1. The trust you bear well worthy of acclaim
A dove's neck-ring, overt and covert the same
١. أحسن أمانتك التي قلدتها
طوق الحمامة ما تسر وما ظهر
2. You trafficked with souls under your command
So profit by gain not loss in this trade's name
٢. لقد اتجرت على الذين تؤمهم
فاختر على الخسران ربح المتجر
3. They gave you a trust secured right well
So heed a surety not lightly misclaimed
٣. قد قلدوك أمانة مضمونة
فاحذر ضمان مضيع كل الحذر
4. Know too what great price this trust's worth
No surety excuses if trust be disclaimed
٤. واعرف لهاتيك الأمانة قدرها
ليس الضمان بها ضماناً يغتفر
5. Grant it, rewards gained, yours the meed
Betray it, theirs the loss, the shame yours indeed
٥. إن ترعها نالوا ونلت ثوابها
أو خنتها سلموا وأنت المؤتزر
6. You stand 'twixt spoils and deliverance
Walk the path your wisdom as soundest decreed
٦. قد قمت بين غنيمة وسلامة
فاسلك بأيهما ترى الحزم استقر
7. Weigh if safety by doing it
Or safety by leaving it, is surer at need
٧. واستوف بين سلامة من فعلها
وسلامة من تركها حق النظر
8. If you can, preserving its rights intact
Blessed your hands, richest profit their deed
٨. فإن استطعت حقوقها وشروطها
تربت يداك أغنم فنعم المدخر
9. If helpless, in safety still profit lies
Safer the further from danger agreed
٩. وإذا عجزت ففي السلامة مغنم
وأحق أمريك البعيد عن الخطر
10. If with power, you yet let it lapse
Yours the blame for default, the loss pre-decreed
١٠. وإذا تركت مع استطاعة فعلها
فالإِثم بالتضييع يلزم من قدر
11. The imamate's office exalted stands
For more sincerity from pride it is freed
١١. إن الامامة منصب ومقامها
لمزيد اخلاص من الكبر افتقر
12. Seek it not out of pomp and elation
Lest the Compeller one day cast you in Saqar's bleed
١٢. لا تبغها بذخاً بها وترفعاً
فيكبك الجبار يوماً في سقر
13. Let sincerity alone be the ground it stands on
Not to be idol of man's worship and creed
١٣. لتكن أقاماتها على الاخلاص لا
لتكون متبوعاً يعظمك البشر
14. Wise hearts know how to be means to wise ends
He misses nor thought nor word however freed
١٤. ومقاصد الألباب يعلم كيفها
من لا يغيب عنه مطوي الفكر
15. Can the Withholder of guile him betray?
Wrong and right to Him evenly stand and succeed
١٥. أترى يغالطه الضمير وعلمه
محص سواء من أسر ومن جهر
16. Beguilement consistent with honesty profits
Deem you it 'scapes the Knower of all human deed?
١٦. فهب الخداع مع البرية نافعاً
أتراه عمن يعلم الغيب استتر
17. Work of hearts and of bodies He comprehends all
In His knowledge of essences utterly fused and joined at need
١٧. عمل السرائر والظواهر كله
في علم علام الغيوب قد انحصر
18. Leave your passions, your Lord's nature keep
Sincere in purity, clean of evil and greed
١٨. فارق هواك ودع لربك فطرة
محصت بالاخلاص عنها كل شر
19. Cleanse your heart of its blots
Of evil traits and foul, murky misdeed
١٩. طهر سريرتك التي آفاتها
سوء وصبغتها النقائص والقذر
20. Uphold religion's pillar, bearing the weight
Borne before you by the Knowing of wisdom and meed
٢٠. واحمل عمود الدين ما حملته
عمن رآك به الضليع المقتدر
21. Whenever the people gather for prayer
If you're deemed most worthy of those there, take heed
٢١. مهما حضرت الناس عند صلاتهم
ورآك للتقديم أهلاً من حضر
22. Lead the prayers but presume no airs
Fulfill communal duty, seek its reward as your need
٢٢. فكن الامام ولا عليك ولا تضع
فرض الجماعة واحتسب أجر النفر
23. Yet you've lawful incumbent roles
Prescribed, like the moon's phases, take heed
٢٣. لكن عليك وظائف مشروعة
سفرت بها سنن كما سفر القمر
24. Namely heed the declining sun always
And prayer's first times, essences creed
٢٤. منها مراعاة الأظلة دائباً
وأوائل الأوقات من ذاك الوطر
25. Most beloved of God's servants is he
Who watches the sun's loss, we have this on best authority
