1. Patience deserted the one who abandoned it
And the heart promised solace, but broke its promise
ูก. ุชูุฎูููููู ุนูููู ุงูุตูุจุฑู ููู
ูู ุชูุฎูููููุง
ููููุฏ ููุนูุฏู ุงููููุจู ุงูุณูููููู ููุฃูุฎูููุง
2. Sorrow obediently marched to separation, without healing
The restlessness of a soul seeking its cure
ูข. ููุณุงุฑู ู
ูุทูุนุงู ูููููุฑุงูู ููู
ุง ุดููุง
ุญูุดุงุดูุฉู ูููุณู ู
ูู ุฑูุฏุงูุง ุนููู ุดููุง
3. When we stopped, tears forbidden by passion to halt
The night we recalled at Al-Aqeeq and its shadow
ูฃ. ููููู
ูุง ููููููุง ููุงูุฑูุณุงุฆููู ุจูููููุง
ุฏูู
ูุนู ูููุงูุง ุงูููุฌุฏู ุฃูู ุชูุชูููููููุง
4. So elegant it tore at our hearts in regret
Sorrow disobeyed one who roused his feet to sorrow
ูค. ุฐูููุฑูุง ุงููููุงูู ุจูุงูุนููููู ููุธูููููุง ุงู
ุฃููููู ููููุทููุนูุง ุงูููููุจู ุชูุฃูุณูููุง
5. And the tears of the eyes scolded one who scolded them
At the time of bidding farewell, forbidden kisses
ูฅ. ููุนุงุตู ุงูุฃูุณู ู
ูู ุญูุซูู ููุฏู
ุงู ุนููู ุงูุฃูุณู
ููุนูููููู ุฏูู
ุนู ุงูุนูููู ู
ูู ูููู ุนูููููุง
6. Show you next dawn, the gatherer of night, hastening
If your gaze fell, youโd not miss a gazelle with a fawn
ูฆ. ูููู ุญุงุถูุฑู ุงูุชููุฏูุนู ู
ูู
ููุนูุฉู ุงูุญูู
ู
ุชูุฑููู ุตูุจุงุญุงู ุฌุงู
ูุนู ุงูููููู ู
ูุณุฏููุง
7. And if your thoughts wandered, youโd not lose a tender branch
My eyes never saw a cheek like hers
ูง. ุฅูุฐุง ููุธูุฑูุช ููู
ุชูุนุฏูู
ู ุงูุธูุจูู ุฃูุญููุฑุงู
ููุฅูู ุฎูุทูุฑูุช ููู
ุชููููุฏู ุงูุบูุตูู ุฃูููููุง
8. Where the hand of tears wrote letters
One evening we met unexpectedly
ูจ. ููููู
ุชูุฑู ุนูููู ู
ููุธูุฑุงู ู
ูุซูู ุฎูุฏูููุง
ููููุฏ ููุชูุจูุช ูููู ููุฏู ุงูุฏูู
ุนู ุฃูุญุฑููุง
9. I had always feared its nearness
I hid my love, though patience was my ally
ูฉ. ุนูุดููููุฉู ูุงููุชูุง ุนููู ุบููุฑู ู
ููุนูุฏู
ููููู ููู
ุฃูุฒูู ู
ูู ููุฑุจููุง ู
ูุชูุฎูููููุง
10. It revealed what I attempted, so attempts are futile
I have a year whose measure I know not
ูกู . ููุชูู
ุชู ุงููููู ุฌููุฏู ููุจูุงูุตูุจุฑู ู
ูุณููุฉู
ููุจูุฑููุญู ู
ุง ุฃูููู ููููุฏ ุจูุฑูุญู ุงูุฎููุง
11. For a care that came as a guest and made itself at home
It acts out a phantom that avoided my path
ูกูก. ูููู ุณูููุฉู ููู
ุฃูุฏุฑู ู
ุง ุณูููุฉู ุงูููุฑู
ููููู
ูู ุฃูุชู ุถูููุงู ููุฃูููู ู
