Feedback

You are sanctified, O Holy One, above the genus of fault,

تقدست يا قدوس عن جنس علة

1. You are sanctified, O Holy One, above the genus of fault,
And above the limit of the contingent and the form of nature.

١. تقدست يا قدوس عن جنس علة
وعن حد معلول ورسم طبيعة

2. For Your face, O Holy One, all holiness,
Without condition or restriction or lineage.

٢. لوجهك يا قدوس كل قداسة
بلا شرط تقييد ولا حصر نسبة

3. And what is my sanctification and its extent,
In the presence of the splendor and holiness of Your Light?

٣. وما مدرك التقديس مني وقدره
لدى سبحات النور والقدسية

4. And what, O Holy One, can reach the essence of what
Your face has of holiness, glory, and might?

٤. وما هو يا قدوس يبلغ كنه ما
لوجهك من قدس ومجد وعزة

5. You transcended what fancy absolutely imagined,
And the grasp of reason and theory.

٥. تنزهت عما شكل الوهم مطلقاً
وعن حيطة التعقيل والنظرية

6. You are sanctified above likeness, opposite, partnership,
Division, union, unification, and mixture.

٦. تقدست عن مثل وضد وشركة
وفصل ووصل واتحاد وخلطة

7. Your essence is sanctified above contingent existence,
Differing, O Holy One, from identity itself.

٧. تقدست ذاتاً عن وجود معلل
يغاير يا قدوس نفس الهوية

8. Absolutely without need to obtain accident,
Not contingent within You or necessitated.

٨. غني على الاطلاق عن نيل حادث
لذاتك لا عن موجب فيك مثبت

9. By the mystery of Your Holy Name, sanctify my reality,
And by the sanctifications of Your Face, fulfill my quest.

٩. بسر اسمك القدوس قدس حقيقتي
وحقق بتقديسات وجهك همتي

10. And sanctify my spiritual stations, and sanctify my visions,
And sanctify my certainty in You from every doubt.

١٠. وقدس مقاماتي وقدس مشاهدي
وقدس يقيني فيك من كل شبهة

11. And sanctify my attributes, so my purity suits
The glorification of the sanctifications of the Light of Divinity.

١١. وقدس صفاتي كي تليق نزاهتي
بتسبيح تقديسات نور الالوهة