Feedback

Take comfort in patience, be content, and accept;

خذوا بجميل الصبر وارضوا وسلموا

1. Take comfort in patience, be content, and accept;
For the passing of all worlds is inevitable.

١. خذوا بجميل الصبر وارضوا وسلموا
فإن فناء العالمين محتم

2. Accepting God's decree that our lives
Depend on our discontent or acceptance.

٢. رضا بقضاء اللّه أن حياتنا
على السخط منا والرضا تتصرم

3. Life requires death,
To settle for it is ignorance and illusion.

٣. وإن حياة تقتضيها منية
ركون إليها غفلة وتوهم

4. The fates are lurking, hidden by veils,
While our souls wander and roam aimlessly.

٤. ألهوا ومخبوء المنايا حبائل
وأرواحنا فيها وقوع وحوم

5. Our life spans prey upon us while we are heedless,
And calamities strike us while we are blissful.

٥. تناهشنا الآجال لا نرعوي لها
وتخبطنا البأساء فيها وننعم

6. We are resigned to it while graves fill,
As homes of the departed empty and crumble.

٦. سكوناً إليها والمقابر تمتلي
وتخلو بيوت الراحلين وتهدم

7. We pass the events and the people in the dust,
So O beloved ones, how are you?

٧. نمر على الأحداث والقوم في الثرى
هموداً فيا أحبابنا كيف أنتمو

8. Alas, the buried speak nothing
Except that they became bones and dust.

٨. وهيهات ما عند القطين ابانة
سوى أنهم صاروا عظاماً تهشم

9. They decomposed, worms never tiring,
And they bored their kinfolk when they passed.

٩. ثووا لا يمل الدود طول ثوائهم
وملهم الأهلون ساعة أسلموا

10. Kings of the earth are equal in the bed of decay,
No one is higher or lower.

١٠. تساوى ملوك الأرض في مضجع البلى
وغيرهم ما ثم أدنى وأعظم

11. The owner of the crown will return to the grave as a corpse,
No matter how long he lived haughtily.

١١. سيرجع رب التاج في الرمس جيفة
وإن عاش كبراً أنفه يتورم

12. He prided on his glorious throne,
Yet soon a place six feet under will confine him.

١٢. تباذخ مغبوطاً على عرش عزه
وعما قليل سوف يعلوه منسم

13. Carrion birds will flutter over his remains,
And dust will cover his throne and position.

١٣. تطير السوافي الرائحات رفاته
على عرشه منه غبار مقتم

14. No distinction remains for one who became scattered remains,
Whether a king who lived or a donkey who toiled.

١٤. وما امتاز من أضحى رفاتاً مفتتاً
مليك يحيا أو حمار يكدم

15. Do you cling to such vain hopes,
While, my Lord, greater calamities are destined?

١٥. أتختلب الأطماع عقبى كهذه
ويا رب سلم بعده الخطب أجسم

16. A caravan passes, followed by others,
Some overtake it, while they are dumped in the earth.

١٦. يمر بنا ركب ويتلوه غيره
ويسبقه ركب وفي الأرض أقحموا

17. Others enjoy their inheritance without toiling,
Yet soon the enjoyer will diminish.

١٧. تنعم في ميراثهم غير كاسب
وعما قليل يقعص المتنعم

18. Do the people of this world forget the fate of their kin,
When death has marked every heart?

١٨. أينسى بنو الدنيا مصارع أهلها
وفي كل قلب للمنية ميسم

19. Beloved children and fathers we buried,
Placing them in the earth with no hesitation.

١٩. بنون وآباء لدينا أعزة
ندسهم في الأرض لا نتخرم

20. As if the earth has a claim over us, wronging us constantly,
Though we show it endless loyalty.

٢٠. كأنا لهذ الأرض دين ودأبها