ูุถูููููุง
12. So when slumber seals my eyes, it satisfies and pardons
So leave off troubling my sleep, o care
ูกูข. ููู
ูุซูููู ูู ุทูููุงู ุชูุฌููููุจู ูู ุงูููุฑู
ููููู
ูุง ุฌููุงูู ุงูุบูู
ุถู ุฃูุฑุถู ููุฃูุณุนููุง
13. Now you are kinder and more compassionate
Why do I follow my heart when it leads me astray
ูกูฃ. ูููุง ููู
ูู ุฏูู
ููุงูููู ุงูุฑููุงุฏู ููุฅูููููู
ููุฌูุฏุชููู ู
ูููู ุงูุขูู ุฃูุญูู ููุฃูุฑุฃููุง
14. Obedient to a desire that strengthened only the weak?
How I busy imminent days with thoughts
ูกูค. ุฅููุงู
ู ุงูุชููุจุงุนู ุงููููุจู ููููู ููุถูููููู
ู
ูุทูุนู ููููู ููู
ููููู ุฅูููุง ููุฃูุถุนููุง
15. Of a departed beloved or abandoned campsite
Seeking justice from its consequences, though justice
ูกูฅ. ููููู
ุฃูุดุบููู ุงูุนูู
ุฑู ุงูููุฑูุจู ุฐููุงุจููู
ุจูุฐููุฑู ุญูุจูุจู ุจุงูู ุฃูู ู
ููุฒููู ุนููุง
16. Turned from fairness towards you out of fairness
I kept company with the nights of fate until they wearied me
ูกูฆ. ููุฃูุทููุจู ูู ุฃูุนูุงุจููู ุนูุฏูู ุฎูุฑููุฏู
ุนูุฏูููู ุนููู ุงูุฅููุตุงูู ู
ูููู ุชูููุตูููุง
17. And I grew heavy until it was time for me to be relieved
The jealous never attained their purpose from me
ูกูง. ุตูุญูุจุชู ูููุงูู ุงูุฏููุฑู ุญูุชูู ู
ูููููููู
ููุซูููููุชู ุญูุชูู ุขูู ูู ุฃูู ุฃูุฎูููููุง
18. My abstinence from disgrace was modesty
A man is none but one who disdains himself
ูกูจ. ููู
ุง ุจูููุบู ุงูุญูุณูุงุฏู ููููู ู
ูุฑุงุฏูููู
ููุนูุฏู ุนููู ุงูุฃูู
ุฑู ุงูุฏูููุกู ุชูุนูููููุง
19. Refusing glory except with dignity
One who does not eat carrion opportunity
ูกูฉ. ููู
ุง ุงูู
ูุฑุกู ุฅูููุง ู
ูู ููุถูููู ุจููููุณููู
ุฅูุจุงุกู ูููุง ููุฑุถู ู
ููู ุงูุนูุฒูู ุจูุงููููุง
20. Or, if he shares water, partakes from its surface
A seller of honour for wealth is wretched
ูขู . ููู
ูู ูุง ููุนููู ุงูุทููุฑู ุฅูู ุณูููุญูุช ูููู
ููุฅูู ุฎุงููุทู ุงูู
ุงุกู ุงูู
ุชููุงูู ุชูุนูููููุง
21. Yet one who buys betrayal with loyalty is more wretched
The desired intention is not fulfilled by what I pour into it
ูขูก. ููุจูุกู ุจูุฎูุณุฑู ุจุงุฆูุนู ุงูุนูุฒูู ุจูุงูุบููู
ููุฃูุฎุณูุฑู ู
ูููู ู
ูุดุชูุฑู ุงูุบูุฏุฑู ุจูุงููููุง
22. If one day it violates manliness altogether
I knew men whose company I do not blame
ูขูข. ููู
ุง ุงูุบูุฑูุถู ุงูู
ูุทููุจู ู
ูู
