1. The poet of Qatar, sensitive of speech, lofty of thought
And writer, eloquent orator and wise man
١. شاعر القطر مرهف القول سامي
الفكر والكاتب الخطيب الثاني
2. Ask me about the tragedy of modern literature
And what has befallen the brethren
٢. سائلي عن مصيبة الأدب العصري
وما ذاك حلّ بالإخوان
3. Do not ask me, but ask America, you will know
The cause of misfortunes from its disloyalty
٣. لا تسلني وسل أميرك تعلم
سبب الخطب منه بالخلاّن
4. I do not withhold the answer but you
Know the answer from my sorrows
٤. أنا لا أحبس الجواب ولكنك
تدري الجواب من أشجاني
5. This is my anguish and melancholy
That spare me from eloquent expression
٥. هذه غصتي وهذا اكتئابي
يكفياني عن البيان اللسان
6. And if responding is inevitable
Then listen to what follows in my statement
٦. واذا كان لا محيص من الردّ
فسمعاً لما يلي من بياني
7. You are not unaware of the threat that was
Close to the prince of Ma'an
٧. أنت لا تجهل الوعيد الذي كان
قريباً من الأمير المعان
8. And the article that sparked a fire
For the people of the era, both compliant and obstinate
٨. والمقال الذي تفجر ناراً
لبني العصر من عصيّ وداني
9. And the sword to which he hinted
In a revered position, not madness
٩. والحسام الذي أشار اليه
في مقام يجل عن هذيان
10. And the oath whose echo you heard
That bows heads to the ground
١٠. واليمين التي سمعت صداها
لتخرّ الرؤوس للأذقان
11. And asking God to give him time
To burn the books in fires
١١. وسؤال الإله يعطيه وقتا
يحرق الكتب فيه بالنيران
12. How hard life is, how tiring existence is
And straitened for the Yemeni writer
١٢. ما أشق الحياة ما أتعب العيش
وأضناه للأديب اليماني
13. Nothing but escape is a cure
And with this escape, wishes are attained
١٣. ليس شيء سوى الفرار علاجا
وبهذا الفرار نيل الأماني