Feedback

My noble, free, honorable minister

وزيري الطيب الحر الجليلا

1. My noble, free, honorable minister
Love for you purely and nobly I harbor

١. وزيري الطيب الحر الجليلا
تقبله هوى حرا نبيلا

2. Remaining steadfast through all tribulations
Shunning crooked paths trod by the craven

٢. يقيم على الحوادث لا يبالي
ويأبى في العوادي أن يميلا

3. Unknowing is he of the times' caprice
Or the ways of hypocrisy to him foreign

٣. ولا يدري الزمان له اختلافا
ولا يدري الرياء له سبيلا

4. Lofty manners and great kindness you possess
Spreading shade and goodness bountiful

٤. على الأدب الرفيع ووارديه
بسطت الخير والظل الظليلا

5. No superiority can your critics claim
We but return your nobility, nothing more

٥. وما للقائلين عليك فضل
فقد جئنا نرد لك الجميلا

6. In rhyming verse for you this necklace I wove
Forgive that my gift to you is so meager

٦. قطفت لك القوافي طوق شعري
فعذراً أن قطفت لك القليلا

7. Longer I'd hoped this poem's lines to spin
My awe of you curtails my art within

٧. وددت بأن أطيل لك القوافي
فيمنعني حياؤك أن أطيلا

8. My noble, free, honorable minister
I give you back what fills my heart with joy

٨. وزيري الطيب الحر الجليلا
وقفت عن الرفاق هنا رسولا

9. Proudly repeating it, these words I deploy
To the ignorant I explain your grace

٩. أعيد لك الذي يطوي فؤادي
وفخراً أن أعيد وأن أقولا

10. Why linger in darkness? Come forth from your place!
Not office brought us close, nor formal tie

١٠. أقول لجاهلٍ معنى المعالي
إلامَ يظل جاهلكم جهولا

11. But virtues and merits I in you espy
Love for you purely and nobly I harbor

١١. دسوقي لا الوزارة قربتنا
ولا قامت على صلة دليلا

١٢. عشقنا فيك أخلاقاً وفضلاً
تقبله هوى حرا نبيلا