ูุง ุฃูุฑูุบููู
ุฅูุฐุง ูุงูู ูููู
ุงู ุจูุงูู
ูุฑูุกูุฉู ู
ูุฌุญููุง
23. Since I live luxuriously and lavishly through them
But I saw none except tyrants putting on displays
ูขูฃ. ุนูุฑููุชู ุฑูุฌุงูุงู ูุง ุฃูุฐูู
ูู ุฌููุงุฑูููู
ููููููููู ูููู ูุงุนูู
ู ุงูุจุงูู ู
ูุชุฑููุง
24. Or unjust rulers passing crooked judgements
Other than a king whose deeds refuse baseness
ูขูค. ููููู
ุฃูุฑู ุฅูููุง ุดุงููู
ุงู ููุจุฐููู ุงููููู
ู
ูุตุงููุนูุฉู ุฃูู ุญุงููู
ุงู ู
ูุชูุญูููููุง
25. So he bestows favour and rules with justice
Tender yet brave, his excellence surpassed others
ูขูฅ. ุณููู ู
ููููู ููุฃุจู ุงูุฏูููููุงุชู ููุนูููู
ููููุจุฐููู ุฅููุนุงู
ุงู ููููุญููู
ู ู
ููุตููุง
26. He is neither disobeyed nor does he exceed bounds
If the glorious seek elevation, they fall short
ูขูฆ. ููุฎุง ููุณูุฎู ูู ุงูู
ูู
ุญููุงุชู ููุฌุงุฑููู
ุจูุฎููุฑู ูููุง ููุนุตู ููุนุงูููู ููุนุชููุง
27. And if they try to hide his majesty, it appears
If he is wronged, punishment does not cross its limits
ูขูง. ุฅูุฐุง ู
ุง ุฌูุฑู ูู ุบุงููุฉู ุตูุฏููู ุงูุณู
ููู
ููุบุงุฏูุฑู ููููุงู ุฎูููููู ู
ูุชูุฎูููููุง
28. For he never acts except to exceed them
Inclined to reciprocate good by nature
ูขูจ. ููุนูู
ุฑู ููููุฏ ุจูุฐูู ุงูู
ููููู ุฌูู
ูุนูููู
ุจูุฃูุฑุจูุนูุฉู ูู ุบููุฑููู ููู ุชูุฃูููููุง
29. When the beneficent come to him, out of obligation
From his gifts, we gained riches and security
ูขูฉ. ุจูุฃูู
ูู ููู
ูู ููุฎุดู ูููููุฑู ููู
ูู ุทูุบู
ููุณูุจูู ููู
ูู ุฌุงุฑู ููุนูููู ููู
ูู ูููุง
30. And fear of loss and poverty from some he neglected
The most generous of people when the coward is stingy
ูฃู . ููุฅูู ุทูููุจู ุงูุฃูู
ุฌุงุฏู ู
ูุณุนุงูู ููุตููุฑูุง
ููุฅูู ุญุงููููุง ุฅูุฎูุงุกู ุณูุคุฏูุฏููู ุฎููุง
31. And the most truthful when lightning raggedly flickers
You meet him in arid years with a raincloud
ูฃูก. ููุฅูู ุตุงูู ููู
ุชูุนุฏู ุงูุนูููุจูุฉู ุญูุฏูููุง
ุนููู ุฃูููููู ู
ุง ุฌุงุฏู ุฅูููุง ููุฃูุณุฑููุง
32. That pours down and, on a stormy day, gushes forth
I fear the dominance of time with its own opinions
ูฃูข. ู
ูููุกู ุจูุฃูู ููุฃุชู ุงูุฌูู
ููู ุฎูููููุฉู
ุฅูุฐุง ู
ุง ุฃูุชุงูู ุงูู
ูุญุณููููู ุชูููููููุง
33. Disposing affairs according to its own preferences
Scornful if the swordโs edge is held back
