1. You hastened, though not all the fair ones hasten,
And how many a blamer blames ignorantly, while he is more ignorant,
١. عَجِلتِ وَما كُلُّ العَواذِلِ يَعجَلُ
وَكَم لائِمٍ مُستَجهِلٍ وَهُوَ أَجهَلُ
2. And steeds whose saddles will always remain empty,
Though men may decay and grow old.
٢. وَرىً لِمَطايا لا تَزالُ عِتاقُها
تَخُبُّ بِآجالِ الرِجالِ وَتُرقِلُ
3. It is as if Layla never visited me, and I never
Visited her when absent and joined her,
٣. كَأَن لَم تَكُن لَيلى تُزارُ وَلَم أَكُن
أُزارُ إِذا ما غِبتُ عَنها وَأوصَلُ
4. And when she appeared among the thorn bushes, she seemed
Like the loved separation that is yearned for, and yet kills,
٤. وَلَمّا بَدَت بَينَ الوُشاةِ كَأَنَّها
عِناقُ الفِراقِ يُشتَهى وَهُوَ يَقتُلُ
5. I despaired of this world, and said to my companion,
"If death hastens, I will hasten all the more."
٥. يَئِستُ مِنَ الدُنيا وَقُلتُ لِصاحِبي
لَئِن عَجِلَت لَلمَوتُ أَوحى وَأَعجَلُ
6. Do not blame me, for the noble may be blamed,
And do not rebuke me for what is proper and beautiful:
٦. أَلا عَلِّلاني وَالكَريمُ يُعَلَّلُ
وَلا تَعذِلاني ما يَحِلُّ وَيَجمُلُ
7. Listening, fragrance, repose, a beloved companion
Dear to us, whatever he says and does;
٧. سَماعٌ وَرَيحانٌ وَراحٌ وَصاحِبٌ
حَبيبٌ إِلَينا ما يَقولُ وَيَفعَلُ
8. But beware, both of you, of wine - do not go near it;
Sufficient replacement for it is honey-sweetened drink.
٨. وَإِيّاكُما وَالخَمرَ لا تَقرَبانِها
كَفى عِوَضاً عَنها الشَرابُ المُعَسَّلُ
9. For us, the best models are the Abbasids,
For they are the best of God's creation, pure and superior.
٩. لَنا في بَني العَباسِ أَكرَمُ أُسوَةٍ
فَهُم خَيرُ خَلقِ اللَهِ طُرّاً وَأَفضَلُ
10. Do they not have, at the Holy Places, an honored
Dispensing of water, giving drink to pilgrims, excelling in generosity?
١٠. أَلَيسَت لَهُم عِندَ المَقامِ سِقايَةٌ
مُكَرَّمَةٌ تَروي الحَجيجَ وَتَفضُلُ