Feedback

O heedless one who cannot see my torment

يا ماطلاً لا يرى غليلي

1. O heedless one who cannot see my torment
He has no roses except mirages

١. يا ماطلاً لا يرى غَليلي
لديه ورداً سوى السراب

2. Solitude has learned abandonment from you
So I cannot see it without avoidance

٢. تَعَلَّمَ الطَّيْفُ منك هجري
فلا أَراه بلا اجتناب

3. How much has my tear written upon my cheek
To you, complaints without an answer

٣. كم كتبَ الدَّمعُ فوق خدي
إِليك شكوى بلا جواب

4. You closed the door of union from me
So patience for me has been barred from every door

٤. أَغلقتَ باب الوِصال دوني
فَسُدَّض للصّبر كلُّ باب

5. If injustice is sweet to you
Then increase the estrangement in my torment

٥. إِن كان يحلو لديْك ظُلْمي
فَزِدْ من الهجر في عذابي

6. Maybe God will prolong the standing
Between me and you in judgement

٦. عسى يُطيلُ الوقوفَ بيْني
وبَيْنَك اللّهُ في الحساب