غريم على كثر الوفا يتظلم

21. The tombs have gorged on our flesh,
Never ceasing to crave more meat and bone.

٢١. تضلعت الارماس من أكل لحمنا
وما برحت غرثى إلى اللحم تقرم

22. Our souls are but trusts,
To be reclaimed by The Trustworthy without injustice.

٢٢. وما هذه الأرواح إلا ودائع
سيأخذها مستودع ليس يظلم

23. Warnings of death followed one another,
Today's loss foreshadowing those to come.

٢٣. وقد أنذرتنا صرعة بعد صرعة
وفقد أخير قبله متقدم

24. Our hopes clash as if we are
Dust over which winds blow forcefully.

٢٤. تدافعنا الآمال فيها كأننا
هباء عليه عاصف الريح يحكم

25. Seeing the eagle circling above,
Some cower in fear, others persist stubbornly.

٢٥. ألا نرعوي والناب يصرف فوقنا
فهذا على خوف وذلك يقصم

26. As if death has singled us out,
Taking us while others continue their march.

٢٦. كأن المنايا حسبنا من تصرفت
بهم وكأن الظفر منها مقلم

27. Not just the wailing of bereaved women hurts,
Every soul recoils, and every heart splits.

٢٧. وليست لعمر اللّه عند حدودها
بتاركة عيشاً ولا يتصرم

28. No fledgling strays far from rationale,
Abandoning home as it crumbles.

٢٨. ترى أي صفو لم يكدره صرفها
وأي شراب لم يمازجه علقم

29. We care for it endlessly, its destroyer never bored,
As it erodes us piecemeal.

٢٩. أنلزمها البقيا وتلك قضية
على الرغم منها حكمها ليس يلزم

30. Raids have torn us apart since the days of past calamities,
And whatever befalls, leaves lasting wounds.

٣٠. ونفلت منها والحياة سفينة
مخرقة الألواح بالموج تحطم

31. When will ears cease hearing the weeping voice,
And lamentations underneath the panels subside?

٣١. تمزقنا الغارات من أم قشعم
وما حدث تبقي عليه وقشعم

32. When will the tears of the bereaved dry,
And the heart burning with grief cool down?

٣٢. متى تفرغ الآذان من صوت نائح
وقعقة تحت التراقي تهمهم

33. When will shoulders unload the bier of the deceased,
The burdensome procession finally halted?

٣٣. وينشف دمع من سوافح دمعه
ويبرد قلب بالأسى يتضرم

34. Caravans trafficking souls to the highest paradise,
Except for these tidings the earth has no bounty.

٣٤. متى تحسر الأكتاف من نعش هالك
رواحل من أثقالها ليس ترزم

35. Show me where the living camped after they folded their tents,
Is not the earth's conscience the same encampment?

٣٥. قوافل تمتار النفوس إلى الفلا
الا هذه الأبشار للأرض مطعم

36. We did not remain unharmed after them,
But lives must reach their end.

٣٦. أروني خيام الحي من حيث طنبت
أليس ضمير الأرض ذاك المخيم

37. Their lives ended and traces remained,
We walk the path to where they settled, and follow.

٣٧. ولسنا تأخرنا معافين بعدهم
ولكنه عمر مداه يتمم

38. Wise one, nothing lasts for one enthralled,
Setting his sights on fleetingness stubbornly.

٣٨. توفتهم آجالهم وبأثرهم
نسير إلى حيث استقروا سنقدم

39. No calm mind relishes the world’s illusion,
As we watch it decay and vanish.

٣٩. أخو الحزم من لا يستقر إلى الهوى
ومن نصب العقبى لعينيه أحزم

40. Leave it like one discards filth, however difficult,
Those with dignity must make this choice.

٤٠. وما نضرة الدنيا تروق لكيس
ونحن نراها بالبلى تتخرم

41. You see the days take all in their course,