ูฃูฃ. ููุฌูุฏูุง ุงูุบููู ููุงูุฃูู
ูู ู
ูู
ูุง ุฃููุงุฏููู
ููุฎูููู ุงูุฑูุฏู ููุงููููุฑู ู
ูู ุจูุนุถู ู
ุง ูููุง
34. When the subjugated supplicant is weakened
Denying it return to its sheath
ูฃูค. ุฃูุนูู
ูู ุงูููุฑู ุฌูุฏุงู ุฅูุฐุง ุจูุฎููู ุงูุญููุง
ููุฃูุตุฏูููููู
ุจูุดุฑุงู ุฅูุฐุง ุงูุจูุฑูู ุณูููููุง
35. Until it sees the necks of enemies evenly positioned
Not pleased to excel Amer in valor
ูฃูฅ. ุชููุงูููู ูู ุงูุนุงู
ู ุงูุฌูุฏูุจู ุบูู
ุงู
ูุฉู
ุชูุณูุญูู ูููู ุงููููู
ู ุงูุนูุตูุจุตูุจู ู
ูุฑูููุง
36. While excelling Amr in forbearance
Recognized by the superiority that stunned all
ูฃูฆ. ุฃูุฎุงูู ุงูุฒูู
ุงูู ุงูู
ูุณุชูุจูุฏูู ุจูุฑูุฃูููู
ููุตุงุฑู ุนููู ุฃูุญูุงู
ููู ู
ูุชูุตูุฑูููุง
37. When other kings affiliate themselves to gain recognition
I visited him and gained Mฤmฤ, encountered Suhbฤn
ูฃูง. ููููุฃูููู ุฃูู ููุณุชูุตุญูุจู ุงูุณูููู ููููููู
ุฅูุฐุง ููู
ููููุฏูู ุงูุณุงุจูุฑูููู ุงูู
ูุถูุนูููุง
38. And saw Joseph, felt orchard and meadow
When scholars are asked, he examines their limits
ูฃูจ. ููููู
ููุนููู ู
ูู ุฃูู ููุนุงููุฏู ุบูู
ุฏููู
ุฅููู ุฃูู ููุฑู ูุงู
ู ุงูุฃูุนุงุฏู ู
ูููุตูููุง
39. And they do not err but have been refined
Listing for us miracles he broadcasts
ูฃูฉ. ููููู
ููุฑุถููู ุฃูู ูุงูู ูู ุงูุจูุฃุณู ุนุงู
ูุฑุงู
ููุนูู
ุฑุงู ุฅููู ุฃูู ูุงูู ูู ุงูุญููู
ู ุฃูุญูููุง
40. And guides with those he attained and was granted
I did not complain to him of the ongoing gifts
ูคู . ููููุนุฑููู ุจูุงูููุถูู ุงูููุฐู ุจูููุฑู ุงูููุฑู
ุฅูุฐุง ู
ุง ุงููุชูู
ู ู
ูููู ุณููุงูู ููููุนุฑููุง
41. Except feeling inadequate to thank him for them
Various gifts, if enumerated, would suffice me
ูคูก. ููู
ุง ุฒูุฑุชููู ุฅูููุง ุงูุนุชููููุชู ุงูุจูู ู
ุงู
ูุฉู
ููุฎุงุทูุจุชู ุณูุญุจุงูุงู ููุดุงููุฏุชู ููุณููุง
42. What I gained successively in installments
With blessings from him, an elevated ascent
ูคูข. ุฅูุฐุง ููููู ุฃูููู ุงูุนููู
ู ุฃูุฑูููู ุญูุฏููููู
ููู
ุง ุฎูุทูููุง ุฅูููุง ูููุงูู ู
ูุซูููููุง
43. And by its side, a covered Harriman coach
By your shadow, O Honor of Kings, son of its crown
ูคูฃ. ุฅููู ุฃูู ุนูุฏูุฏูุง ู
ูุนุฌูุฒุงุชู ููุฐูุนููุง
ูููููุฏู ุจููุง ู
ูู
ูุง ุฃููุงูู ููุฃูุชุญููุง
44. An era before your nearness fulfilled me
You remained in this glorious land, ever
ูคูค. ููููู
