1. My Master, O You whose hands
Are like the valleys' foothills.
١. مَولايَ ياذا الأَيادي
كَواكِفات الغَوادي
2. I'm a devoted slave, ready
To defeat the foe's misdeeds.
٢. أَنا عُبَيدٌ مُعَدّ
لِحَسمِ داءِ الأَعادي
3. My soul's accustomed to hunt
Lions in their lairs and beds.
٣. وَاِعتادَت النَفسُ مِنّي
تَصَيُّدَ الآسادِ
4. From Homs's land to Sinbad's
Towns, You hold the kingdoms' reins.
٤. مَلَكتَ مِن أَرضِ حمصٍ
إِلى قُرى سَندادِ
5. On them I stay, for a whiff
Or news from a coming raid.
٥. إِنّي عَلَيها مُقيمٌ
لِرائِحٍ أَو لِغَادِ
6. With striking and stabbing there
I ply my trade before the throne.
٦. أَكُرُّ بِالضَربِ فيها
وَالطَعن عِندَ الجِلادِ
7. Until their zeal I unearth
With keenest blades that hone.
٧. حَتّى أَبَحتُ حِماها
بِمُرهِفاتٍ حِدادِ
8. By the right of Lakhm and Tayy,
Of Kinda and Murad's line.
٨. بِحَقّ لَخمٍ وَطيٍّ
وَكِندَةً وَمُرادِ
9. If we're not cave lions roaring,
We are vipers of the sand.
٩. إِن لَم نَكُن أُسدَ غَيلٍ
نَكُن جآذِرَ وادِ