None lasts, whether eloquent or inarticulate.

٤١. يسالمها المغرور منها بزخرف
وهيهات لم تسلم ولا هو يسلم

42. My father of virtue, your merit is not forgotten,
You served Goodness, and today you are served by it.

٤٢. ومن عجب برد الصدور وداعة
وقد أيقنت أن المنية تهجم

43. You lived eighty pilgrimages in righteousness,
Gardens prospered by your generosity.

٤٣. لكلم ندي بالتفرق موعد
وللحتف رمح في الصدور مقوم

44. Faith remained loyal in your heart,
As goodness grew boundlessly.

٤٤. ولو أن نفساً وادعتها منونها
ولكنه لا زرع إلا سيصرم

45. When God summoned you to His dominion,
You became God’s neighbor, and neighbors are honored.

٤٥. لقد أنذر الداعي رصيداً مشوكاً
ونحن كأنا بالنذارة نحلم

46. Your life was virtuous and guided,
You concluded it in felicity.

٤٦. حذار بياناً أيها الناس إننا
على شدة الايقان بالخوف نوم

47. You passed away leaving behind sorrow and grief
Whose burning embers will never subside.

٤٧. ولو لم يكن غير النوادب مؤلماً
على ميتمي أطفالها تتألم

48. The hearts will remain frozen by it,
Apparent is their grief and confusion.

٤٨. ولا نفس إلا تنطوي فوق حسرة
ولا قلب إلا بانفطار مسمم

49. Though villainy has ruined your existence,
Your glory remains towering and unvanquished.

٤٩. لا جفل ذولب إلى جنب رشده
وتارك دار بالمعاول تهدم

50. It is founded on a writ of glory,
Noble even beyond the heavens.

٥٠. ونعنى بها لا تعترينا سآمة
وعاملها من فتكها ليس يسأم

51. You passed away but left behind praise as stars
That my eulogy cannot encompass.

٥١. أعند رجال الاستقامة إنهم
أصيبوا بقطب المسلمين وأيتموا

52. You exchanged the world for a sacred station—
Congratulations on a fate that cannot erode.

٥٢. وإن قصمت ظهر المكارم نكبة
سيمضي عليها الدهر تفري وتفصم

53. You rose above the sweet and the bitter a struggler
To God, loathing its frontiers.

٥٣. وما يومها الآتي بها رد مأتما
ولكن ما يأتي من الدهر مأتم

54. I congratulate you though I do not delight in your absence—
An affliction on every liver with no remedy to soothe.

٥٤. غداة نعى الناعي إلى الناس راشداً
أحقاً نعيت الفضل أم تتوهم

55. So farewell, O son of Salem, though you departed in peace
No heart that bid you farewell remains safe.

٥٥. نعم راعني ندب السماء وأهلها
وأركان عرش المجد إذ تتحطم

56. You left the people’s chests spewing sparks
Each spark igniting a conflagration.

٥٦. وضجة بيت الفضل إذ خر سقفه
وهدة طود الجود إذ يتهدم

57. Not only grief needs relief,
But in this universe, grief has a source.

٥٧. صباحك يا ناعي المرزء سيىء
ويومك منحوس وطيرك أشأم

58. You were a downpour of mercy upon the world
In fact, the greatest solace among the substitutes.

٥٨. بعثت إلى الألباب حزناً مؤبداً
وأوقدت ناراً دأبها تتضرم

59. O master of the substitutes, whom did you leave
To offer relief, reward, and mercy?

٥٩. أحقاً عميد الدين لاقى حمامه
فإني أرى نفس الهدى تتلدم

60. Whenever tribulations intensified, you intervened,
Or the people’s affairs became chaotic, you set right.

٦٠. أحقاً عماد الاستقامة أصبحت
به اعوجيات من البين ترسم

61. You were the haven for the needs of the poor,
Their worries were your prime concern.

