wishes is your prolonged life
ูจ. ููุขู
ููุชูููู
ุบูุถูู ุงูุฌููููู ุนููู ููุฐูู
ููุฃููุตู ู
ููุงููู
ุฃูู ููุทููู ูููู ุงูุนูู
ุฑู
9. To God belongs a kingdom that adorned His grip on power
And the living One granted kingship, which the grave will include
ูฉ. ููููููููู ู
ูููู ุฒูููููู ุงูุฏูุณุชู ู
ูููููู
ููุฌุงุฏู ุงูุญููุง ู
ูููุงู ุชูุถูู
ูููููู ุงูููุจุฑู
10. We used to think the earth would darken after him
But you took the sunโs place when the moon was eclipsed
ูกู . ููููููุง ููุธูููู ุงูุฃูุฑุถู ุชูุธููู
ู ุจูุนุฏููู
ููููู
ุชู ู
ููุงู
ู ุงูุดูู
ุณู ุฅูุฐ ุบููููุจู ุงูุจูุฏุฑู
11. You have the greatest example in God's Messenger
So do not show complaint and do not let thought tire
ูกูก. ููููู
ูู ุฑูุณููู ุงููููู ุฃูุนุธูู
ู ุฃูุณููุฉู
ูููุง ุชูุธููุฑู ุงูุดูููู ูููุง ููุชุนูุจู ุงููููุฑู
12. Your fetter is one who does not have power to return worry
And your opponent one with whom reconciliation is not sought
ูกูข. ููููุฏููู ู
ูู ูุง ููู
ูููู ุงูููู
ูู ุฑูุฏูููู
ููุฎูุตู
ููู ู
ูู ูุง ูููุชูุถู ุนููุฏููู ููุชุฑู
13. He passed away where swords and spears are of no avail
Nor pure lineage nor attainer of abundant water
ูกูฃ. ู
ูุถู ุญููุซู ูุง ุชูุบูู ุงูุตููุงุฑูู
ู ููุงููููุง
ูููุง ุงูููุณูุจู ุงูุฒุงูู ูููุง ุงููุงุฆููู ุงูุบูู
ุฑู
14. Had fate been prone to being swayed by force
Pure resolve and raging calamity would have protected him
ูกูค. ููููู ูุงููุชู ุงูุฃููุฏุงุฑู ุชูุซูู ุจููููููุฉู
ุญูู
ุงูู ุงูุฅูุจุงุกู ุงูู
ูุญุถู ููุงูุฌูุญูููู ุงูู
ูุฌุฑู
15. Misfortunes marched like ostriches over him
Upon them a green cloak from the wine seller
ูกูฅ. ููุณุงุฑูุช ุนููู ู
ูุซูู ุงูููุนุงู
ู ุถูุฑุงุบูู
ู
ุนูููููุง ู
ููู ุงูู
ุงุฐูููู ุฃููุดูุญูุฉู ุฎูุถุฑู
16. When they reveal the secret of their eyelids, it is not darkness
For if their wrapping comes undone, it is not revealing at dawn
ูกูฆ. ุฅูุฐุง ุฃูุธููุฑูุง ุณูุฑูู ุงูุฌููููู ูููุง ุฏูุฌูู
ููุฅูู ูููููููู
ูููุนู ุงูู
ูุฐุงูู ูููุง ููุฌุฑู
17. But they march on in their darkness
The same to it, whether one is prepared or caught off guard
ูกูง. ููููููููููุง ุชูู
ุถู ุนููู ุบููููุงุฆููุง
ุณููุงุกู ุนูููููุง ู
ูุณุชูุนูุฏูู ููู
ูุบุชูุฑูู
18. We were patient with the eraโs judgment, which extended
For were it not for you, patience would not have been possible
ูกูจ. ุตูุจูุฑูุง ุนููู ุญููู
ู ุงูุฒูู
ุงูู ุงูููุฐู ุณูุทุง
ุนููู ุฃูููููู ููููุงูู ููู
ููู
ูููู ุงูุตูุจุฑู
19. It has afflicted us with misery that cannot be matched by sorrow
Your blessings cannot be matched with thanks
ูกูฉ. ุบูุฒุงูุง ุจูุจูุคุณู ูุง ููู
ุงุซููููุง ุงูุฃูุณู
ุชููุงุฑููู ููุนู
ู ูุง ููููู
ู ุจููุง ุดููุฑู
20. The former necessitated blame but we did not blame
How could there be blame while you have excuse?
