1. A night when my beloved conversed with me
Nothing was more beautiful to me or more beautiful than her
١. وليلةٍ بات من أهوى ينادمني
ما كان أجملَه عندي وأجمَلها
2. We were amazed by a verse of his beauty
His book was revealed from the hidden eternities
٢. بتنا على آية من حسنه عَجَبٍ
كتابُه من خَفايا الخُلدِ أنزَلَها
3. When I asked about what was behind its lines
He glanced at me with his eyes and explained them
٣. إذا تساءلتُ عمَّا خَلفَ أسطرها
رَنَا إليَّ بعينيه فأَوَّلَها
4. Aiming his arrow, surveying my inner self
Targeting whatever destruction he wished to inflict on it
٤. مُصَوِّباً سَهمَه مُستشرفاً كبدي
مُستهدفاً ما يشاء الفتكُ مقتلها
5. Oh martyred one who did not know her death
Nothing was darker than his eyes or more ignorant than her
٥. يا للشَّهيدة لم تعلم بمصرعها
ما كان أظلَمَ عينيه وأجهلَها
6. Until when nothing remained of her but a breath
He finished off the remaining breath and emptied it out
٦. حتى إذا لم يَدَع منها سوى رمقٍ
عَدَا على الرَّمقِ الباقي فجندلها
7. And turned away from her, leaving her as she bled
The grasp of death enveloped and shaded her
٧. وصَدَّ عنها وخلاَّها وقد دَمِيَت
في قبضة الموت غَشَّاها وظلّلها
8. And the last of the night of farewell came
That sweet meeting was the first of it
٨. وحان من ليلة التوديع آخرُها
وكان ذاك التلاقي الحُلوُ أوَّلها
9. I gathered her into my wounds that came before
To the old sins that I have already forgiven her for
٩. ضممتها لجراحاتي التي سَلَفَت
إِلى قديمِ خطايا قد غفرتُ لها