ุขุชููู ุฃูุดูู ุงูุชููุตุงูู ููุจุงุชููู
ููุถูุนูููู ุนูู ุดููุฑููู ุฅูููุง ููุฃูุถุนููุง
45. Gracious and kind to its inhabitants
You transformed the turns of fate, peerless
ูคูฅ. ู
ููุงููุจู ุดูุชูู ููู ุนูุฏูุชูู ููุญูุดูููุช
ูููุงูููู ู
ุง ุฃูุญุฑูุฒุชููู ู
ูุชูุณูููููุง
46. So they passed as the night ends at dawn
No weak resolve scattered fear from them
ูคูฆ. ุจูููู
ูุงูู ู
ูููุง ุตูุนุฏูุฉู ููุจูุฃูุฎุชููุง
ู
ูุฌูููู ููููุฏู
ุงู ูููุชู ุฃูุนุฒููู ุฃููุดููุง
47. And sheltered them in secure shade it spread
Nor did the Bountiful veil Himself from their pleas
ูคูง. ุจูุธูููููู ูุง ุนูุฒูู ุงูู
ููููู ุงูุจูู ุชุงุฌููุง
ูููู ูู ุฒูู
ุงูู ููุจูู ููุฑุจููู ู
ุง ูููุง
48. Or disappoint their prayer when night falls
That this noble feast delight you always
ูคูจ. ุจูููุชู ููุฐุง ุงูุซูุบุฑู ุงูุนูุฒูุฒู ููููู
ุชูุฒูู
ุนููู ุณุงูููููู ุญุงูููุงู ู
ูุชูุนูุทูููุง
49. Honoring it whenever the fires are lit
You grace it with beauty whenever it comes
ูคูฉ. ุตูุฑููุชู ุตูุฑููู ุงูุฏููุฑู ุบููุฑู ู
ูุดุงุฑููู
ููุฒุงููุช ููู
ุง ุฒุงูู ุงูุฃูุชูููู ุนููู ุงูุตููุง
50. And succeed it among the people when it departs
You blended dew and good news until they intermixed
ูฅู . ูููุง ููููู ุนูุฒู
ู ุดูุฑููุฏู ุงูุฎูููู ุนููููู
ู
ููุฃูุณููููููู
ุธูููุงู ู
ููู ุงูุฃูู
ูู ููุฏ ุถููุง
51. Like the intermingling of sweet, pure water and meadow
Accounts of noble deeds shrivel and fold
ูฅูก. ูููุง ุญูุฌูุจู ุงููููู ุงูููุฑูู
ู ุงูุจุชููุงููููู
ูููุง ุฎุงุจู ุฏุงุนูููู
ุฅูุฐุง ุงูููููู ุฃูุบุถููุง
52. While your story continuously flows and is pursued
Virtues no discerning person would overlook
ูฅูข. ููููููููู ุฐุง ุงูุนูุฏู ุงูุดูุฑููู ูููุง ุชูุฒูู
ูููู ู
ุง ุฃููุงู
ู ุงููููููุฑุงูู ู
ูุดูุฑูููุง
53. Does the dawnโs light conceal itself from one who sees?
My poems made necklaces of scattered beads
ูฅูฃ. ุชูุจูุฑูู ุนูููููู ุจูุงูุฌูู
ุงูู ุฅูุฐุง ุฃูุชู
ููุชูุฎูููููู ูู ุฐุง ุงูุฃููุงู
ู ุฅูุฐุง ุงูููููุง
54. Though not all who collect gems string them
With strong, elevated diction I do not fear slipping,
ูฅูค. ููุฑููุชู ุงูููุฏู ุจูุงูุจูุดุฑู ุญูุชูู ุชูู
ุงุฒูุฌุง
ููู
ูุฒุฌู ุงูุฒููุงูู ุงูุนูุฐุจู ุตููุจุงุกู ููุฑูููุง
55. Becoming sad or solemnly proceeding
When it strikes your enemyโs hearing even if gentle
