1. Toulouse, the torch of knowledge sheds its tears on you
While a wretch weeps, and a people weak of purpose lost its ally
ูก. ุชูููุณุชููู ุชูุฌุฑู ุขููุฉู ุงูุนููู
ู ุฏูู
ุนููุง
ุนูููููู ููููุจูู ุจุงุฆูุณู ููููููุฑู
2. Not every day has an ally for the weak
And farmers lament, โYou were their beaconโ
ูข. ููุดูุนุจู ุถูุนููู ุงูุฑูููู ุฒุงูู ููุตูุฑููู
ููู
ุง ููููู ูููู
ู ูููุถูุนููู ููุตูุฑู
3. You were a lamp they extinguished, though it gave light
They suffer injustice and darkness in their huts
ูฃ. ูููููุฏูุจู ููููุงุญููู ุฃููุชู ู
ููุงุฑูููู
ููุฃููุชู ุณูุฑุงุฌู ุบููููุจููู ู
ูููุฑู
4. And cannot voice their pain, which would have been easy
You would go around like Jesus, with affection and pleasure
ูค. ููุนุงูููู ูู ุงูุฃูููุงุฎู ุธููู
ุงู ููุธููู
ูุฉู
ูููุง ููู
ูููููู ุงูุจูุซูู ููููู ููุณูุฑู
5. Upon them, and enter their homes and visit
And religion grieves you, for you are its core
ูฅ. ุชูุทููู ููุนูุณู ุจูุงูุญููุงูู ููุจูุงูุฑูุถู
ุนููููููู
ููุชูุบุดู ุฏูุฑูููู
ููุชูุฒูุฑู
6. While the resentful servants get only the rind
Can one deny the Bible whose books
ูฆ. ููููุฃุณู ุนูููููู ุงูุฏููู ุฅูุฐ ูููู ููุจูููู
ูููููุฎุงุฏูู
ููู ุงููุงููู
ููู ููุดูุฑู
7. Are gospels, warning and giving good news?
And a thousand dear ones weep for you in regret
ูง. ุฃููููููุฑู ุจูุงูุฅููุฌููู ู
ูู ุชูููู ููุชุจููู
ุฃููุงุฌููู ู
ูููุง ู
ููุฐูุฑู ููุจูุดูุฑู
8. The morning after the royal bed was walked
The towns took up your elegy as though
ูจ. ููููุจูููู ุฅูููู ููููู ููููู ููุฏุงู
ูุฉู
ุบูุฏุงุฉู ู
ูุดู ุจูุงูุนุงู
ูุฑูููู ุณูุฑูุฑู
9. Your peace to them were a disturbing clamor
It was said the Sheikh roamed the land distraught
ูฉ. ุชููุงูููู ูุงุนููู ุงูุจููุงุฏู ููุฃูููููู
ููุฑุงุนู ูููู ูู ุฑุงุญูุชูููู ุตูุฑูุฑู
10. It was said that in the convent he was held captive
It was said that he passed and his doctor was of no use
ูกู . ูููููู ุชูููููู ุงูุดููุฎู ูู ุงูุฃูุฑุถู ูุงุฆูู
ุงู
ูููููู ุจูุฏููุฑู ุงูุฑุงููุจุงุชู ุฃูุณูุฑู
11. For medicine is helpless before the grip of destiny
When you became the neighbor of Maสฟarrฤซ in the soil
ูกูก. ูููููู ููุถู ููู
ููุบูู ุนูููู ุทูุจูุจููู
ูููููุทูุจูู ู
ูู ุจูุทุดู ุงูููุถุงุกู ุนูุฐูุฑู
12. And the neighbor of Ridwa in the dust forever
The community of the eternal came to both of you
