Feedback

Her charming apparition graced the cheeks in the settlements

أباح لطيفي طيفها في الكرى الخد

1. Her charming apparition graced the cheeks in the settlements
And so she bit an apple and plucked a rose

١. أَباحَ لِطَيفي طَيفُها في الكَرى الخَدّ
فَعَضَّ بِهِ تُفاحَةً وَاِجتَنى وَردا

2. And a mouth that I breathed in its breeze enthralled me
I imagined I breathed in it pleasure from intimacy

٢. وَألمَتني ثَغراً شَمَمتُ نَسيمهُ
فَخُيِّلَ لي أَنّي شَمَمتُ بِهِ نَدّا

3. If she could, she would visit in a state of wakefulness
But the veil of separation is extended between us

٣. وَلَو قَدَرَت زارَت عَلى حال يَقظَةٍ
وَلَكِن حِجابُ البَينِ ما بَينَنا مُدّا

4. Neither did our affairs find crookedness
Nor did the worries of purpose find in us any deviation

٤. أَما وَجَدَت عَنّا الشؤونُ مُعَرَّجا
وَلا وَجَدَت مِنّا خُطوبُ النَوى بُدّا

5. May Allah water the direction of the rain clouds, or Ubaydah's
As it has watered my heart in its heat with coldness

٥. سَقى اللَهُ صَوبَ القَطر أَمَّ عُبَيدَةٍ
كَما قَد سَقَت قَلبي عَلى حَرِّه بَردا

6. She is the gazelle in beauty and the doe eyed
And the meadow of pasture land lush and the branch that was picked

٦. هيَ الظَبيُ جيداً وَالغَزالَةُ مُقلَةً
وَرَوضُ الرُبى فَوحا وَغُصن الَّتي قَدّا