1. I am filled with wonder
At the sailing of this ship
١. عَجِبتُ كُلَّ العَجَبِ
مِن سَيرِ هذا المَركَبِ
2. Though it has no eyes or
Spirit flowing through its veins
٢. وَما لَهُ عَينٌ وَلا
روحٌ جَرَت في عَصَبِ
3. Its rudder is attached
To its rear end
٣. لِجامُهُ مِن خَلفِهِ
مُرَكَّبٌ في الذَنَبِ
4. Adorned with calm in its
Chest and gleaming elegance
٤. مُزَيَّنٌ بِالوَدعِ في ال
صَدرِ وَرَمعِ العَذَبِ
5. It has no lips or
Articulate speech
٥. وَمالَهُ مِن ثَفَرٍ
وَمالَهُ مِن لَبَبِ
6. Its whips propel it
According to my desires
٦. سِياطُهُ في سَيرِهِ
دَفعُ مَرادي الخَشَبِ
7. When its sails are stirred
By the winds pursuing it
٧. إِذا اِستَحَثَّتهُ مَجا
ذيفٌ لَهُ في الطَلَبِ
8. It rears up over the water
Snorting and bellowing
٨. أَعنَقَ فَوقَ الماءِ في
هَملَجَةٍ أَو خَبَبِ
9. The water in its nozzle
Roars like tumultuous waves
٩. لِلماءِ في حَيزومِهِ
مِن صَوتِ مُوجٍ صَخِبِ
10. Thundering as when
Heavy rains pour down
١٠. حَشرَجَةٌ كَالرَعدِ في
عارِضِ غَيثٍ لَجِبِ
11. It glides like a snake
Slithering sideways
١١. يَنسابُ كَالحَيَّةِ في
عَطفِ ذُنابي العَقرَبِ
12. With a towering sail
Like a banner on a day of turmoil
١٢. لَهُ شِراعٌ مُشرِفٌ
كَالبَندِ يَومَ الشَغَبِ
13. Standing erect, pulled
By the anchors, as rope is pulled
١٣. مُنتَصِبٌ تَجذُبُهُ ال
أَرسانُ جَذبَ الطُنُبِ
14. The wind makes it hum
As it is drawn swiftly along
١٤. لِلرّيحِ فيهَ حَنَّةٌ
مِن جَريِهِ المُنجَذِبِ
15. Its riders are the Anbat,
Devious people
١٥. فُرسانُهُ الأَنباطُ مِن
مَيسانَ أَهلِ الرِيَبِ
16. Their speech at the point
Of contentment is wrath
١٦. وَكُلُّهُم مَنطِقُهُ
عِندَ الرِضا بِالغَضَبِ
17. Good and evil are equal
To them in every respect
١٧. وَالخَيرُ وَالشَرُّ سَوا
ءٌ عِندَهُ في سَبَبِ
18. Cast your eyes along the banks
Where at high tide
١٨. فَاِرمِ بِعَينَيكَ إِلى ال
شَطَّينِ عِندَ الكُثُبِ
19. You see men bent over
As they race like hunchbacks
١٩. تَرى رِجالاً رُكَّعاً
في جَريِهِم كَالحُدُبِ
20. Following the wake
Of a hemp rope’s pull
٢٠. يَقفونَ آثاراً عَلى
جَذبَةِ خَيطِ القُنَّبِ
21. As if they were Turks
In headlong flight
٢١. كَأَنَّهُم في وَهَقِ ال
أتراكِ عِندَ الهَرَبِ
22. When they rest, their rest
Is from exhaustion
٢٢. إِذا اِستَراحوا فَهُمُ
في راحَةٍ مِن تَعَبِ
23. Loud are their voices
When they sing cheerfully
٢٣. عالِيَةٌ أَصواتُهُم
عِندَ الغِناءِ المُطرِبِ
24. All speaking the tongue
Not of the Arabs, but of Bana
٢٤. بِماءِ بانا كُلُّهُم
لا بِلِسانِ العَرَبِ