Feedback

I asked you, O rock of the trysting place

سألتك يا صخرة الملتقى

1. I asked you, O rock of the trysting place
When will time reunite what it split apart

١. سألتك يا صخرة الملتقى
متى يجمع الدهر ما فرَّقا

2. So you, a rock, brought together two loves
Returning to the elegance of the chosen

٢. فيا صخرةً جمعت مهجتين
أفاءا إلى حسنها المنتقى

3. When time insistently decrees
Renewed on its strongly bound back

٣. إذا الدهر لَجَّ بأقداره
أجَداً على ظهرها الموثقا

4. We read upon you the book of life
And passion unravelled its hidden secrets

٤. قرأنا عَلَيكِ كتاب الحياةِ
وفضَّ الهوى سرها المغلقا

5. We see the sun melting into the haze
And await the moon in the high place

٥. نرى الشمس ذائبة في العباب
وننتظر البدر في المرتقى

6. When the west spreads its robes
And unleashes in the soul what it unleashed

٦. إذا نشر الغرب أثوابه
وأطلق في النفس ما أطلقا

7. We say, did the sun stain it
And stain it with her spilt blood

٧. نقول هل الشمس قد خضبته
وخلَّت به دمها المهرقا

8. Or is the west like a heart bleeding with wounds
That seekers of glory find hard to attain

٨. أم الغرب كالقلب دامي الجراح
له طلبةٌ عزّ أن تلحقا

9. So image in the clouds' expanse
We saw in it our drowning cares

٩. فيا صورة في نواحي السحاب
رأينا بها همَّنا المغرِقا

10. For us is an image in the conscience
The youth sees whenever he bows his head

١٠. لنا الله مِن صورَةٍ في الضمير
يرَاهَا الفتى كلما أطرقا

11. He sees the image of the wound in his heart
Still aflame and burning

١١. يرى صورة الجُرح طيَّ الفؤاد
ما زال ملتهباً محرقا

12. But loyalty refuses to be extinguished
And memory refuses to grieve

١٢. ويأبَى الوَفاء عَليه اندمالا
ويأبَى التَّذَكُّر أن يشفقا

13. And O rock of pact I came to you
When parting shredded what it shredded

١٣. ويا صَخرَةَ العهد أبتُ إليكِ
وقد مزّق الشَّمل ما مزقا

14. Let me show you the hoary heart of the martyr
And the hoariness never crowned the separated

١٤. أريك مشيب الفؤاد الشهيد
والشيب ما كلَّل المفرِقا