ูขู . ููุฃููุฌูุจูุชู ุงูุฃููู ุงูู
ููุงู
ู ููููู
ููููู
ููุฃูููู ูููู ูููู
ู ููุฃููุชู ูููู ุนูุฐุฑู
21. The banner of fear almost burst forth in the land
But the banner of security called โVictory, victory!โ
ูขูก. ูููุงุฏู ุดูุนุงุฑู ุงูุฎูููู ูููุจูุซูู ูู ุงูููุฑู
ูููุงุฏู ุดูุนุงุฑู ุงูุฃูู
ูู ูุง ููุตุฑู ูุง ููุตุฑู
22. So the shining one passed by you flying loftily
As shining ones circle what attracts them to their burrows
ูขูข. ููู
ูุฑููุช ุจููู ุงูุดููุฑุงุกู ุชูุณู
ู ุชูุญูููููุงู
ููู
ุง ุญููููููุช ููุชุฎุงุกู ููุฌุฐูุจููุง ูููุฑู
23. Upon it are ambitions that fill the land with awe
Against the troops a repeater when its party flees
ูขูฃ. ุนูููููุง ููู
ุงู
ู ููู
ููุฃู ุงูุฃูุฑุถู ูููุจูุฉู
ุนููู ุงูุฌููุดู ููุฑูุงุฑู ุฅูุฐุง ุญูุฒุจููู ููุฑููุง
24. It protected those faces with its sword when
Their veils and head covers were removed
ูขูค. ุจูุญููุซู ุญูู
ู ุชูููู ุงูููุฌููู ุจูุณูููููู
ููููุฏ ููุดูููุช ุนูููุง ุงูุจูุฑุงููุนู ููุงูุฎูู
ุฑู
25. One beloved to him is justice, gentleness and dew
Hateful to him injustice, stinginess and arrogance
ูขูฅ. ุญูุจูุจู ุฅูููููู ุงูุนูุฏูู ููุงููููู ููุงูููุฏู
ุจูุบูุถู ุฅูููููู ุงูุฌููุฑู ููุงูุจูุฎูู ููุงูููุจุฑู
26. I see glory a necklace and you its intermediary
On its sides, righteous and perished Khosrow
ูขูฆ. ุฃูุฑู ุงูู
ูุฌุฏู ุนููุฏุงู ุฃููุชู ูุงุณูุทูุฉู ูููู
ููุนูู ุฌุงููุจูููู ุตุงููุญู ูููููุง ุฎูุณุฑู
27. It made the Arabians and the non-Arabs submit to it
And made the nomads and the settled its subjects
ูขูง. ููุฌูุฏูู ูููู ุฏุงููุช ููุฒุงุฑู ููููุนุฑูุจู
ููุฌูุฏูู ุฑูุนุงูุง ู
ูููููู ุงูุจูุฏูู ููุงูุญูุถุฑู
28. You by whose outpouring of rain the clouds are watered
So what will happen when your ten fingers overflow?
