1. O welcome the rose in its prime,
And the procession of hopes in its garden.
١. يا مرحباً بالورد في إبَّانِه
وبموكبِ الآمالِ في بستانِه
2. O delight for the eye in its appearance,
The eyes never tire of its kindness.
٢. يا محسناً للعينِ في إقباله
ما تنتهي العينانِ من إحسانِه
3. Tell me, are these tears a wanderer?
Watering the tender spring from its branches?
٣. قل لي أهذا الطَلُّ دمعٌ حائرٌ
يروي الربيعَ النَضرَ من أشجانِه
4. Wondrous is he, beauty fills his eyes,
He cries for you while you're in his arms.
٤. عجباً له والحسنُ ملء عيونِه
يبكي عليكَ وأنتَ في أحضانِه
5. I saw you after the youth had passed,
So the prime of life wept for its spring.
٥. إنّي رأيتُكَ بعدما وَلَّى الصِبَا
فبكى الشبابُ على ربيعِ زمانِه
6. I saw your wedding in its intimate joy,
The birds chirping on its branches.
٦. ورأيتُ عرسَك في مجالي أُنسِه
والطيرُ صدَّاحٌ على أفنانِه
7. So my soul glanced, hoping for a drop
From his cup, or a pause by his side.
٧. فَتلفتت روحي تُرَجّى قطرةً
من كأسِه أو وقفةً في جانِه