Feedback

Between blaming you and my deep love

ุจูŠู† ุงู„ู…ู„ุงู…ุฉ ููŠูƒู… ูˆุงู„ู‡ูˆู‰ ุงู„ุฌู„ู„

1. Between blaming you and my deep love
I have a stance of tears between excuse and abandonment

ูก. ุจูŠู† ุงู„ู…ู„ุงู…ุฉ ููŠูƒู… ูˆุงู„ู‡ูˆู‰ ุงู„ุฌู„ู„
ู„ูŠ ู…ูˆู‚ู ุงู„ุฏู…ุน ุจูŠู† ุงู„ุนุฐุฑ ูˆุงู„ุนุฐู„

2. If I listened to my heart, my affliction increased
And if I listened to other than my heart, I was not sincere

ูข. ุฅุฐุง ุณู…ุนุช ู„ู‚ู„ุจูŠ ุฒุงุฏ ุจูŠ ูƒู„ูŽูู‰
ูˆุฅู† ุณู…ุนุช ู„ุบูŠุฑ ุงู„ู‚ู„ุจ ู„ู… ุฃุฎูŽู„

3. And love with blame is like worldly life for its owner
It had no comfort or boredom in it

ูฃ. ูˆุงู„ุญุจ ุจุงู„ู„ูˆู… ูƒุงู„ุฏู†ูŠุง ู„ุตุงุญุจู‡ุง
ู„ู… ูŠุฎู„ ู…ู† ุฑุงุญุฉ ููŠู‡ุง ูˆู…ู† ู…ู„ู„

4. And I bid you farewell while my heart flutters in my hands
And separation takes those around me and my means

ูค. ูˆุฏุนุชูƒู… ูˆูุคุงุฏูŠ ุฎุงูู‚ ุจูŠุฏู‰
ูˆุงู„ุจูŠู† ูŠุฃุฎุฐ ู…ู† ุญูˆู„ูŠ ูˆู…ู† ุญูŠู„ูŠ

5. And I never imagined before we parted
That my heart would blow like a caravan of camels

ูฅ. ูˆู…ุง ุชูˆู‡ู…ุช ู‚ู„ุจูŠ ู‚ุจู„ ูุฑู‚ุชูƒู…
ูŠู‡ุจ ู…ุซู„ ู‡ุจูˆุจ ุงู„ุฑูƒุจ ูˆุงู„ุฅุจู„

6. When the determination weakened and tired me out
Between interceding for the loved ones and asking

ูฆ. ู„ู…ุง ุฃุฌุจู† ุงู„ู†ูˆู‰ ูˆูƒู‘ูŽู„ู† ุจูŠ ุญุฏู‚ุง
ุจูŠู† ุงู„ุดูุงุนุฉ ููŠ ุงู„ุฃุญุจุงุจ ูˆุงู„ุณู‘ูุคู„

7. Who taught the wood pigeons cooing and our mercy
So I gestured with submitting, submissive necks

ูง. ู…ู† ุนู„ู‘ูŽู… ุงู„ุนููŠุณ ู†ุฌูˆุงู†ุง ูˆุฑุญู…ุชู†ุง
ูุฃูˆู…ุฃุช ุจุฑู‚ุงุจ ุฎูุดู‘ูŽุน ุฐูู„ูู„

8. They returned my sickness which has no movement
Perhaps in despair there is a cure unlike hope

ูจ. ุฑุฏู‘ูˆุง ุฅู„ู‰ ุงู„ูŠุฃุณ ู…ุถู†ู‰ ู„ุง ุญุฑุงูƒ ุจู‡
ู„ุนู„ ููŠ ุงู„ูŠุฃุณ ุจูุฑุกุงู‹ ู„ูŠุณ ููŠ ุงู„ุฃู…ู„