ูฅูฅ. ุชูุตูุฑููู
ู ุฃูุฎุจุงุฑู ุงูููุฑุงู
ู ููุชููุทููู
ููุฐููุฑููู ู
ุง ูููููููู ููุฑูู ูููููุชููุง
56. It seems rocks, though it is the softest water
A diver selected it from the depths of thought
ูฅูฆ. ููุถุงุฆููู ูุง ุชูุฎูู ุนููู ุฐู ููุญูุฒูุฉู
ููููู ููุถููุงุกู ุงูุตูุจุญู ุนูู ูุงุธูุฑู ุฎููุง
57. If he seizes the finest pearls from its depths
You always obliged me with your fine favor
ูฅูง. ููุฑุงุฆูุฏู ููุฏ ุตุงุฑูุช ุจูููุธู
ู ูููุงุฆูุฏุงู
ููู
ุง ููููู ู
ูู ุฃูููู ุงูุฌููุงููุฑู ุฃูููููุง
58. Frankly, and I clothed you in layered praise
Until we were seen by one knowledgeable of us
ูฅูจ. ุจูุบูุฑูู ูููุงูู ูุง ุฃูุฎุงูู ุนูุซุงุฑููุง
ุชูุฌูุดููู
ูู ุญูุฒูุงู ุฃูู ุชูููู
ููู
ูู ุตููุตููุง
59. And each is content with what his hands grasped
And here I am, after nothingness, hoped for and esteemed
ูฅูฉ. ุฅูุฐุง ุทูุฑูููุช ุณูู
ุนู ุงูู
ูุนุงุฏููู ุฎุงูููุง
ุตูุฎูุฑุงู ููุฅูู ูุงููุช ู
ููู ุงูู
ุงุกู ุฃููุทููุง
60. I refused to let my poetry be seen threadbare
Except by you, and my thanks seen snatched away
ูฆู . ุชูุฎููููุฑููุง ู
ูู ููุฌููุฉู ุงููููุฑู ุบุงุฆูุตู
ุฅูุฐุง ุญุงุฒู ุฃูุณูู ุงูุฏูุฑูู ู
ูู ููุนุฑููุง ุทููุง
61. You whitened for me the face of hope and often
It appeared to me, though I knew you not, despondent and pretentious
ูฆูก. ููู
ุง ุฒููุชู ุชูุญุจููู ุจูุฅูุญุณุงูููู ุงูููุฏู
ุตูุฑูุญุงู ููุฃููุณููู ุงูุซููุงุกู ู
ูููููููุง
62. You revealed my merits, though they were hidden from all
With a merit that sufficed the eulogist to pretend to it
ูฆูข. ุฅููู ุฃูู ุฑูุขูุง ู
ูู ูููู ุฎูุจุฑูุฉู ุจููุง
ููููููู ุจูู
ุง ุญุงุฒูุช ููุฏุงูู ููุฏู ุงููุชููุง
63. I was merely a blade whose essence the sparks concealed
The clash of lightning exposed its expanse
ูฆูฃ. ูููุง ุฃููุชู ุฃูุบูู ุงููุงุณู ุนูู ู
ูุฏุญู ู
ุงุฏูุญู
ูููุง ุฃููุง ุจูุนุฏู ุงูุนูุฏู
ู ุฃูุฑุฌู ููุฃูุนุชููุง
ูฆูค. ุฃูุจููุชู ุจูุดูุนุฑู ุฃูู ููุฑุงูู ู
ูุณูุฑุจููุงู
ุณููุงูู ููุดููุฑู ุฃูู ููุฑู ู
ูุชูุฎูุทูููุง
ูฆูฅ. ููุจููููุถุชู ูู ููุฌูู ุงูุฑูุฌุงุกู ููุทุงููู
ุง
ุจูุฏุง ูู ููููู
ุฃูุนุฑูููู ุฃูุฑุจูุฏู ุฃูููููุง
ูฆูฆ. ููุฃูุธููุฑุชู ููุถูู ููููู ุฎุงูู ุนููู ุงูููุฑู
ุจูููุถูู ูููู ุงูู
ูุฏูุงุญู ุฃูู ุชูุชูููููููุง
ูฆูง. ููู
ุง ูููุชู ุฅูููุง ุตุงุฑูู
ุงู ูููู ุฌููููุฑู
ุฌููููุชู ุงูุตูุฏุง ุนูู ู
ูุชูููู ููุชูููุดูููุง