1. Whoever exceeds the limit oppresses
Whoever pardons is spared regret
ูก. ู
ู ุฌุงูุฒ ุงูููุตุฏ ุธูู
ู
ูู ุนูู ููู
ููุฎุด ุงููุฏูู
2. Whoever abandons truth is weak
Whoever fears loss seizes the chance
ูข. ู
ูู ุชูุฑูู ุงูุญูู ุนูุฌุฒ
ู
ูู ุฎูุดู ุงููููุช ุงูุชูุฒ
3. Whoever is truthful is praised
Whoever shows advice is trusted
ูฃ. ู
ู ุตุฏู ุงููุงุณ ุญู
ุฏ
ู
ูู ุฃูุธููุฑ ุงููุตุญ ุงุนุชู
ุฏ
4. Whoever swallows anger endures
Whoever persists reaches the goal
ูค. ู
ู ูุธู
ุงูุบููุธ ุญู
ู
ู
ูู ุฃูุฏู
ูู ุงูุณููุนู ููุตูู
5. Whoever fears evil repute is chaste
Whoever fears rebuke refrains
ูฅ. ู
ูู ุฎุงูู ุณูุก ุงูุฐูุฑ ุนูู
ู
ูู ุฎูุดูู ุงูุชุนููู ููู
6. What is not yours let it be
All that is yours belongs to you
ูฆ. ู
ุงูู ู
ูู ุฌููู
ูุงู ุนููู ููู
7. Whoever prefers truth is safe
Whoever subdues the ego profits
ูง. ู
ูู ุขุซุฑ ุงูุญูู ุณูู
ู
ูู ููู
ุน ุงูููุณ ุบูู
8. Whoever makes peace with people is at peace
Whoever is reckless will regret
ูจ. ู
ู ุณุงูู
ุงููุงุณ ุณูู
ู
ูู ุถูุน ุงูุญูุฒู
ููุฏู
9. Whoever, if victโry fails, shows patience
The outcome of patience is triumph
ูฉ. ู
ู ุนุฏู
ุงููุตุฑ ุตูุจุฑ
ุนุงูุจุฉ ุงูุตุจุฑ ุงูุธูุฑ
10. Whoever contends with God contends in vain
Whoever wages war on faith makes war
ูกู . ู
ู ุบุงูุจ ุงููููู ุบููุจ
ู
ูู ุญุงุฑุจ ุงูุฏูู ุญุฑุจ
11. Whoever knows people is cautious
Whoever perseveres time will reward
ูกูก. ู
ูู ุนูุฑู ุงููุงุณ ุญุฐุฑ
ู
ูู ุตุงุจุฑ ุงูุฏูุฑ ุธููุฑ
12. Whoever asks people is despised
Whoever opposes truth will fail
ูกูข. ู
ูู ุณูุฃู ุงููุงุณ ู
ูุช
ู
ูู ุนุงูุฏ ุงูุญูู ูุจุช
13. Whoever seeks glory will toil
Whoever knows people will wonder
ูกูฃ. ู
ูู ุทูููุจ ุงูู
ูุฌุฏ ุชูุนุจ
ู
ูู ุนูุฑูู ุงููุงุณ ุนุฌุจ
14. Whoever knows God will trust Him
Whoever seeks sustenance will be provided
ูกูค. ู
ูู ุนูุฑูู ุงููููู ูุซู
ู
ูู ุทูููุจู ุงูุฑุฒู ุฑูุฒู
15. Whoever dislikes death will be tested
Whoever buys inferiority will lose
ูกูฅ. ู
ูู ููุฑููู ุงูู
ููุช ุงู
ุชุญู
ู
ูู ุงูุดุชูุฑู ุงูุฏูู ุบุจู
16. Whoever criticizes people is criticized
Whoever disputes with reason disputes
ูกูฆ. ู
ูู ุดูุชูู
ุงููุงุณ ุดุชู
