Feedback

My God, You have graciously shown beauty,

الهي أظهرت الجميل تفضلا

1. My God, You have graciously shown beauty,
And veiled, O Forgiver, every ugliness.

١. الهيَ أظهرت الجميل تفضلاً
وسترت يا غفار كل قبيحة

2. My God, no ugliness like sin has appeared,
With which the self of Your divine creation is marred.

٢. الهي ما في القبح كالذنب بارزت
به نفس مخلوق جلال الالوهة

3. My God, the servant lives as long as he remains disobedient,
And You, my God, cover his sins.

٣. الهي يعيش العبد ما عاش عاصياً
وأنت الهي ساتر للخطيئة

4. He challenges his Master knowing
That You enumerate his apparent and hidden deeds.

٤. يبارز بالعصيان مولاه عالماً
بأنك محصي جهره والخفية

5. My God, how wretched is my self that leads me
To that which You do not approve, devoid of shyness.

٥. الهي بئس النفس نفسي تسوقني
إلى غير ما ترضاه غير حيية

6. It wades into the depths of sin, which has come between it
And You, above depth upon depth.

٦. تخوض غمار الغي قد حال بينها
وبينك منها غمرة فوق غمرة

7. And You nourish it, and You nurture it
With wellbeing at every state and blessing.

٧. وأنت تغذيها وأنت تبزها
بعافية في كل حال ونعمة

8. I have returned to forbidden things until I committed them
And You see, my Lord, the vileness of my steps.

٨. عدوت إلى المحظور حتى اقترفته
وأنت ترى يا رب سيىء خطوتي

9. My God, I now acknowledge my sin repenting
To You, so pardon me, my God, my slip.

٩. الهي اعترفت الآن بالذنب تائباً
إليك فعفواً يا الهي حوبتي

10. "And indeed, I am Forgiving toward he who repents." Return me
To Yourself, so do not send me back disappointed.

١٠. وإني لغفار لمن تاب ردني
إليك فلا تردد متابي بخيبة

11. My God, just as You sent Your veil enveloping,
So find for me in erasing sins, something great.

١١. الهي كما أرسلت سترك سابغاً
فجد لي بمحو السيئات العظيمة