ูขูจ. ููุฃููุชู ุงูููุฐู ููุฑูู ุจูุณูุญูู ุจููุงูููู
ููููููู ุฅูุฐุง ูุงุถูุช ุฃููุงู
ููููู ุงูุนูุดุฑู
29. Man is only one who is feared and hoped for
With him are sweet bestowal and bitter agitation
ูขูฉ. ููู
ุง ุงูู
ูุฑุกู ุฅูููุง ู
ูู ููุฎุงูู ููููุฑุชูุฌู
ููุฏูููู ุงูุนูุทุงุกู ุงูุญูููู ููุงูุฃููููู ุงูู
ูุฑูู
30. We were fortunate to have a guardian who has good with him
And only in his domains is evil absent
ูฃู . ุณูุนูุฏูุง ุจูู
ููููู ููุฌูุฏู ุงูุฎููุฑู ุนููุฏููู
ููููุนุฏูู
ู ุฅูููุง ูู ู
ููุงุถูุนููู ุงูุดูุฑูู
31. His habit is an ebb that pardon makes its islands
And his nature an ebb that no flow follows
ูฃูก. ุนููุงุฏููู ู
ูุฏูู ููุญุฏูุซู ุงูุนูููู ุฌูุฒุฑููู
ููุฌูุฏูุงูู ู
ูุฏูู ูุง ููุนููููุจููู ุฌูุฒุฑู
32. And when God wanted to make His truth manifest
And people proclaimed it openly when professing became possible
ูฃูข. ููููู
ูุง ุฃูุฑุงุฏู ุงููููู ุฅูุธูุงุฑู ุญูููููู
ููุฌุงููุฑู ูููู ุงููุงุณู ุฅูุฐ ุฃูู
ูููู ุงูุฌููุฑู
33. He appeared not as plants appear from the earth
But as pearls appear from inside oyster shells
ูฃูฃ. ุจูุฏุง ูุง ููู
ุง ููุจุฏู ุงูููุจุงุชู ู
ููู ุงูุซูุฑู
ููููููู ููู
ุง ููุจุฏู ู
ููู ุงูุตูุฏููู ุงูุฏูุฑูู
34. May I be sacrificed for one whose merits necessitate for him
Multiples of what relation and in-lawship necessitate
ูฃูค. ููุฏุงุคููู ู
ูู ููุฐู ุงูุตููุงุชู ููุฐููุฑููุง
ุนููู ุธููุฑููู ูููุฑู ูููู ุณูู
ุนููู ูููุฑู
35. He did not leave that land because it chose
Another instead of him or because time grew old
ูฃูฅ. ุฃูุนุงููุช ุนููู ุฅูุฏุฑุงูู ู
ุง ุชูุณุชูุญูููููู
ุทูุฑูููุชููู ุงูู
ูุซูู ููููู
ููุชููู ุงูุจููุฑู
36. But he is like a sword that left its sheath
To witness its sharpness with what the trail informed
ูฃูฆ. ููููู
ุชููู ูููู ููุงูุจูู ูููุฏู ููุฅูููููู
ุจูุบู ููุจูุบู ู
ุง ููู
ููุฎููููู ูููู ุตูุฎุฑู
37. Your ambitious brothers seek a peak
Your noble forefathers rested upon it before
ูฃูง. ููู
ุง ุถูุฑูู ู
ูู ูุงูู ุงูู
ููููู ุจูุฑูุฃูููู
ููุฅููุฏุงู
ููู ุฃูููุง ูููููู ูููู ุนูู
ุฑูู
38. You ruled so they were not like Josephโs brothers
Their friendliness is deception and its harvest is loss
ูฃูจ. ููุฎุงูููู ู
ูู ุดุงุฏูุช ุฏูุนุงุฆูู
ู ุจููุชููู
ุณูุฌููููุชููู ุงูุญูุณูู ูููุงุฆููููู ุงูุบูู
ุฑู
39. But they made lawful for you sincere affection
Nothing beyond it is truer friendship or deeper love
ูฃูฉ. ูููุง ุทูุจู ู
ุง ุญููููุช ุจููู ู
ูุตุฑู ุจุงุจููู
ูููุง ุญูุณูู ู
ุง ุฃููุฏูุช ุฅููู ุญูููุจู ู
ูุตุฑู
40. Before you the people never witnessed
And will never witness, for time without end, a sun circled by stars