ูกูข. ุฅูุฐ ุฃููุชู ุฌุงููุฑุชู ุงูู
ูุนูุฑููููู ูู ุงูุซูุฑู
ููุฌุงููุฑู ุฑูุถูู ูู ุงูุชูุฑุงุจู ุซูุจูุฑู
13. And each peer now is precious for his peer's worth
Skulls beneath the soil, their scent made fragrant
ูกูฃ. ููุฃููุจููู ุฌูู
ุนู ุงูุฎุงููุฏููู ุนููููููู
ุง
ููุบุงูู ุจูู
ููุฏุงุฑู ุงูููุธูุฑู ููุธูุฑู
14. By the musk and perfume the maidens plucked for them
The loins of Eve boast of them, and Earthโs loins
ูกูค. ุฌูู
ุงุฌูู
ู ุชูุญุชู ุงูุฃูุฑุถู ุนูุทููุฑููุง ุดูุฐูู
ุฌููุงููููู ู
ูุณูู ููููููุง ููุนูุจูุฑู
15. Contained them, being proud
Say, O eternal sage, speak of decay
ูกูฅ. ุจูููููู ููุจุงูู ุจูุทูู ุญูููุงุกู ููุงูุญุชููู
ุนููููููููู ุจูุทูู ุงูุฃูุฑุถู ููููู ููุฎูุฑู
16. For you know well all matters, being so wise
You encompassed the dead of old and recently
ูกูฆ. ููููู ูุง ุญูููู
ู ุงูุฏููุฑู ุญูุฏููุซ ุนููู ุงูุจููู
ููุฃููุชู ุนูููู
ู ุจูุงูุฃูู
ูุฑู ุฎูุจูุฑู
17. In a way unmatched by Questioner or Denier
The fold that folds the heavens tomorrow
ูกูง. ุฃูุญูุทุชู ู
ููู ุงูู
ููุชู ููุฏูู
ุงู ููุญุงุฏูุซุงู
ุจูู
ุง ููู
ููุญูุตููู ู
ููููุฑู ููููููุฑู
18. And unfurls them after folding them, for He is Able
Our eras have vied with death long
ูกูจ. ุทููุงูุง ุงูููุฐู ููุทูู ุงูุณูู
ููุงุชู ูู ุบูุฏู
ูููููุดูุฑู ุจูุนุฏู ุงูุทูููู ููููู ููุฏูุฑู
19. Be the time long or short in decay
It was as though no church was too narrow for me yesterday
ูกูฉ. ุชููุงุฏูู
ู ุนููุฏุงูุง ุนููู ุงูู
ููุชู ููุงูุณุชููู
ุทููููู ุฒูู
ุงูู ูู ุงูุจููู ููููุตูุฑู
20. No convent there gave me shelter
I see comfort between the large stones and pebbles
ูขู . ููุฃูู ููู
ุชูุถูู ุจูุงูุฃูู
ุณู ุนูููู ููููุณูุฉู
ููููู
ููุคูููู ุฏููุฑู ูููุงูู ุทูููุฑู
21. And every mattress has given rest and become worn out
With the light of death we saw every truth
ูขูก. ุฃูุฑู ุฑุงุญูุฉู ุจูููู ุงูุฌููุงุฏููู ููุงูุญูุตู
ููููููู ููุฑุงุดู ููุฏ ุฃูุฑุงุญู ููุซูุฑู
22. And we both had been blind in life
My confession is to you, not to clergy or priest
ูขูข. ููุธูุฑูุง ุจูููุฑู ุงูู
ููุชู ููููู ุญูููููุฉู
ููููููุง ูููุงูุง ูู ุงูุญููุงุฉู ุถูุฑูุฑู
23. My intimacy after God is with Him forgiving
Your asceticism no mystic on earth denied
ูขูฃ. ุฅูููููู ุงูุนุชูุฑุงูู ูุง ููููุณููู ูููุงูููู
ููููุฌูุงูู ุจูุนุฏู ุงููููู ููููู ุบูููุฑู
24. Nor any supreme being in the heavens belittled
