Feedback

In me what you do not feel, and in your heart what is not

بي ما تحس وفي فؤادك ما بي

1. In me what you do not feel, and in your heart what is not
So come let us cry, O the loss of my youth

١. بي ما تحس وفي فؤادِكَ ما بي
فتعالَ نبكي يا نجيَّ شبابي

2. Tears flow while you are close yet detached
Like their flow while you are absent

٢. تجري الدموعُ وأنت دانٍ واصلٌ
كمسيلِهنَّ وأنتَ في الغُيَّابِ

3. You denied my fire one eve when you touched
My lips your fingers of punishment

٣. أنكرتَ بي ناري عشيةَ لامست
شفتاي منك أناملَ العنابِ

4. And my right hand wandered in your pouring mood
Flowing like a gushing stream

٤. ومشت يميني في غزيرٍ حالكٍ
مسترسلٍ كالجدولِ المنسابِ

5. And you asked about my silence and meditation
And why the confusion of suspicion lingered

٥. وسألت ما صمتي وما إطراقتي
وعلامَ ظلَّت حيرةُ المرتابِ

6. Come taste me the certainty and bring it
Free from pain, pure and unadulterated

٦. أقبل أذقني ما اليقينُ وهاته
خلواً من الآلامِ غيرَ مُشَابِ

7. Come let me swear once in my life
That this which quenched me is not mirage

٧. أقبل لأقسمَ في حياتي مرةً
إنَّ الذي أسقاه ليسَ بصابِ

8. I crave this certainty and its taste
With my mouth though I denied it, my coveted drink

٨. لهفي على هذا اليقينِ وطعمه
بفمي وتكذيبي شهيَّ شرابي

9. Who are you, from which worlds O sorcerer
Monopolizing the minds of the wise

٩. من أنتَ من أي العوالمِ ساحرٌ
مستأثر بأعنَّةِ الألبابِ

10. Wait, O luminous progeny, this baseness
Is not your place of glorious beauty

١٠. مهلاً سليلَ النور ما هذي الدنى
أبداً مكان جلاَلكَ الخلابِ

11. I talked to myself when I saw you manifest
And prolonged my questioning without answer

١١. حدثتُ نفسي إذ رأيتك بادياً
وأطَلت تسآلي بغيرِ جوابِ

12. What does the pure angel do in a world
Ephemeral, days like a mirage

١٢. ما يصنع المَلَكُ الطهورُ بعالمٍ
فانٍ وأيامٍ كلمع سرابِ

13. What do the righteous do on earth
That equated the righteous and the wicked

١٣. ما يصنعُ الأبرارُ في الأرض التي
ساوت من الأبرارِ والأوشابِ

14. Spinning for eternal years as its past
From a night of sins to a morn of remorse

١٤. دوارةً أبدَ السنينِ كعهدها
من ليلِ آثامٍ لصبحِ مَتَابِ

15. Life rises through it until it ends
At dust, cheap as dust

١٥. تغلو الحياة بها إلى أن تَنتهي
عندَ الترابِ رخيصة كترابِ

16. Forgive my doubt dear in the vision that
Possessed my feelings and consciousness

١٦. أغفر خليلي الشكَّ في الرؤيا التي
ملكت عليَّ مَشاعِري وصَوابي

17. O how often the heart roared from desire
And complained of its lying mirage

١٧. يا طالما ضجَّ الفؤادُ من المنى
وشَكا التماعَ سرابِها الكذَّابِ

18. O temple of blessed beauty, its pillar
The captivating light, the sacred sanctuary

١٨. يا هَيكل الحسنِ المباركِ ركنُه
الساحرَ النورِ الطهورَ رحابِ

19. Truth exists only in your flame alone
And its eternal majesty through the eras

١٩. لا صِدقَ إلا في لهيبِكَ وحده
وجلاله الباقي على الأحقابِ

20. I offered my sacrifice to Him remainder
Of a love that turned to loved ones

٢٠. قدمتُ قرباني إليه بقيةً
من مهجةٍ تَلفت على الأحبابِ

21. So if you allow I will spill its blood in it
And return thanking you for the refuge

٢١. فإذا سمحت دفعت فيه دماءها
ورجعتُ أحمدُ من ذراكَ مآبي

22. And melt its essence ransom for lofty sights
Divine, holy of the shrine

٢٢. وأذبتُ جوهرها فداءَ نواظرٍ
علويةٍ قدسيةِ المحرابِ