ูคู . ููุฌุงุกู ููู
ุง ูููุฏู ุฅููู ุงูุฑููุถู ุตููููุจู ุงู
ุญููุง ูุง ููู
ุง ูููุฏู ุฅููู ููุฌูุฑู ุงูุชูู
ุฑู
41. So go beyond the bounds of brotherhood, reaching
A point through which for you is praise and reward
ูคูก. ููุฃูููุงู ุจูู
ูู ุชููุถู ููุถุงุฆููููู ูููู
ุจูุฃูุถุนุงูู ู
ุง ุชููุถู ุงูููุฑุงุจูุฉู ููุงูุตููุฑู
42. As for the enemies, they have failed, for their pride
Is like the smokeโs pride, which embers have abandoned
ูคูข. ููููู
ููุชููุฑูู ุชูููู ุงูุจููุงุฏู ููุฃูููููุง
ุจูุบูุช ุจูุฏููุงู ู
ูููู ูููุง ุฃูู ููุจุง ุฏููุฑู
43. You have avoided the company of villains, for they
When advised are deceitful, or if taken as comrades are vile
ูคูฃ. ููููููููููู ููุงูุณูููู ูุงุฑููู ุบูู
ุฏููู
ููููุดููุฏู ุญูุฏูุงูู ุจูู
ุง ุฎูุจููุฑู ุงูุฃูุซุฑู
44. So split them, killing and exiling, for religion prohibits
The righteous to take the immoral as comrades
ูคูค. ููุฅูุฎููุชููู ุงูุฑุงูููู ููุจุบููู ุฐูุฑููุฉู
ุชูููููููููุง ู
ูู ููุจูู ุขุจุงุคููู ุงูุบูุฑูู
45. One who wishes to near the fire drags others into it
And one the flames do not overwhelm keeps it away
ูคูฅ. ู
ููููุชู ููู
ุง ูุงููุง ููุฅูุฎููุฉู ููุณููู
ุชูููุฏููุฏูููู
ู
ููุฑู ููู
ูุญุตููููู ุฎูุชุฑู
46. Just as the infected camels infect the healthy ones
So the diseased among them are kept from the livestock
ูคูฆ. ููููููู ุฃูุจุงุญููู ุงูู
ูููุฏูุงุชู ุฃูุฎููุตูุช
ููู
ุง ููููููุง ููุฏูู ูููุง ุชูุญุชููุง ุบูู
ุฑู
47. You were known for daring that eliminates harm
And abundant grace that dispels poverty
ูคูง. ููููุจูููู ู
ุง ุฑุงุกู ุงูุฃููุงู
ู ููููู ููุฑููุง
ู
ูุฏู ุงูุฏููุฑู ุดูู
ุณุงู ุญูููููุง ุฃููุฌูู
ู ุฒููุฑู
48. You gave life to dead hopes, denying
The words of people for whom, after assumption, there is no foundation
ูคูจ. ููุฌุงููุฒ ุจูููู
ุญูุฏูู ุงูุฃูุฎููููุฉู ุจุงููุบุงู
ุฅููู ุบุงููุฉู ูููุง ูููู ุงูุญูู
ุฏู ููุงูุฃูุฌุฑู
49. So may an inspired state lasts whose pillars
Are your excellent nature and your lofty aspirations
ูคูฉ. ููุฃูู
ูุง ุงูุนูุฏู ุฎุงุจูุง ููุฅูููู ุบููุงุกูููู
ุบููุงุกู ุฏูุฎุงูู ุงููุงุฑู ุบุงุฏูุฑููู ุงูุฌูู
ุฑู
50. Through it for you are honor and pride
So if one day it prides, you are its glory and boldness
ูฅู . ููุญูุดูุชู ู
ูู ููุฑุจู ุงูููุฆุงู
ู ููุฅููููููู
ุฅูุฐุง ุงูุณุชููุตูุญูุง ุบูุฑููุง ุฃููู ุงูุณุชูุตุญูุจูุง ุนูุฑููุง
51. And if one is missing who most clearly established its right
With pure loyalty no treachery mixed in
ูฅูก. ููู
ูุฒูููููู
ู ููุชูุงู ููููููุงู ููุฅูููููู
ูููู ุงูุฏููู ุฃูู ููุณุชูุตุญูุจู ุงููุงุฌูุฑู ุงูุจูุฑูู