9. If you could see me standing in your dwellings
You would see a shadow crying over a shadow

ูฉ. ู„ูˆ ุชุจุตุฑูˆู† ูˆู‚ูˆูู‰ ููŠ ู…ู†ุงุฒู„ูƒู…
ุฑุฃูŠุชู… ุทู„ู„ุง ูŠุจูƒู‰ ุนู„ู‰ ุทู„ู„

10. I suffered like her suffering and my illness relapsed
Both garments among you are the most beautiful attire

ูกู . ุจู„ูŠุช ู…ุซู„ ุจู„ุงู‡ุง ูˆุงุฑุชุฏุช ุณู‚ู…ูŠ
ูƒู„ุง ุงู„ู‘ูŽู„ุจููˆุณูŠู† ููŠูƒู… ุฃุฌู…ู„ ุงู„ุญู„ู„

11. If I was a loincloth Iโ€™d give on resurrection day
I would offer it over my life without devaluing it

ูกูก. ู„ูˆ ูƒู†ุช ู„ุงุฒุงุฑ ุฃุนุทูู‰ ูŠูˆู… ู…ู†ุจุนุซ
ุจุฐู„ุชู‡ ููˆู‚ ุนู…ุฑูŠ ุบูŠุฑ ู…ุจุชุฐู„

12. Or if I were Joshua making the sun obey my hands
I would have sought from you after the separation a respite

ูกูข. ุฃูˆ ูƒู†ุช ูŠูˆุดุน ุชุฌุฑู‰ ุงู„ุดู…ุณ ุทูˆุน ูŠุฏู‰
ุทู…ุนุช ู…ู†ูƒู… ุบุฏุงุฉ ุงู„ุจูŠู† ููŠ ุงู„ู…ู‡ู„

13. Or if I were Jesus restoring the dead to life
I would have restored for this sickness a body that died of disease

ูกูฃ. ุฃูˆ ูƒู†ุช ุนูŠุณู‰ ุฃุนูŠุฏ ุงู„ู…ูŠุช ุณูŠุฑุชู‡
ุฃุนุฏุช ู„ู„ุณู‚ู… ุฌุณู…ุง ู…ุงุช ุจุงู„ุนู„ู„

14. Or if I were Moses with whom the sea paved roads
I would have carried you in kind, easy paths

ูกูค. ุฃูˆ ูƒู†ุช ู…ูˆุณู‰ ูŠุฎุท ุงู„ูŠู… ู„ูŠ ุณุจู„ุง
ุญู…ู„ุชูƒู… ููŠ ุนูŠูˆู† ุณู…ุญุฉ ุงู„ุณุจู„

15. My Master your feast is the feast of all people
You who gather all races and beliefs

ูกูฅ. ู…ูˆู„ุงู‰ ุนูŠุฏูƒ ุนูŠุฏ ุงู„ู†ุงุณ ูƒู„ู‡ู…
ูˆุฃู†ุช ุฌุงู…ุนุฉ ุงู„ุฃุฌู†ุงุณ ูˆุงู„ู…ู„ู„

16. And however the masses crowd around
Is like a house crowded around its Lord celebration

ูกูฆ. ูˆู…ุง ุตู†ูˆู ุงู„ุฑุนุงูŠุง ุญุงูู„ูŠู† ุจู‡
ุฅู„ุง ูƒุจูŠุช ุจุฑุจ ุงู„ุจูŠุช ู…ุญุชูู„

17. You are like the sun whose horizon has no preference
You are like the moon who pawned itself to no lodging

ูกูง. ูˆุฃู†ุช ูƒุงู„ุดู…ุณ ู„ู… ูŠุฎุตุต ุจู‡ุง ุฃูู‚
ูˆุฃู†ุช ูƒุงู„ุจุฏุฑ ู„ู… ูŠูŽุฑู‡ูŽู† ุนู„ู‰ ู†ุฒู„

