1. O my Lord, the Merciful, space has become constricted around me,
And dwelling has weakened me, and my position has become humiliating,
١. الهيَ يا رحمن ضاق بيَ الفضا
وعزني الملجا وذل مقاميا
2. While You have expanded everything with knowledge and mercy,
And nurtured creation with kindness completely,
٢. وأنت وسعت الكل علماً ورحمة
وربيت بالرحمى الخليقة كافيا
3. With Your great mercy I held on pleading,
Screaming distressed, and crying suffering,
٣. برحمتك العظمى تمسكت ضارعاً
أغوث ملهوفاً وأهتف عانيا
4. And with me, O Most Merciful of the merciful, is an intensity,
That my patience cannot withstand, pouring calamities,
٤. وبي شدة يا أرحم الراحمين ما
يقوم لها صبري تصب الدواهيا
5. So pour upon my weakness trickles of mercy,
For I have abandoned the strongest perseverance, weak,
٥. فصب على ضعفي شآبيب رحمة
فقد غادرت أقوى التجلد واهيا
6. My God, save me through Your sanctity by which,
The universes were established, beginning and consecutive,
٦. الهي تداركني بحرمتك التي اس
تقامت بها الأكوان بدءاً وتاليا
7. Relieve me with what You saved Thul-Nun after,
The sea plunged deep into his belly raging,
٧. أغثني بما نجيت ذا النون بعد إذ
تعمق في أحشائه البحر ثاويا
8. Shelter me, O Most Merciful, with the mercy,
With which You had mercy on Job in affliction and trials,
٨. أغشني يا رحمن بالرحمة التي
رحمت بها أيوب في الضر باليا
9. Your tenderness, O Most Merciful, is kindness and mercy,
For my terrible state is not hidden from You,
٩. حنانيك يا رحمن عطفاً ورحمة
فغير خفي عنك سوء مكانيا
10. With what You have mercy on the young child, and have mercy on,
The animals, realize my humiliation and need,
١٠. بما ترحم الطفل الصغير وترحم ال
بهائم أدرك ذلتي وافتقاريا
11. With what You have mercy on the angels in their reverence,
And glorification, have mercy on my fervor and my supplication,
١١. بما ترحم الأملاك في رهبوتها
وتسبيحها ارحم لهفتي وابتهاليا