Feedback

Say, be patient and calm

قل تمهل واصطبر

1. Say, be patient and calm
Quiet your agitated heart and settle

١. قل تمهل واصطبر
سَكِّن خفوقَكَ واستقر

2. Do you shy away from the wonderful images
Of this good life?

٢. أتجنُّ من صُورِ الطبي
عَةِ رائعاتٍ للنظر

3. You recalled a dear, absent one
Alas for that memory!

٣. ذكرنَ إلفاً غائبا
آهاً على تلك الذِكَر

4. O eye, do you find him
Appearing in these images?

٤. يا عينُ هل تجدينَه
يبدو بهاتِيكَ الصور

5. O eye, no sleep nor
Do you know what comes after wakefulness

٥. يا عينُ لا نومٌ ولا
تدرينَ ما بعدَ السهر

6. Entertain your sorrows with stars
That have held a wedding for the moon

٦. سلي شجونَكِ بالنجو
مِ عَقَدنَ عرساً للقمَر

7. Entertain a little and be still
Shall I waste my life in tears?

٧. سلي قليلاً واهدئي
أَنُضَيِّعُ في الدمعِ العُمُر

8. O full moon, tell me after your disappearance
How fate has purified you

٨. يا بدرُ قل لي بعدَ بؤ
سِك كيفَ صافاكَ القدر

9. Reveal yourself to eyes in your skies
Or hide among the trees

٩. لح في سمائِكَ للعيو
نِ أو اختبئ بين الشجر

10. I do not care about the light
Spreading on your sides

١٠. أنا لا أبالي بالضيا
ءِ على جوانبكِ انتشر

11. Extending on the horizons or
Settling on the face of betrayal

١١. يمتدُّ في الآفاقِ أو
يثوي على وجه الغُدُر

12. Tell me, you who are a treasury
In whose folds the unseen is hidden

١٢. قل لي وأنتَ خزانةٌ
في طيِّها الغيبُ استتر

13. Laila, time has visited
My heart yet your image has not visited

١٣. ليلَى لقد زارَ البلى
قلبي وطيفُكِ لم يَزُر

14. The winds of separation have blown from you
And you are harsher than one who separates

١٤. عصفت رياحُ الهجر من
كِ وأنتِ أقسى مَن هَجَر

15. And your love around his being
Is a flame protecting him from others

١٥. وهواكِ حول كيانه
لهبٌ يقيه من الغِيَر

16. A flame multiplied by the winds
So the more they build, the more it continues

١٦. لهبٌ تُضاعِفُه الريا
حُ فكلما بِنتِ استمر