٦١. أحقاً ملاك الفضل أودى فتلكم
يمين الجد أشلاء والكف أجذم

62. No hopes were ever lost in your presence,
Nothing virtuous you intended went unrealized.

٦٢. أحقاً منار العلم أسقطه الردى
كأن سقوط العلم للحتف مغنم

63. As if you could never forsake a relative,
Your kindness was ceaseless.

٦٣. أحقاً إمام الزهد عارضه الفنا
فهل أنف دنيانا من الزهد يرغم

64. You lived among dissolving souls
The most generous and benevolent.

٦٤. أحقاً سحاب البر أقلع نوؤه
فهل يتأتى بعد للبر موسم

65. A torrent of water depends not on its ample flow,
But your merit made it the most luminous.

٦٥. أحقاً جميل الصنع كفت يمينه
وكانت هي الطولى تبر وتنعم

66. You were the defender of truth, a fortress for its people,
Their concerns were your priority.

٦٦. أحقاً بهاتيك المعاهد غمة
من الحزن إذ واراه لحد مغمم

67. My soul is yours, as you generously gave
To the hand of the Most Merciful.

٦٧. فواحربا والحزن يسفح عبرتي
قضى نحبه البر الكريم المعظم

68. You performed eighty virtuous pilgrimages,
Whose goodness you reaped fully.

٦٨. تقضت به أيامه البيض كلها
أياديه أمطار وناديه معلم

69. Faith never faltered in your heart,
As goodness prospered and magnified.

٦٩. تقضت به أيامه من جمالها
تنور منها نير متجسم

70. When God summoned you to the House of His Affairs,
You became God’s neighbor, and neighbors are honored.

٧٠. وما المرء إلا راكب يطلب المدى
ولا بد يوماً عمره يتجرم

71. You lived a life of goodness and righteousness,
Meeting a felicitous ending.

٧١. رويداً لقد آنست في الأرض رجفة
ترى أن قلب الأرض كالناس يألم

72. You passed away leaving grief and sorrow,
Renewing wounds that cannot mend.

٧٢. عزاء رجال الاستقامة أنها
مصيبة دين ما بقي الدهر تعظم

73. Grief will always cling to your memory unwavering,
Apparent in every sorrow and confusion.

٧٣. فكل سرور إذ ألمت مساءة
وكل حميد العيش عيش مذمم

74. You were the lantern guiding the world,
With your loss, darkness befell them.

٧٤. فيا ثلمة للدين والفضل مالها
سداد ولا إذ يقدم الدهر تقدم

75. Alas, you were like the Kaaba,
Your hand as blessed as its corner.

٧٥. حنانيك للأبرار يا موت برهة
وهيهات ليست قسوة الموت ترحم

76. The hopeful circled around you,
Your generosity was their well, your station their Sa'i.

٧٦. تسارع في الأخيار تمحو وجودهم
ويا ليت ما تمحموه بالمثل يرقم

77. But you became an elegized captive in a pit,
Dust heaps upon you, erasing and reshaping.

٧٧. وما معتب المفجوع منك بنافع
لأنت قضاء صبه اللّه مبرم

78. Enough grief, were it not for emulating one who passed,
And that which is to come, destined unavoidably.

٧٨. قضى اللّه إن الحي يجري لغاية
فما ثم تأخير ولا متقدم

79. Grief fragments one’s will,
But emulate your legacy and be most generous.

٧٩. متى يدرك الاعتاب مستعتب الردى
له عزمة صدق ورأى مصمم

80. I offer condolences from myself and every Muslim,
You, with excellent patience, know best.

٨٠. مكر هموز الناب ما طاش سهمه
ولا هو في كراته متلعثم

81. May God water a kinship concluded in His mercy,
And house him in the highest paradise.

٨١. تقادم عهد بالمنون وفعلها
وجاست خلال الدار تذر وتهشم

٨٢. إذا أرسلت سهماً لتقصد مقتلاً
تلته إلى المرماة بالرغم أسهم