52. And it was darkened by Mahmoud ibn Nasrโs death
Whose habits were valor, force, and subjugation
ูฅูข. ููุฑูุฏู ุฏูููููู ุงููุงุฑู ู
ูู ููุตุทููู ุจููุง
ููููุจุนูุฏููุง ู
ูู ูููุณู ููุบููุจููู ุงูููุฑูู
53. So Nasr, son of Mahmoud, son of Nasr, son of Salih
Is for it a replacement - excellent remnants and treasure
ูฅูฃ. ููุฅูููู ุณูููู
ู ุงูุฅูุจูู ููุนุฏู ุตูุญูุญููุง
ููููุจุนูุฏู ุนูู ุฃูุนุทุงูููุง ู
ูู ุจููู ุนูุฑูู
54. While you are the sea of generosity, might, and refuge
If one sea surges another sea comes after
ูฅูค. ุนูุฑููุชู ุจูุฅููุฏุงู
ู ุจููู ููุญุณูู
ู ุงูุฃูุฐู
ูููุงุฆูุถู ุฅููุนุงู
ู ุจููู ููุทุฑูุฏู ุงููููุฑู
55. How many lands have your spears married
With nothing but the stabbing of necks as their dowry
ูฅูฅ. ููุฃููุดูุฑุชู ุฃูู
ูุงุชู ุงูุฃูู
ุงูู ู
ูููุฐููุจุงู
ู
ููุงูู ุฃููุงุณู ูููุณู ุจูุนุฏู ุงูุชููู ููุดุฑู
56. The borders of the enemy - if you hurl at them stones
And every stony tract you hurl rocks at is deprived of its gap
ูฅูฆ. ููุฏุงู
ูุช ููุนูุฒููุช ุฏููููุฉู ููุจููููููุฉู
ุฏูุนูุชูู ุจูู
ุง ูููู ูููุง ุงูุนูุฒูู ููุงูููุฎุฑู
57. Accounts of glory the ages fall short of folding
And eternity preserves what poetry used to keep
ูฅูง. ููุฅูู ูุงุฎูุฑูุช ูููู
ุงู ููุฃููุชู ุฌููุงูููุง
ููุตูู
ุตุงู
ููุง ูู ููููู ูุงุฆูุจูุฉู ุชูุนุฑู
58. I distanced myself from you professionally, not ascetically
And went to you when hardship touched me
ูฅูจ. ููุฅูู ุนูุฏูู
ูุช ู
ูู ูุงูู ุฃูุธููุฑู ุญูููููุง
ุจูู
ูุญุถู ูููุงุกู ูุง ููู
ุงุฒูุฌููู ุบูุฏุฑู
59. So I found the door of security with nothing prohibiting it
And the door of custom with naught beneath it concealed
ูฅูฉ. ููุฃููููุช ุจูู
ูุญู
ูุฏู ุจูู ููุตุฑู ู
ูููู
ููุฉู
ุนููุงุฆูุฏููุง ุงูุฅููุฏุงู
ู ููุงูููุณุฑู ููุงููููุฑู
60. My stay lengthened in captivity to your beauty
So may your noble deeds last, and my captivity, too
ูฆู . ููููุตุฑู ุงูุจูู ู
ูุญู
ูุฏู ุงูุจูู ููุตุฑู ุงูุจูู ุตุงููุญู
ูููุง ุนูููุถู ููุนู
ู ุงูุจููููููุฉู ููุงูุฐูุฎุฑู
61. And the Lord of the heavens fulfilled His promise
That hardship is followed by ease
ูฆูก. ููุฃููุชูู
ุจูุญุงุฑู ุงูุฌูุฏู ููุงูุจูุฃุณู ููุงูุญูุฌู
ุฅูุฐุง ุบุงุถู ุจูุญุฑู ูุงุถู ููุฎูููููู ุจูุญุฑู
62. And the son of Nasr bestowed a thousand on me freely
And I know that Nasr will succeed it
ูฆูข. ููููู
ู
ูู ุจููุงุฏู ุฃููููุญูุชููู
ุฑูู
ุงุญูููู
ูููููุณู ุณููู ุทูุนูู ุงูููุญูุฑู ูููุง ู
ููุฑู
63. You were ordered to grant the likes of it
So how is that when benefaction and harm are willingly your command?
