Feedback

Three hungry men with bellies drawn in

ูˆุทุงูˆูŠ ุซู„ุงุซ ุนุงุตุจ ุงู„ุจุทู† ู…ุฑู…ู„

1. Three hungry men with bellies drawn in
Lost in a desolate place where no dwellerโ€™s tracks could be found

ูก. ูˆูŽุทุงูˆูŠ ุซูŽู„ุงุซู ุนุงุตูุจู ุงู„ุจูŽุทู†ู ู…ูุฑู…ูู„ู
ุจูุชูŠู‡ุงุกูŽ ู„ูŽู… ูŠูŽุนุฑูู ุจูู‡ุง ุณุงูƒูู†ูŒ ุฑูŽุณู…ุง

2. A rough, inhospitable land where hardship was the norm
And cruelty blinded people to misery around them

ูข. ุฃูŽุฎูŠ ุฌูŽููˆูŽุฉู ููŠู‡ู ู…ูู†ูŽ ุงู„ุฅูู†ุณู ูˆูŽุญุดูŽุฉูŒ
ูŠูŽุฑู‰ ุงู„ุจูุคุณูŽ ููŠู‡ุง ู…ูู† ุดูŽุฑุงุณูŽุชูู‡ู ู†ูุนู…ู‰

3. In a ravine an old woman lived alone
With three ghostly figures she imagined for company

ูฃ. ูˆูŽุฃูŽูุฑูŽุฏูŽ ููŠ ุดูุนุจู ุนูŽุฌููˆุฒุงู‹ ุฅูุฒุงุฆูŽู‡ุง
ุซูŽู„ุงุซูŽุฉู ุฃูŽุดุจุงุญู ุชูŽุฎุงู„ูู‡ูู…ู ุจูŽู‡ู…ุง

4. One gloomy night a figure appeared and startled her
But realizing he was a guest, her worry turned to welcome

ูค. ุฑูŽุฃู‰ ุดูŽุจูŽุญุงู‹ ูˆูŽุณุทูŽ ุงู„ุธูŽู„ุงู…ู ููŽุฑุงุนูŽู‡ู
ููŽู„ูŽู…ู‘ุง ุจูŽุฏุง ุถูŽูŠูุงู‹ ุชูŽุณูŽูˆู‘ูŽุฑูŽ ูˆูŽุงูู‡ุชูŽู…ู‘ุง

5. Her son said, seeing her dismay:
โ€œFather, slaughter me to feed this stranger, do not hesitate!

ูฅ. ูˆูŽู‚ุงู„ูŽ ุงูุจู†ูู‡ู ู„ูŽู…ู‘ุง ุฑูŽุขู‡ู ุจูุญูŽูŠุฑูŽุฉู
ุฃูŽูŠุง ุฃูŽุจูŽุชู ุงูุฐุจูŽุญู†ูŠ ูˆูŽูŠูŽุณู‘ูุฑ ู„ูŽู‡ู ุทูุนู…ุง

6. Do not excuse yourself saying we have nothing to offer one
Who expects wealth from us and would broaden our fameโ€

ูฆ. ูˆูŽู„ุง ุชูŽุนุชูŽุฐูุฑ ุจูุงู„ุนูุฏู…ู ุนูŽู„ู‘ูŽ ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ ุทูŽุฑุง
ูŠูŽุธูู†ู‘ู ู„ูŽู†ุง ู…ุงู„ุงู‹ ููŽูŠูˆุณูุนูู†ุง ุฐูŽู…ู‘ุง

7. The father thought for a while, then heaved a sigh
Though he never sacrificed his son, he had considered it

ูง. ููŽุฑูŽูˆู‘ู‰ ู‚ูŽู„ูŠู„ุงู‹ ุซูู…ู‘ูŽ ุฃูŽุฌุญูŽู…ูŽ ุจูุฑู‡ูŽุฉู‹
ูˆูŽุฅูู† ู‡ููˆูŽ ู„ูŽู… ูŠูŽุฐุจูŽุญ ููŽุชุงู‡ู ููŽู‚ูŽุฏ ู‡ูŽู…ู‘ุง

