1. Yes, this is the day for whoever wishes to redeem Egypt
For Egypt is the great shrine and paradise
١. أجل إن ذا يوم لمن يفتدي مصرا
فمصر هي المحراب والجنة الكبرى
2. We have sworn to turn our faces towards loving her
And spend patience, effort and life for her sake
٢. حلفنا نولي وجهنا شطر حبها
وننفد فيه الصبر والجهد والعمرا
3. To instill in her the spirit of vigorous life
And destroy in her misery, humiliation and poverty
٣. نبث بها روح الحياة قوية
ونقتل فيها الضنك والذل والفقرا
4. To shatter chains and remove barriers
And create in her free thought and work
٤. نحطم أغلالاً ونمحو حوائلا
ونخلق فيها الفكر والعمل الحرا
5. Yes, the water of the Nile has changed in taste
Snatched by the killer who left no inch
٥. أجل إن ماء النيل قد مرّ طعمه
تناوشه الفتاك لم يدعوا شبرا
6. So the world turned away from it and doves cooed
Welcoming goodness and good news
٦. فدالت به الدنيا وريعت حمائم
مغردة تستقبل الخير والبشرى
7. And predatory hawks hovered over the sad horizon
When they win they have no mercy for beauty or flowers
٧. وحامت على الأفق الحزين كواسر
إذا ظفرت لا ترحم الحسن والزهرا
8. They swoop down like an eagle from its nest
And devour the vines, brambles and burrows
٨. تحط كما حط العقاب من الذرى
وتلتهم الأفنان والزغب والوكرا
9. Why then did you not stand up to defend it
And extend to it hands that rain goodness like the rain of al-Muzun
٩. فهلا وقفتم دونها تمنحونها
أكفاً كماء المزن تمطرها خيرا
10. Greetings O youth of the Nile in every stand
Reaping glory or bringing pride from fate
١٠. سلاماً شباب النيل في كل موقف
على الدهر يجني المجد أو يجلب الفخرا
11. Come let us build a refuge, Lord of refuge
That shelters the wreckage of misery and pale faces
١١. تعالوا نشيّد مصنعاً رب مصنع
يدرُّ على صُناعنا المغنم الوفرا
12. Come let us build a workshop, Lord of workshop
That pours abundant profit on our makers
١٢. تعالوا نشيّد ملجأ رب ملجأ
يضم حطام البؤس والأوجه الصفرا
13. Come let us erase the ignorance and plagues that
Surrounded us like a flood to submerge us completely
١٣. تعالوا لنمحوا الجهل والعلل التي
أحاطت بنا كالسيل تغمرنا غمرا
14. Come for the time has come for mighty things
And none of us should be heedless or deaf to the era
١٤. تعالوا فقد حانت أمور عظيمة
فلا كان منا غافل يصم العصرا
15. Come let us carry the heavy, welcome the difficult
For we are youth accustomed to hardship and rough goals
١٥. تعالوا نقل للصعب أهلا فإننا
شبابٌ ألفنا الصعب والمطلب الوعرا
16. Youth, if eyes sleep then we
Wake at the crowing of birds to meet the dawn
١٦. شباب إذا نامت عيون فإننا
بكرنا بكور الطير نستقبل الفجرا
17. Youth, we all descended resolute for glory
And whoever aspires for victory will grasp victory
١٧. شباب نزلنا حومة المجد كلنا
ومن يغتدي للنصر ينتزع النصرا