1. Logic was the eighth of the seven
Stars, and if I said the ninth firmament
١. منطق كان ثامن السبعة ال
شهب وإن قلت تاسع الأفلاك
2. Reason testifies what poison testifies
Its principles are vast
٢. يشهد العقل منه ما يشهد السم
عُ ومعناه شاسع الادراك
3. If the sea turned fresh as Euphrates
Or murmuring, the sea would roar
٣. لو نحا البحر كان عذباً فراتاً
أو رفاتاً لآذنت بحراك
4. Words like clouds rain light
And meanings like pearls in necklaces
٤. كلمات كالسحب تمطر نوراً
ومعان كالدر في الأسلاك
5. It dyed the page of existence with light
Snatching light from the Seer's eyes
٥. صبغت صفحة الوجود ضياء
خطف النور من بصير السماك
6. Light shines wherever the verses flow
Even the pens have become candles
٦. يلمع الضوء حيث تجري بها الأق
لام حتى الأقلام صارت مذاكي
7. I do not know whether his aspects or traits
Logic is higher or the blessed hands
٧. لست أدري أوجهه أو سنا الم
نطق أعلى أم الأيادي الزواكي
8. Or the light of majesty and might from it
My doctrine in it is the skeptic’s
٨. أم ضياء الجلال والعز منه
مذهبي فيه مذهب الشكاك
9. The earth almost swayed in elation
And the world almost bowed in homage
٩. كادت الأرض أن تميد ابتهاجاً
وتخر الدنيا للثم الشراك
10. The day the angel spoke the wisdom of the Word
With it the angel and human souls were inspired
١٠. يوم ألقى الملاك من حكمة القو
ل فسرت به نفوس الملاك
11. And the souls of the universe listen to it
In a throng like fighting stallions
١١. ونفوس الأكوان تصغي إليه
في ازدحام كمرسلات العراك