1. Gardens of intertwined bliss
Anchored on my river bank of gushing springs
١. حدائق ملتفة الجنانِ
رست بشاطي ترع ريَّانِ
2. Bearing wonders for the minds
Unafraid of the ravages of time
٢. تمتار بالأعجاز للأذقانِ
لا ترهب المحل من الأزمانِ
3. Unfulfilled yearning of the wolves
Unseen pleadings of the shepherds
٣. ولا توفّي ختل الذؤبانِ
ولا ترى ناشدة الرعيانِ
4. Unafraid of the nakedness of homelands
Gray heads and bent bodies
٤. ولا تخاف عَرَّة الأوطانِ
سحم الرؤوس كمت الأبدانِ
5. That yesterday were full of joy
Like the chatter of gentle partridges
٥. لها بيوم البارح الحَنَّانِ
مثل تناجي الخُرَّد الحِسانِ
6. If they show the adornment of monks
Light camphor appears over disgrace
٦. إن هي أبدت زينة الرهبانِ
لاحت بكافور على إهانِ
7. Human livers come out
When the date palms seem burdened
٧. يطلع منها كبد الإنسانِ
إذا بدت ملمومة البنانِ
8. Dyed with safflower or saffron
Until it looks like ears
٨. عُلَّتْ بِوَرْسٍ أو بزعفرانِ
حتى إذا شُبِّهَ بالآذانِ
9. From the redness of beasts in plain sight
Shaped by skilled craftsmen
٩. من حُمرِ الوحش لدى العيانِ
شَقَّفَهُ عِلجان ماهرانِ
10. Of pearls lined on rods
Cast in pure gold
١٠. عن لؤلؤ صيغ على قضبانِ
مصوغة من ذهب خلصانِ
11. Shown to the seventh and eighth
Like sparks in coal
١١. ثم يُري للسبع والثماني
قد حال مثل الشذر في الجمانِ
12. Laughing at the similar peers
As if among the blossoming branches
١٢. يضحك عن مشتبه الأقرانِ
كأنّه في ناضر الأغصانِ
13. An emerald shines on crowns
Until two months are complete for it
١٣. زُمَرَّدٌ لاح على تيجانِ
حتى إذا تمَّ له شهرانِ
14. And the veils of the lutes fall
Like canes of reeds
١٤. وأنسدلت عثاكل القنوانِ
كأنّها قضب من العقيانِ
15. Adorned with ruby and coral
I saw it in different colors
١٥. فُصِّلن بالياقوت والمرجانِ
رأيته مختلف الألوانِ
16. Vermilion, purple, orange like fire
Like garlands on beauties
١٦. من قانىء أحمر أرجواني
وفاقع أصفر كالنيرانِ
١٧. مثل الأكاليل على الغواني