٢٥. إن الأحب من العباد لربه
عبد يراعى للأظلة في الخبر
26. Prayer's first times are times of increase grace
Midmost times, His pardon and mercy at end succeed
٢٦. وأوائل الأوقات رتبة فضلها
حض النبي وفعله فيها استمر
27. Save only darkness, night's last hours
Noonday's heat, on hot days, no need
٢٧. رضوان ربك أول الأوقات وال
أوساط رحمته وعفو في الأخر
28. Some choose to wait for a group to gather
Others to speak what wisdom they find at their need
٢٨. واستثني العتمات في ليل الشتا
والظهر للتبريد في أيام حر
29. When the group is fully assembled
Begin with Allahu akbar, this wisdom gives heed
٢٩. والبعض يختار انتظار جماعة
والبعض يختار الحديث كما ظهر
30. And beware if arrogating leadership
To lead when the people recite and take no heed
٣٠. وإذا تهيأت الجماعة كلها
كبر وهذا الباب من حسن النظر
31. Though if meaning's not corrupted thereby
Since you lack transmitter standing, it may still succeed
٣١. واحذر تقلدك الامامة إن تكن
لحانة إذ أقرأ القوم الأثر
32. And if meaning's not injured thereby
Blame remains, for abuse cannot be excused at need
٣٢. حتى ولو لم يفسد المعنى به
إذ لست في حكم الحديث بمعتبر
33. Yet some, if changed verses of mercy
To opposite, or Tawhid distorted misdeed
٣٣. وتصح إن لم يفسد المعنى به
إلا الاساءة إنها لا تغتفر
34. Some, if Tawhid inverted to shirk
Or reversed, in this ruling find creed
٣٤. والبعض إن بدلت أية رحمة
بالضد والتوحيد بالشرك اعتبر
35. Mistakes resembling affect the meaning
Some say if Tawhid distorted, they impede
٣٥. والبعض إن بدلت توحيداً بشر
ك أو عكستهما على هذا اقتصر
36. Likewise omissions, mispronounced letters
Since distorted meanings ensue, take heed
٣٦. ويشاكل اللحن الوقوف يبدل ال
معنى وقيل إذا بتوحيد أضر
37. And ignorance of true sound of letters
Prayers' correctness injured if imam takes no heed
٣٧. ونظيره الاهمال والاعجام في ال
قرآن إذ بهما يؤول إلى الغير
38. And imamate of one speech-marred
If no letter through ignorance he misread
٣٨. ونظيره جهل المخارج للحرو
ف على الصلاة لمن يؤم به ضرر
39. Save one lisping, if essentials intact
Enabling prayer's basics, this may still succeed
٣٩. ويؤمهم ذو آفة بلسانه
إن لم يكن عن جهله الحرف انكسر
40. One altering a letter, if
Due to defect, or nature, no misdeed
٤٠. ويصح من ذي لكنة إن كان ما
تجزي الصلاة به من الآي استقر
41. But the famous hadith of Bilal
Cannot be sanctioned, it was falsely decreed
٤١. ومبدل حرفاً بحرف إن يكن
عن آفة أو فطرة وقع الأثر
42. And incumbent is slow, measured recital
Or whatever the Book has commanded, take heed
٤٢. وحديث سين بلال المشهور لا
نرضى به فالوضع فيه المعتبر
43. To sometimes lighten pillars, do not neglect
Yet avoid hastening that souls' restfulness impede
٤٣. ومن الوظائف أن تكون مرتلاً
أو ما ترى نص الكتاب بها أمر
44. Not to mention Mu'adh's rebuke
From God's Messenger for stretching out surahs at need
٤٤. ووظيفة التخفيف للأركان لا
تهمل ولا تكن المنفر من نفر
45. People's states being various
Let the imam consider the states that succeed
٤٥. ناهيك ما لاقى معاذ من رسو
ل اللّه من زجر بتطويل السور
46. And ensure the rows straightened, by his own hand
Or another's, like the best man did, at need
٤٦. والناس في الأحوال شتى فليكن
هذا الامام مراعياً حال الفطر
47. If one comes after the opening lines
His imamate ends, no cause thence to proceed
٤٧. وليرع تسوية الصفوف بنفسه
أو غيره كالفعل من خير البشر
48. And turn to the right if retiring for need
Save open spaces, the imam may take heed
٤٨. ولينو هاتيك الامامة آتياً
إن جاء من بعد الدخول ومن حضر
49. Let the most qualified be selected
The next if absent, the knowledgeable take heed
٤٩. وليجزم التكبير والتسليم كي
يقعا من المأموم بعد على الأثر
50. For the imamate's an exalted rank
So the most pious is most fit to succeed