ูฆูฃ. ุซูุบูุฑู ุงูุนูุฏู ุฅูู ุฑูู
ุชูู
ูููููู ููุงููููุง
ููููููู ูููุงุฉู ุฑูู
ุชูู
ู ู
ููุนููุง ุซูุบุฑู
64. I have no need to bargain over the price
Since the merchandise is known and the pricing concluded
ูฆูค. ุฃูุญุงุฏูุซู ู
ูุฌุฏู ููุนุฌูุฒู ุงูุฏููุฑู ุทูููููุง
ููุฃูุฎููุฏููุง ู
ุง ูุงูู ููุญููุธููู ุงูุดูุนุฑู
65. I camp with my hopes in your presence
While in the world how many roam whose hopes are travel?
ูฆูฅ. ุชูุจุงุนูุฏุชู ุนููููู
ุญูุฑููุฉู ูุง ุฒููุงุฏูุฉู
ููุณูุฑุชู ุฅููููููู
ุญููู ู
ูุณูููููู ุงูุถูุฑูู
66. With you I do not seek pretense with my words
With the easiest thing you undertake, the freeman is enslaved
ูฆูฆ. ูููุงูููุชู ุจุงุจู ุงูุฃูู
ูู ู
ุง ุนูููู ุญุงุฌูุฒู
ููุตูุฏูู ููุจุงุจู ุงูุนูุฑูู ู
ุง ุฏููููู ุณูุชุฑู
67. Accept from the one praising you his apology
For prose and verse fall short of describing you
ูฆูง. ููุทุงูู ู
ููุงู
ู ูู ุฅูุณุงุฑู ุฌูู
ูููููู
ููุฏุงู
ูุช ู
ูุนุงููููู
ููุฏุงู
ู ูููู ุงูุฃูุณุฑู
68. You were extremely kind, never flagging
And filled days with your name, relaxing
ูฆูจ. ููุฃููุฌูุฒู ูู ุฑูุจูู ุงูุณูู
ููุงุชู ููุนุฏููู ุงู
ููุฑูู
ู ุจูุฃูููู ุงูุนูุณุฑู ู
ูู ุจูุนุฏููู ููุณุฑู
ูฆูฉ. ููุฌุงุฏู ุงูุจูู ููุตุฑู ูู ุจูุฃูููู ุชูุตูุฑููู
ูุช
ููุฅูููู ุนูููู
ู ุฃูู ุณูููุฎูููููุง ููุตุฑู
ูงู . ููููุฏ ูููุชู ู
ูุฃู
ูุฑุงู ุชูุฑูุฌูู ููู
ูุซูููุง
ููููููู ููุทููุนุง ุฃูู
ุฑููู ุงููููุนู ููุงูุถูุฑูู
ูงูก. ููู
ุง ุจู ุฅููู ุงูุฅูุดุทุงุทู ูู ุงูุณููู
ู ุญุงุฌูุฉู
ููููุฏ ุนูุฑููู ุงูู
ูุจุชุงุนู ููุงููููุตููู ุงูุณูุนุฑู
ูงูข. ููุฅูููู ุจูุขู
ุงูู ููุฏูููู ู
ูุฎููููู
ู
ููููู
ูู ุงูููุฑู ุซุงูู ููุขู
ุงูููู ุณููุฑู
ูงูฃ. ููุนููุฏููู ูุง ุฃูุจุบู ุจูููููู ุชูุตููููุนุงู
ุจูุฃููุณูุฑู ู
ุง ุชููููู ููุณุชูุนุจูุฏู ุงูุญูุฑูู
ูงูค. ุชูููุจููู ู
ููู ุงูู
ูุซูู ุนูููููู ุงูุนุชูุฐุงุฑููู
ููููุฏ ุถุงูู ุนูู ุฃููุตุงูููู ุงูููุธู
ู ููุงูููุซุฑู
ูงูฅ. ูููููููุชู ุฌูุฏูุงู ูุง ููููุชููุฑู ุตุงุนูุฏุงู
ููู
ููููุชู ุฃูููุงู
ุงู ุนููู ุงูุณู
ููู ุชููุชูุฑูู