A statement whose breath bears the scent of revelation
ูขูค. ููุฒููุฏููู ููู
ูููููุฑูู ูู ุงูุฃูุฑุถู ุนุงุฑููู
ูููุง ู
ูุชูุนุงูู ูู ุงูุณูู
ุงุกู ููุจูุฑู
25. And knowledge abundant as the prophetsโ knowledge
I walked the path of luxury which delighted me
ูขูฅ. ุจููุงูู ููุดูู
ูู ุงูููุญูู ู
ูู ููููุญุงุชููู
ููุนููู
ู ููุนููู
ู ุงูุฃููุจููุงุกู ุบูุฒูุฑู
26. With children, wealth, and life fleeting
In the shade of towering palaces I warded off winterโs cold
ูขูฆ. ุณููููุชู ุณูุจููู ุงูู
ูุชุฑููููู ููููุฐูู ูู
ุจููููู ููู
ุงูู ููุงูุญููุงุฉู ุบูุฑูุฑู
27. And my summer equipment was a garden and brooks
I enjoyed worldly pleasures eighty eventful years
ูขูง. ุฃูุฏุงุฉู ุดูุชุงุฆู ุงูุฏููุกู ูู ุธูููู ุดุงูููู
ููุนูุฏููุฉู ุตูููู ุฌููููุฉู ููุบูุฏูุฑู
28. And my days were made lush by riches and wellbeing
A renown brilliant as sunlight in every country
ูขูจ. ููู
ูุชููุนุชู ุจูุงูุฏูููุง ุซูู
ุงูููู ุญูุฌููุฉู
ููููุถููุฑู ุฃูููุงู
ู ุบูููู ููุญูุจูุฑู
29. And no share like that of the sun as it travels
Yet concern for me was only from undefiled virgins
ูขูฉ. ููุฐููุฑู ููุถููุกู ุงูุดูู
ุณู ูู ููููู ุจููุฏูุฉู
ูููุง ุญูุธูู ู
ูุซูู ุงูุดูู
ุณู ุญููู ุชูุณูุฑู
30. And many a frail one who sought refuge that I might protect
I wanted intimacy with God, my life now done
ูฃู . ููู
ุง ุฑุงุนููู ุฅูููุง ุนูุฐุงุฑู ุฃูุฌูุฑูููู
ููุฑูุจูู ุถูุนููู ุชูุญุชูู
ู ููููุฌูุฑู
31. His intimacy life long is my equal
Childhood, pleasure, kith and kin and place,
ูฃูก. ุฃูุฑูุฏุชู ุฌููุงุฑู ุงููููู ููุงูุนูู
ุฑู ู
ููููุถู
ููุฌุงููุฑุชููู ูู ุงูุนูู
ุฑู ููููู ููุถูุฑู
32. Every pleasure of that mortal world is visitant
With them, though they know not what sin is, shyness-
ูฃูข. ุตูุจุงู ููููุนูู
ู ุจูููู ุฃูููู ููู
ููุทููู
ููููุฐูุงุชู ุฏูููุง ููููู ุฐุงูู ููุฒูุฑู
33. How strangely fearful of error the houris are!
Accustomed am I to the darkness of a lonely night,
ูฃูฃ. ุจูููููู ููู
ุง ููุฏุฑููู ู
ุง ุงูุฐููุจู ุฎูุดููุฉู
ููู
ูู ุนูุฌูุจู ุชูุฎุดู ุงูุฎูุทูุฆูุฉู ุญูุฑู
34. While Godโs intimacy in hearts is light
And the purest of women resembles Mary
ูฃูค. ุฃููุงููุณู ูู ุฏุงุฌู ู
ููู ุงูููููู ู
ูุญูุดู
ููููููููู ุฃููุณู ูู ุงูููููุจู ููููุฑู
35. A girl emulating Christ walking in His footsteps
She asks me, โDid people change what flaws were in them?