ู
ูู ุฎุงุตู
ุงูุนููู ุฎุตู
17. Whoever scorns knowledge is scorned
Whoever makes effort is appreciated
ูกูง. ู
ูู ุญูุฑ ุงูุนูู
ุญูุฑ
ู
ูู ุจูุฐู ุงูุฌููุฏ ุดูุฑ
18. Whoever is just to people is praised
Whoever accepts pardon is a servant
ูกูจ. ู
ูู ุฃููุตูู ุงููุงุณ ุญู
ุฏ
ู
ูู ุฃูุฎุฐู ุงูุนููู ุนุจุฏ
19. Whoever seeks flowers is garlanded
Whoever strives hard will find
ูกูฉ. ู
ูู ุทูููุจ ุงูููุฑุฏ ูุฑุฏ
ู
ูู ุฌูุฏ ูู ุงูุฃูู
ุฑ ููุฌูุฏ
20. Whoever dislikes talk falls silent
Whoever fears reply stays quiet
ูขู . ู
ูู ุณุงุกููู ุงููููู ุตู
ุช
ู
ูู ุฎูุดููู ุงูุฑุฏ ุณูููุช
21. Whoever prefers wealth is wretched
Whoever seeks good avoids evil
ูขูก. ู
ูู ุขุซุฑ ุงูู
ุงู ุดูู
ู
ูู ุทูููุจู ุงูุฎููุฑ ููู
22. Whoever shows evil avoids it
Whoever seeks remembrance remains
ูขูข. ู
ูู ุฃูุธููุฑ ุงูุดูุฑ ุงูุชูู
ู
ูู ุทูููุจู ุงูุฐูุฑ ุจููู
23. Whoever provokes the snake is bitten
Whoever cuts off people is cut off
ูขูฃ. ู
ูู ูุจุฌ ุงูุฃููุนู ููุณูุน
ู
ูู ููุทูุน ุงููุงุณ ููุทูุน
24. Whoever drinks poison will die
Whoever hates injustice will avenge
ูขูค. ู
ูู ุดูุฑูุจู ุงูุณู
ูููู
ู
ูู ููุฑูู ุงูุฌูุฑ ููุชูู
25. Whoever befriends the lion will be harmed
Whoever opposes opinion will be shunned
ูขูฅ. ู
ูู ุตูุญุจ ุงูููุซ ุนุทุจ
ู
ูู ุฎุงูู ุงูุฑุฃู ุดุฌุจ
26. Whoever shows enmity will be defeated
Whoever seeks might will be content
ูขูฆ. ู
ูู ุฃูุธููุฑ ุงูุจูุบู ุตุฑุน
ู
ูู ุทููุจู ุงูุนุฒ ูููุน
27. Whoever rebukes fate will be weary
Whoever is denied sustenance will be deprived
ูขูง. ู
ูู ุนุงุชุจ ุงูุฏูููุฑ ุณุฆู
ู
ู ุณูุฎูุท ุงูุฑุฒู ุญุฑู
28. Whoever denies justice will be wrathful
Whoever abandons reason will err
ูขูจ. ู
ูู ู
ููุนู ุงูุนูุฏู ุณุฎุท
ู
ูู ุชูุฑููู ุงูุนููู ุบูุท
29. Whoever kills people will be killed
Whoever deprives the soldiers will be deserted
ูขูฉ. ู
ูู ููุชูู ุงููุงุณ ููุชู
ู
ูู ุญุฑู
ุงูุฌููุฏ ุฎุฐู
30. Whoever feels secure from fate will be disgraced
Whoever twists the truth will be twisted
ูฃู . ู
ูู ุฃูู
ู ุงูุฏูุฑ ููู
ู
ูู ุงูุฌุชููู ุงูู
ูุซูู ุธุนู
31. Whoever praises the meadow will descend
Whoever is harmed by ignorance will be ridiculed