٥٠. ومتى يكبر أو ليسمع فليزد
في رفعه للصوت والسمع القدر
51. In delegating charge, let his thoughts run
To benefit, however command may impede
٥١. وليخلصن القصد للمأموم في
حفظ الحدود البطنات وما ظهر
52. And pray earnestly, comprehending all
Not restricting to those there, take heed
٥٢. ولينتقل من مضوع صلى به
من بعد ما يقضي الصلاة إلى مقر
53. So extend to the guardian your prayer
Save enemies, the guardian profits at need
٥٣. في مسجد أو منزل أو غيره
زالت امامته فماذا ينتظر
54. His rank requires that he be
Suitor at the door of Good for its meed
٥٤. ولينحرف صوب اليمين إذا انتحى
إلا الصحارى فالامام إذا قدر
55. And closest hope of honor's gift
Lies with who depends, confessing his need
٥٥. ولينتخب ذا الأفضلية منهم
ويسد قفوته وذا خبر ظهر
56. Consider well with the Generous, judgments
Follow assumptions of those seeking succor at need
٥٦. هذا لأن لذي الأمامة رتبة
في البر فالأولى به تقرير بر
57. When the inmost thoughts sincerely turn to Him
They return with His mercy, the wish granted with speed
٥٧. ويكون لاستخلافه مهما عنا
أمر وما أحفى الخلافة بالخير
58. None turns in true devotion with desire or fear
But is disappointed in that hope, takes no heed
٥٨. وليجتهد عند الدعاء معمماً
لا يختصص بدعائه عمن حضر
59. So let your purpose in prayers be this
Clear cause of linkage, for thee and all human seed
٥٩. فيعم في حق الولي دعاؤه
وعدا الولي لمصلح الأخرى يذر
60. Tend your Lord's spirit in them, and quickening breath
If you saw a dead man, they are equal at need
٦٠. ومقامه يقضي عليه بأنه
وفد إلى البر الكريم لنيل بر
61. Their life: sincerity, presence, humble awe,
Heart's surrender to God, from all else freed
٦١. والوفد أحجى أن ينال كرامة
إن لم يكن في النفس حاجته حصر
62. Outward parts sheer means, so if the heart be pure
The outward amends, the matter's crux lies at need
٦٢. حقق بعينك في الكريم فإنه
عند الظنون لمن توجه وافتقر
63. And motions and stillnesses are for hearts
The nexus of meaning, to them give heed
٦٣. وإذا توجهت السريرة نحوه
رجعت برحمته بعائدة الوطر
64. So in this station, bind fast your heart
Caprice can trick us, our states ebb and succeed
٦٤. لم يقصد الرحمن صادق أوبة
رغباً ورهباً في مقام فانخسر
65. The heart is God's house, therein His light
The Generous regards it, not the forms at need
٦٥. فاجعل همومك في الصلاة فإنها
سبب مبين للصلات وللبشر
66. So purify your heart in witnessing station
Give Him no half, or half, of your life's deed
٦٦. واحفظ لربك روحها وحياتها
سيان لو أبصرت ميتاً والحجر
67. Make your station in prayers and elsewhere too
A servant of goodness who merits reward at need
٦٧. وحياتها اخلاصها وخشوعها
وخضوع قلب بالعلائق محتظر
68. And remembering God, know His measure
Between fear and hope, thought's pendulum swinging with speed
٦٨. وظواهر الأركان محض وسائط
فإذا تزكى السر أصلح ما ظهر
69. Feeling awe under Majesty, reverence
Fear, no regard for traces or breed
٦٩. وعبادة الحركات والسكنات في
حكم القلوب وها هنا الشأن انحصر
70. Count not yourself the same in every place
To Him you're the needy, in profit and loss, at need
٧٠. فاربط على هذا المقام القلب لا
يغرر فشأن قلوبنا كر وفر
71. The essence of this matter's utter need
Sheer servanthood, purified by loss of all seed
٧١. والقلب بيت اللّه فيه نوره
نظر الكريم إليه ليس إلى الصور
72. So be a servant of beneficence ever
And you will attain expansive breast and noble steed
٧٢. فاستقص قلبك في مقام شهوده
لا تعطه شطراً وشطراً في عمر
٧٣. واصل مقامك في الصلاة وغيرها
عبداً على الاحسان وردك والصدر
٧٤. وإذا ذكرت اللّه فاعرف قدره
بين الرجا والخوف مصروف الفكر
٧٥. مستشعراً تحت الجلالة خشية
ومهابة لا حظ عندك للأثر
٧٦. لا تعدُ طورك في المواطن كلها
أنت الفقير إليه في نفع وضر
٧٧. وجماع هذا الأمر فقر مطلق
وعبودة محض وصفو من كدر