18. Kings sit squarely on their throne
While you sit listening in conscience and mind

ูกูจ. ุฅู† ุงู„ู…ู„ูˆูƒ ุนู„ู‰ ุงู„ูƒุฑุณูŠู‘ ู…ุฑุจุนู‡ุง
ูˆุฃู†ุช ุชุฌู„ุณ ููŠ ุงู„ุฃุณู…ุงุน ูˆุงู„ู…ูู‚ูŽู„

19. You have entered every soul in its privacy
And risen above mankind and the supreme assembly of angels

ูกูฉ. ุญู„ู„ุช ู…ู† ูƒู„ ู†ูุณ ููŠ ุณุฑูŠุฑุชู‡ุง
ูˆู‚ู…ุช ู…ู†ู‡ุง ู…ูƒุงู† ุงู„ุจูุดุฑ ูˆุงู„ุฌุฐู„

20. The dew and proverbs revolve around you
Even if the predecessors surpassed, it would not increase your likeness

ูขู . ุขู„ ุงู„ู†ุฏู‰ ู„ูƒ ูˆุงู„ุฃู…ุซุงู„ ุณุงุฆุฑุฉ
ูˆู„ูˆ ุชู‚ุฏู…ุช ู…ุง ุฒุงุฏุช ุนู„ู‰ ู…ุซู„

21. If they were to surpass you in merit or honor
Success in time, not merit, belongs to the early ones

ูขูก. ุฅู† ูŠุณุจู‚ูˆูƒ ู„ูุถู„ ุฃูˆ ู„ู…ูƒุฑู…ุฉ
ูุงู„ุณุจู‚ ููŠ ุงู„ุฏู‡ุฑ ู„ุง ููŠ ุงู„ูุถู„ ู„ู„ุฃููˆูŽู„

22. And were it not for your protecting kingship
From the questioning of a king or commoner

ูขูข. ูˆุฃู†ุช ู„ูˆู„ุง ุชู„ูŠุฏ ุงู„ู…ู„ูƒ ุชุญุฑุฒู‡
ู…ู† ุงู„ุดู…ุงุฆู„ ููŠ ู…ู„ูƒ ูˆููŠ ุฎูˆู„

23. I have seen people exposed to status
And others exposed to wealth, so they did not revere morals in a man

ูขูฃ. ุจู„ูˆุช ููŠ ุงู„ุฌุงู‡ ู‚ูˆู…ุง ูˆุงู„ุบู†ู‰ ู†ูุฑุง
ูู…ุง ุชู‡ูŠุจุช ูƒุงู„ุฃุฎู„ุงู‚ ููŠ ุงู„ุฑุฌู„

24. They are in exchange for any status or wealth a substitute
And if they make mistakes, they have no substitute

ูขูค. ูู‡ู† ู…ู† ูƒู„ ุฌุงู‡ ุฃูˆ ุบู†ู‰ ุจุฏู„
ูˆู…ุง ู„ู‡ู† ุฅุฐุง ุฃุฎุทุฃู† ู…ู† ุจุฏู„

25. Tell the dawning places of the dead not returning
For in death is the cure for ignorance and laziness

ูขูฅ. ู‚ู„ ู„ู„ู…ุดุงุฑู‚ ู…ูˆุชู‰ ุบูŠุฑ ุฑุงุฌุนุฉ
ูููŠ ุงู„ู…ู…ุงุช ุดูุงุก ุงู„ุฌู‡ู„ ูˆุงู„ูƒุณู„

26. They did not ascend except as the death bound prisoner feels safe
To the appointed time as if pardoned from death

ูขูฆ. ูู…ุง ุชุนู„ุงุชู‡ุง ูˆุงู„ู…ูˆุช ู…ุฏุฑูƒู‡ุง
ุฅู„ุง ูƒู…ุง ุฃู…ู† ุงู„ู…ุณู„ูˆู„ ู„ู„ุฃูŽุฌู„