ูฃูก. ู
ูู ุญูู
ุฏ ุงูู
ูุฑุนู ูุฒู
ู
ูู ุถูุฑู ุงูุฌููู ูุฒู
32. Whoever honors a guest is generous
Whoever neglects a neighbor is mean
ูฃูข. ู
ูู ุฃููุฑูู
ุงูุถูู ูุฑู
ู
ูู ุถููุน ุงูุฌุงุฑ ูุคู
33. Whoever fears God will be happy
Whoever understands the world will renounce it
ูฃูฃ. ู
ูู ุฑุงูุจู ุงููููู ุณุนุฏ
ู
ูู ุนูุฑูู ุงูุฏููุง ุฒูุฏ
34. Whoever is a hypocrite to people will be a hypocrite
Whoever fears blame will be truthful
ูฃูค. ู
ูู ูุงูู ุงููุงุณ ูููู
ู
ูู ุฎูุดูู ุงูููู
ุตูุฏู
35. Whoever fears loss will act quickly
Whoever feels safe from God will fear Him
ูฃูฅ. ู
ูู ุฎูุดูู ุงูููุช ุนุฌู
ู
ูู ุฃู
ู ุงููููู ููุฌู
36. Whoever seeks life will work
Whoever prevents fortune is lazy
ูฃูฆ. ู
ูู ุทูููุจู ุงูุนูู
ุฑ ุนูู
ู
ู
ูู ู
ูููุน ุงูุญูุธ ูุณู
37. Whoever handles fire will be burned
Whoever gently leads fate will succeed
ูฃูง. ู
ู ุจุงุดุฑ ุงููุงุฑ ุงุญุชุฑู
ู
ูู ูุงุณ ุฏุงุฑู ููุฑูู
38. Whoever increases and adorns will be envied
Whoever aims for people will achieve it
ูฃูจ. ู
ู ุฒุงุฏู ูุงูุฒุฏุงู ุญุณุฏ
ู
ูู ูุตุฏ ุงููุงุณ ูุตุฏ
39. Whoever experiences time will know it
Whoever is ignorant of truth will stop
ูฃูฉ. ู
ูู ุฌูุฑุจู ุงูุฏููุฑ ุนุฑู
ู
ูู ุฌููู ุงูุญูู ููู
40. Whoever praises excessively is foolish
Whoever shows excessive clemency is weak
ูคู . ู
ูู ุฃููุซุฑ ุงูู
ูุฏุญ ุณุฎู
ู
ูู ุฃูุซูุฑ ุงูุญูู
ุถุนู
41. Whoever makes excessive claims will be exposed
Whoever sticks to a diet will be healthy
ูคูก. ู
ูู ุฃููุซุฑ ุงูุฏุนูู ุงููุชุถุญ
ู
ูู ูุฒู
ุงูุญู
ูุฉ ุตุญ
42. Whoever trades with God will profit
Whoever disgraces people will be disgraced
ูคูข. ู
ูู ุชุงุฌุฑ ุงููููู ุฑุจุญ
ู
ูู ูุถุญ ุงููุงุณ ูุถุญ
43. Whoever handles war will be wounded
Whoever knows advice will advise
ูคูฃ. ู
ูู ุจุงุดุฑ ุงูุญูุฑุจ ุฌูุฑุญ
ู
ูู ุนุฑู ุงููุตุญ ูุตุญ
44. Whoever buys praise will be praised
Whoever deprives people will be cast out
ูคูค. ู
ูู ุงูุดุชูุฑู ุงูู
ูุฏุญ ู
ุฏุญ
ู
ูู ู
ูุน ุงููุงุณ ุงุทุฑุญ
45. Whoever jokes excessively is despised
Whoever shakes hands with a lion will be torn
ูคูฅ. ู
ู ุฃููุซุฑ ุงูู
ูุฒุญ ุญูุฑ
ู
ูู ุตุงูุญ ุงูููุซ ุนูุฑ