٨٣. تخلف دعس الحي عنهم فأخلدوا
لغبراء يعلوهم صفيح مردم

٨٤. وليس بنا في الموت صرخة ثاكل
وقلب يتيم بالأسى يتجرم

٨٥. ولو كان يجدي هالكاً ندب فاقد
لسان مكان الدمع من غربه الدم

٨٦. طحى حدثنا الدهر للفضل هضبة
وكانت بها هضب المكارم تدعم

٨٧. لك اللّه ريب الدهر يستنزف البقا
فلا نفس إلا بالفناء سترجم

٨٨. ولا غرو أن تستنزف الصبر نكبة
ويقصر من تطراقها المتعزم

٨٩. غداة تداعى الطود في سمك مجده
وطارت به حدباء عوجاء صيلم

٩٠. تهادته أكتاف الرجال ولو دروا
لكان حقيقاً أن تهاداه أنجم

٩١. إلى حفرة ضمت من الجود بحره
رويداً هو البحر المحيط يدمدم

٩٢. فما عجب أن تحبس الشمس في الثرى
فتعتقب الأيام والجو مظلم

٩٣. هناك اقشعر الروض واغبر جلده
وذلك روض النعمة المتسوم

٩٤. مدى الدهر لا ينفك حزن مبرح
عليك وتسكاب من الدمع مسجم

٩٥. مآل اليتامى في الملمات من ترى
تركت لهم إذ أزمة الدهر تأزم

٩٦. فديناك بالأرواح ضاعت حفائظ
تحفى بها معروفك المتنسم

٩٧. تردى بغاة الخير بعدك بالأسى
فواجدهم من بعد فقدك معدم

٩٨. وما دفنوا نفس امرىء منك وحدها
ولكن نفوس في ضريحك تردم

٩٩. وكنت الجناب المستراد لمسنت
وروضك مخضر وبحرك خضرم

١٠٠. فجف نضير الروض واربد جوه
وغاضت بحور طاميات غطمطم

١٠١. وقد كنت درءاً للحوادث موئلاً
إذا جاش منها الكارث المتهجم

١٠٢. وكنت لحاجات المساكين ركنها
فمن لهمو والركن عنهم مهدم

١٠٣. وكنت مع الاكدار صفواً مهنئاً
رواؤك ممدود وكأسك مفعم

١٠٤. وما ضاعت الآمال عندك والذي
نويت ولم يقدر من الخير أعظم

١٠٥. كأن الورى الارحام لست تضيعها
على أسوة في الوصل بر ومجرم

١٠٦. يعيش بك الهلاك بين فواضل
دقائقها من أكرم الفضل أكرم

١٠٧. غزير مجاري الماء لا من غزارة
وفضلك فيه أزهر الوجه مبسم

١٠٨. وكنت كفال الحق حصناً لأهله
همومك فيه والأهم المقدم

١٠٩. فدا لك نفسي إذ تجود بمهجة
إلى يد خير الراحمين تسلم

١١٠. حييت على الحسنى ثمانين حجة
رياضاً نضيرات جناها التكرم

١١١. فما برح الايمان فيها ملازماً
لقلبك والاحسان يربو ويعظم

١١٢. ولما دعاك اللّه لبيت أمره
فأصبحت جار اللّه والجار يكرم

١١٣. وعيشك في الدنيا حميداً مسدداً
فلقيت عمراً بالسعادة يختم

١١٤. مضيت وخلفت الكآبة والأسى
مجددة آثاره ليس تطسم

١١٥. يظل جليد القلب منه مولهاً
به ظاهر التأساء والحزن مبهم

١١٦. لئن هدمت محياك قاصمة الردى
فمجدك يبقى شامخاً لا يهدم

١١٧. على سورة في المجد قر أساسه
له شرف فوق السماكين ينجم

١١٨. فنيت وأبقيت المحامد أنجما
لسان ثنائي عن مداهن مفحم

١١٩. تبدلت بالدنيا مقاماً مقدساً
هنيئاً لك الحظ الذي لا يصرم

١٢٠. تصاعدت بين الحلو والمر جاهداً
إلى اللّه من آفاقها تتبرم

١٢١. هنئتك ولم نهنأ لفقدك لمحة
على كل كبد قرحة لا تمرهم

١٢٢. فيا ابن سليم إن تباعدت سالماً
فلا قلب من برح عقيبك يسلم

١٢٣. تركت صدور الناس ترمي شرارها
إلا كل نار بالشرارة ترجم

١٢٤. وليس الغيوث الصيد للحزن وحدهم
ولكن بهذا الكون للحزن منجم

١٢٥. فقد كنت غوثاً تمطر الكون رحمة
بل الغوث في الابدال بل أنت أقدم

١٢٦. فيا سيد الابدال من أنت تارك
يخلص من سوء ويجزي ويرحم

١٢٧. متى تطرق البلوى تصدى لكبحها
أو اعوج أمر الناس فهو المقوم

١٢٨. لقد أوحش الربع الأنيس وأصبحت
معالم أهل الحق لم يبق معلم

١٢٩. فواحربا قطب الكمال وردتها
شريعة حتف عندها العمر يحسم

١٣٠. وقفت عليها نير الصحف وافراً
من الزاد طهر العرض مما يذمم

١٣١. فأقدمت وفداً في مقام كرامة
تروح وتغدو بالبشائر تنعم

١٣٢. متى نتعزى منك أو يقلع البكا
ورمسك في وسط القلوب مخيم

١٣٣. أبعدك شيخ المسلمين سلونا
بشيء وسلوان العزيز محرم