27. When nations collapse they hoard
Wealth from righteous acts or knowledge from deeds

ูขูง. ุฅู† ุงู„ุดุนูˆุจ ุฅุฐุง ู…ุง ุฃุฏุจุฑุช ุญุจุณุช
ู…ุงู„ุง ุนู† ุงู„ุจุฑ ุฃูˆ ุนู„ู…ุง ุนู† ุงู„ุนู…ู„

28. And every sincere advisor to its ignorant slept
Even if he wanted to guide, he faltered and did not speak

ูขูจ. ูˆู†ุงู… ูƒู„ ู†ุตูˆุญ ุนู† ู…ุฌุงู‡ู„ู‡ุง
ูˆู„ูˆ ุฃุฑุงุฏ ู‡ุฏู‰ ุฃุนูŠุง ูู„ู… ูŠู‚ู„

29. I suffered poetry among people I take refuge in
Lest enemies say โ€˜He is the poet of oblivionโ€™

ูขูฉ. ุดู‚ูŠุช ุจุงู„ุดุนุฑ ููŠ ู†ุงุณ ุฃุนูˆุฐ ุจู‡ู…
ู…ู† ุฃู† ูŠู‚ูˆู„ ุงู„ุฃุนุงุฏูŠ ุดุงุนุฑ ุงู„ู‡ู…ู„

30. I lost sublime zeal in my time
Like the sun ray wasted in mud

ูฃู . ูˆุถุนุช ุจุงู„ุญู…ุฉ ุงู„ุบุฑู‘ุงุก ููŠ ุฒู…ู†ูŠ
ูƒู…ุง ูŠุถูŠุน ุดุนุงุน ุงู„ุดู…ุณ ููŠ ุงู„ูˆุญู„

31. My Master Ahmad this has no specified name
While you are all the swords of the age and governance

ูฃูก. ู…ูˆู„ุงู‰ ุฃุญู…ุฏ ู‡ุฐุง ู„ุง ุณู…ู‰ู‘ูŽ ู„ู‡
ูˆุฃู†ุช ูƒู„ ุณูŠูˆู ุงู„ุนุตุฑ ูˆุงู„ุฏูˆู„

32. When I saw you, the crown of the generation preserved
I gifted you polished eulogy and lyrical verse from my praise

ูฃูข. ู„ู…ุง ุฑุฃูŠุชูƒ ุชุงุฌ ุงู„ู‚ุฑู† ู…ุฏู‘ุฎุฑุง
ู‚ู„ู‘ุฏุชูƒ ุงู„ู…ุงุณ ู…ู† ู…ุฏุญูŠ ูˆู…ู† ุบุฒู„ูŠ

33. And good tidings for what you tell me
Of the emergence of the throne of the Nile imminent

ูฃูฃ. ูˆุจุดุฑุชู†ูŠ ุงู„ู…ู†ู‰ ููŠู…ุง ุชุญุฏุซู†ูŠ
ุจู…ุธู‡ุฑ ู„ุณุฑูŠุฑ ุงู„ู†ูŠู„ ู…ู‚ุชุจู„

34. And I will heap more praise upon my Emir atop his praise
And what more can I hope to add or endure

ูฃูค. ูˆุณุคุฏุฏ ู„ุฃู…ูŠุฑูŠ ููˆู‚ ุณุคุฏุฏู‡
ูˆู…ุง ุงู„ู…ุฒูŠุฏ ุงู„ุฐูŠ ุฃุฑุฌูˆ ุจู…ุญุชู…ู„

35. I am but a traveler in the brightness of a moon
Telling the full moon at its peak to reach its fullest

ูฃูฅ. ูˆุฅู†ู…ุง ุฃู†ุง ุณุงุฑ ููŠ ุณู†ุง ู‚ู…ุฑ
ูŠู‚ูˆู„ ู„ู„ุจุฏุฑ ููŠ ุบุงูŠุงุชู‡ ุงูƒุชู…ู„