Feedback

Pearls you sent, strung in necklaces,

درا بعثت مفصلا بجمان

1. Pearls you sent, strung in necklaces,
Or a musky, fragrant garden of basil.

١. دُرّا بَعثتَ مُفصّلاً بِجُمانِ
أَو رَوضَةً مِسكيَّةَ الريحانِ

2. Nay, but a bride you have brought before me,
Born of thoughtful, critical mind and insight.

٢. لا بَل عُروسا قَد زَفَفتَ تولّدت
ما بَينَ فكرٍ ناقِدٍ وَبَنانِ

3. Hearkening to your call to her who leaves
Hearts little troubled with sorrow.

٣. سَمعا لأمرك إِذ دعوتَ إِلى الَّتي
تَدَعُ القُلوبَ قَليلَة الأَحزانِ

4. As for cups, they passed amongst us
In the hands of a gazelle, bewitching of eyelids,

٤. أَمّا الكُؤوس فَقَد جَرَت ما بَينَنا
بَيدَي غَزالٍ ساحِرِ الأَجفانِ

5. An effeminate one who gives me wine with his glances
And his palms, singing to me whenever he wishes.

٥. خَنِثٍ يَسقيني المُدام بطُرفه
وَبِكَفِّهِ وَمَتى أَشأ غَنّاني

6. By your life! I would not squander it -
Do not reckon us among the heedless.

٦. فِعلاً لعمرُك لم أَكُن لأضَيعهُ
لا تَحسَبنّا مِن بَني سَهوانِ