١٣٤. كأن شواظاً في الجوانح ساطعاً
إذا قلت قد خف التوقد يحجم

١٣٥. فديتك وجه الدهر بالحزن كاسف
وفي الوجه عما في الضمير مترجم

١٣٦. لقد كنت مصباح الورى لرشادهم
فقد طفىء المصباح عنهم فاظلموا

١٣٧. فوا أسفاه المس قد كنت كعبة
يمينك كالركن المبارك تلثم

١٣٨. يطوف بك العافون جم رجاؤهم
وناديك مسعاهم وجودك زمزم

١٣٩. فأصبحت مرثياً رهينة حفرة
عليك سفي الريح تمحو وترسم

١٤٠. كفى حزناً لولا التأسي بمن مضى
وما هو آت بالفناء محكم

١٤١. تفرق عزم النفس عن كرم العزا
وامثل أمريك التعزي وأكرم

١٤٢. إذا قلت إني أجمع الصبر مجملاً
بدا لي جميع الصبر جمع سيهزم

١٤٣. عرانا من الدنيا خداع مماكر
فنبرح في أنقاض ما هي تهدم

١٤٤. وما عزبت عن فهمنا نكباتها
بلى غطت الأهواء ما نحن نفهم

١٤٥. وتوهمنا البقيا بصالح عيشها
وقد طحن الأجيال هذا التوهم

١٤٦. متى أظمأتنا أوردتنا سرابها
وإن كان ماء فهو ورد مسمم

١٤٧. على مثل هذا الفتك قر قرارنا
والبابنا بالهتك والهلك تحكم

١٤٨. وفي مثل هذا القبح نعشق وجهها
فكل بما يهواه منها متيم

١٤٩. على أنها إن أحسنت قيد لمحة
ستأتي بأكدار لذا العيش تلهم

١٥٠. حرام عليها صبحة لا تخونها
وحتم عليها أن تطول فتهشم

١٥١. تلاهي بني الاسنان حتى تلمهم
إلى حفر لا يتقيها التحزم

١٥٢. يظن غرير النفس حقاً غرورها
وسوف يبين الحق ساعة يندم

١٥٣. وما أنتج استبصارنا غير تركها
كما يترك الأخباث من يتكرم

١٥٤. ترى حدثنا الدهر تبلى صروفه
ولم يبل في الدنيا فصيح وأعجم

١٥٥. أبا الفضل لا ينسى لك الفضل نعمة
خدمت له فاليوم بالحمد تخدم

١٥٦. على أسف أرثيك والدمع هامل
وقلبي محروق وذهني مكلم

١٥٧. تجسم ما تعطي من الفضل جوهراً
فكل رثائي الجوهر المتجسم

١٥٨. عسى جبر هذا الكسر في العقب الذي
تركت ففرع المجد يزكو ويكرم

١٥٩. وفي الخمسة الأقمار أنجالك انتهت
ظنون حسان يقتضيها التوسم

١٦٠. سقتهم أفاويق النجابة فارتووا
وزانتهم أعراقهم حيث يمموا

١٦١. رمى بهم القرآن في بحر نوره
فكل بآداب الكتاب مسوم

١٦٢. لهم درجات في الجميل رفيعة
وهذا بتوفيق من اللّه يقسم

١٦٣. لهم عنصر ما دنسته غميضة
فأخلاقهم من ذلك الأصل تنجم

١٦٤. إذا طاب أصل لازم الطيب فرعه
ألم تر أن الند بالطيب ينسم

١٦٥. هنيئاً لكم يا آل راشد أنكم
شربتم على محض التقى وأكلتمو

١٦٦. لكم أسوة في فضلكم بأبيكم
حق عليكم حيث أقدم أقدموا

١٦٧. لهم سنن في الصالحين منيرة
زواك متينات العرى ليس تفصم

١٦٨. وما مات من أبقى من الذكر مثلها
فكونوا عليها بارك اللّه فيكم

١٦٩. لعلكم يا صفوة المجد بعده
له خلف بالاستقامة قيم

١٧٠. إلى السلف الأخيار سيرته انتهت
وذلك أزكى ما من الأرث حزتم

١٧١. فلا زال للاسلام فيكم بقية
لكم مدد التسديد يسدى ويُلحم

١٧٢. عليكم جميل الصبر وهو عزيمة
على العبد أما الخطب يجسم يَجسمُ

١٧٣. تنالوا عظيم الأجر منه وإنما
بحسب مقام الصابر الأجرُ يعظم

١٧٤. لِكِلّ من الأعمار حد ومنتهى
ورجع إلى الباقي الذي ليسَ يعدم

١٧٥. فلا أسف يغني إذا فاتَ فائتٌ
ولكن على التسليم والصبر نُرحَمُ

١٧٦. أليسَ يقيناً ما بقلب سَلامَة
لكل نصيبين مصاب ومقسم

١٧٧. فلا عين لم تسفح من الدمع عَبرةً
ولا صدر إلا بالفجائع يحطم

١٧٨. أخا الحزم لا تندب سواك وإنما
لَحينك تجري ثم تكبو فتعدم

١٧٩. فكفكف دموع العين واجعَل مياهها
طهوراً لذنب في الصحيفة يُرقَمُ

١٨٠. ووارِ حمى الأحزان مما جنيته
فدونك إلا أن تتوبَ جهنمُ

١٨١. إذا لم تجد مما قضى اللّه واقياً
فلا بُدَّ أن ترضى بما اللّه يحكم

١٨٢. أعزيكم عني وعن كل مُسْلمٍ
وأنتم بحسن الصبر أولى وأعلَمُ

١٨٣. سقى اللّه رمساً حله صوب رَحمةٍ
وأسكنه الفردوس فيمن يُنعَّمُ