Feedback

They claimed my soul's a pearl

زعموا لي أن نفسي درة

1. They claimed my soul's a pearl
Beyond words, my body a shell

١. زعموا لي أنّ نفسي درّةٌ
تُعجِزُ الوصفَ وجسمي صَدَفَه

2. By God, I know it not
In morals there's nothing as vile

٢. وأنا واللهِ ما أعرفُها
ليس في الأخلاق مثلُ النَّصَفَه

3. I only know my body
And see its joined limbs

٣. إنّما أعرفُ جسمي وحدَه
وأرى أعضاءَه المؤتلفَه

4. Oh me, I inhabit this prison
Which no doubt consumes my soul

٤. آه مني أَعمُرُ الحبسَ الذي
هو لا شكّ لنفسي متَلفَه

5. O students, had I been with you
My soul wouldn't yearn for my family

٥. يا بَني التلميذ لو وافيتُكم
لم تكن نفسي بأهلي شَغِفَه

6. I set free my generosity upon you
You are to me the noblest substitute

٦. إنما أطلقتُ كرمانَ بكم
إنّكم لي عِوضٌ ما أشرفَه

7. By the chief of wise men hoped for
He is to me a well-adorned paradise

٧. برئيسِ الحُكَماءِ المرتَجى
إنّه لي جنّة مُختَرفَه

8. A sun of glory seen never
Eclipsed from the highest heavens

٨. شمسُ مجدٍ لا تَراها أبدا
عن سماواتِ العُلا منكسِفَه

9. Too lofty to be described his glory
Greater than any attribute

٩. جَلَّ أن يدرك وصف مجدهِ
إنّه أكثر من كلِّ صفه

10. Had I been able, my phrases
In his abode's corners would've lodged

١٠. لو تمكّنتُ لكانت جُملَتي
في زوايا دارِه معتكِفَه

11. Through him the world boasts
Now spurned without him

١١. فبه تَفخَرُ الدنيا التي
أصبحت من غيره مستنكِفَه

12. I love the students without
Praise, all being knowledgeable

١٢. إنّما أحبو بني التلميذ بال
مدح إذ كلّهم ذو معرفه

13. Among them Ibn Yahya reviver of dew
Increased in generosity over predecessors

١٣. فابنُ يحيى منهمُ مُحيِي النّدى
زادِ في الجود على مَن خَلَفَه

14. He realized the nickname from his father
Generosity and congenial nature

١٤. حقّقَ الكنيةَ من والده
كرَما فيه وطبعا ألِفَه

15. They from ascending from chiefs
Through their glory unparalleled

١٥. وهمُ مِن صاعدٍ عن سادةٍ
بأبي مجدهمُ ما أنطَفَه

16. Do not compare them to all people
Lest you compare pearl to shell

١٦. لا تَقِسهُم بالورى كلّهمُ
فَتَقِس لُبَّ السَرِي بالجُعدُفَه

17. For Ibrahim did not lower the heights
Who called him mortal, how unjust!

١٧. فإن إبراهيمَ لا هوتُ العُلا
من دعاهُ بشَرا ما أنصفَه

18. O chief of wise men, seek from him
The choicest unmarried daughter of thought

١٨. يا رئيسَ الحكماءِ استَجلِها
من بناتِ الفِكر بِكراً مُترَفَه

19. I sent my son to complain
Of a time rarely equitable

١٩. إنّني أنفذتُ نَجلي قاصدا
أشتكي دهرا قليلَ النَّصفَه