1. Give me to drink, O bright moon,
And snatch away the pleasures, hasten!
١. اسقني يا ضَرَّة القمرِ
واسلب اللذّاتِ وابتدرِ
2. Coffee, pure and red,
That stains remorse with sparks.
٢. قهوةً حمراءَ صافيةً
تخضِبُ النَّدمانَ بالشررِ
3. You surpassed Noah, so if you but speak
You would tell what passed in history's accounts.
٣. سبقت نُوحاً فلو نطقت
لروَت ما مرّ في السِيَرِ
4. The armies of night are fleeing
And dawn's troops are in hot pursuit.
٤. فجيوشُ الليلِ هاربةٌ
وجنودُ الصبحِ في الأثَرِ
5. The stars of space are lost
And darkness weeps for the moon.
٥. ونجومُ الجوِّ حائرةٌ
والدجى يبكي على القمرِ
6. The branches of the acacia sway
Drunk from the wine's intensity.
٦. وغصونُ البانِ مائلةٌ
طَرباً من شدّةِ السكرِ
7. The birds' throats trill on high
As the morning breeze struts through the trees.
٧. ولحونُ الطيرِ عاليةٌ
والصبَّا تختالُ بالشجرِ
8. My night, you are flawless, and I have found
No bosom friend save seclusion's embrace.
٨. ليلتي لا عيبَ فيكِ ولا
خِلتُ أن تَشني سوى القِصَرِ
9. Would that it were prolonged for me, even if
That lengthening were from my life's span.
٩. ليتَها طالت عليَّ ولو
كان ذاكَ الطولُ من عُمُري
10. I have a lover who is unjust to me,
My love for him places me in peril.
١٠. لي حبيبٌ ليس يُنصفُني
مهجتي منه على خطَر
11. He rules me harshly, tormenting me -
How many wretched kings hold power!
١١. مالكٌ رِقّي يعذبُني
كم مليكٍ سيئِ الظفَرِ