8. As the two despaired in their distant destitution
A deer with symmetrical lines on its back approached like a poem

ูจ. ููŽุจูŽูŠู†ุง ู‡ูู…ุง ุนูŽู†ู‘ูŽุช ุนูŽู„ู‰ ุงู„ุจูุนุฏู ุนุงู†ูŽุฉูŒ
ู‚ูŽุฏู ุงูู†ุชูŽุธูŽู…ูŽุช ู…ูู† ุฎูŽู„ูู ู…ูุณุญูŽู„ูู‡ุง ู†ูŽุธู…ุง

9. Thirsty, seeking water, it moved toward them
As if it would be a feast to quench their famished bodies

ูฉ. ุนูุทุงุดุงู‹ ุชูุฑูŠุฏู ุงู„ู…ุงุกูŽ ููŽุงูู†ุณุงุจูŽ ู†ูŽุญูˆูŽู‡ุง
ุนูŽู„ู‰ ุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ู ู…ูู†ู‡ุง ุฅูู„ู‰ ุฏูŽู…ูู‡ุง ุฃูŽุธู…ุง

10. The man waited until the deer had quenched its thirst
Then let fly an arrow from his bow into its side

ูกู . ููŽุฃูŽู…ู‡ูŽู„ูŽู‡ุง ุญูŽุชู‘ู‰ ุชูŽุฑูŽูˆู‘ูŽุช ุนูุทุงุดูู‡ุง
ููŽุฃูŽุฑุณูŽู„ูŽ ููŠู‡ุง ู…ูู† ูƒูู†ุงู†ูŽุชูู‡ู ุณูŽู‡ู…ุง

11. The deer fell, fat with meat, abundant in flesh
Enough to feed them and overflow their dishes with fat

ูกูก. ููŽุฎูŽุฑู‘ูŽุช ู†ูŽุญูˆุตูŒ ุฐุงุชู ุฌูŽุญุดู ุณูŽู…ูŠู†ูŽุฉูŒ
ู‚ูŽุฏู ุงููƒุชูŽู†ูŽุฒูŽุช ู„ูŽุญู…ุงู‹ ูˆูŽู‚ูŽุฏ ุทูุจู‘ูู‚ูŽุช ุดูŽุญู…ุง

12. Oh what joy when he dragged it to his people!
And what joy they felt when they saw its blood spill!

ูกูข. ููŽูŠุง ุจูุดุฑูŽู‡ู ุฅูุฐ ุฌูŽุฑู‘ูŽู‡ุง ู†ูŽุญูˆูŽ ู‚ูŽูˆู…ูู‡ู
ูˆูŽูŠุง ุจูุดุฑูŽู‡ูู… ู„ูŽู…ู‘ุง ุฑูŽุฃูŽูˆุง ูƒูŽู„ู…ูŽู‡ุง ูŠูŽุฏู…ู‰

13. They spent the night honored, having fulfilled their duty
To their guest. No loss did they incur, but profit made

ูกูฃ. ููŽุจุงุชูŽูˆุง ูƒูุฑุงู…ุงู‹ ู‚ูŽุฏ ู‚ูŽุถูˆุง ุญูŽู‚ู‘ูŽ ุถูŽูŠููู‡ูู…
ููŽู„ูŽู… ูŠูŽุบุฑูู…ูˆุง ุบูุฑู…ุงู‹ ูˆูŽู‚ูŽุฏ ุบูŽู†ูู…ูˆุง ุบูู†ู…ุง

14. The fatherโ€™s gladness made him again a true father
The motherโ€™s joy made her again a true mother

ูกูค. ูˆูŽุจุงุชูŽ ุฃูŽุจูˆู‡ูู… ู…ูู† ุจูŽุดุงุดูŽุชูู‡ู ุฃูŽุจุงู‹
ู„ูุถูŽูŠููู‡ูู…ู ูˆูŽุงู„ุฃูู…ู‘ู ู…ูู† ุจูุดุฑูู‡ุง ุฃูู…ู‘ุง