ูฃูฅ. ููุฃูุดุจููู ุทููุฑู ูู ุงูููุณุงุกู ุจูู
ูุฑููู
ู
ููุชุงุฉู ุนููู ูููุฌู ุงูู
ูุณูุญู ุชูุณูุฑู
36. And did events occur other than what occurred?
Did any scholar prefer benefaction and gentleness
ูฃูฆ. ุชูุณุงุฆููููู ููู ุบููููุฑู ุงููุงุณู ู
ุง ุจูููู
ููููู ุญูุฏูุซูุช ุบููุฑู ุงูุฃูู
ูุฑู ุฃูู
ูุฑู
37. When much corruption and evil urge harm?
Did they walk the path of affection amongst themselves
ูฃูง. ููููู ุขุซูุฑู ุงูุฅูุญุณุงูู ููุงูุฑูููู ุนุงููู
ู
ุฏููุงุนู ุงูุฃูุฐู ููุงูุดูุฑูู ูููู ููุซูุฑู
38. As a family and tribe in concord sincerely?
Did the People of the Book gain any tolerance
ูฃูจ. ููููู ุณูููููุง ุณูุจูู ุงูู
ูุญูุจููุฉู ุจููููููู
ููู
ุง ููุชูุตุงูู ุฃูุณุฑูุฉู ููุนูุดูุฑู
39. Worthy of scripture's high courtliness?โ
Have the living treated misery and agony?
ูฃูฉ. ููููู ุขูู ู
ูู ุฃูููู ุงูููุชุงุจู ุชูุณุงู
ูุญู
ุฎููููู ุจูุขุฏุงุจู ุงูููุชุงุจู ุฌูุฏูุฑู
40. Has disorder amongst themselves diminished at all?โ
Arise and look, you who filled earth with wisdomโ
ูคู . ููููู ุนุงููุฌู ุงูุฃูุญูุงุกู ุจูุคุณุงู ููุดููููุฉู
ููููููู ููุณุงุฏู ุจููููููู
ููุดูุฑูุฑู
41. Did rhythm help or poems poured out deliver?
The same people as you know, world holding its course,
ูคูก. ููู
ู ุงููุธูุฑ ููุฃููุชู ุงูู
ุงููุฆู ุงูุฃูุฑุถู ุญููู
ูุฉู
ุฃูุฃูุฌุฏู ููุธูู
ู ุฃูู
ุฃููุงุฏู ููุซูุฑู
42. Fate now easy, now hardโ
The changing states of transient generations
ูคูข. ุฃููุงุณู ููู
ุง ุชูุฏุฑู ููุฏูููุง ุจูุญุงูููุง
ููุฏููุฑู ุฑูุฎูููู ุชุงุฑูุฉู ููุนูุณูุฑู
43. Where first and last resemble each otherโ
Vying for worldly life, following passionsโ bent,
ูคูฃ. ููุฃูุญูุงูู ุฎูููู ุบุงุจูุฑู ู
ูุชูุฌูุฏููุฏู
ุชูุดุงุจููู ูููุง ุฃูููููู ููุฃูุฎูุฑู
44. Deceit and lies habitual in life, and falsenessโ
In place of the individual, the herd dominates
ูคูค. ุชูู
ูุฑูู ุชูุจุงุนุงู ูู ุงูุญููุงุฉู ููุฃูููููุง
ู
ููุงุนูุจู ูุง ุชูุฑุฎู ููููููู ุณูุชูุฑู
45. Over judgmentโa great throng that coercesโ
And people's word was warped about client and boss
ูคูฅ. ููุญูุฑุตู ุนููู ุงูุฏูููุง ููู
ูููู ู
ูุนู ุงููููู
ููุบูุดูู ููุฅูููู ูู ุงูุญููุงุฉู ููุฒูุฑู
46. To talk of lessor and hireling insteadโ
Wealthโs influence is absolute, its orders and bans unchallenged
ูคูฆ. ูููุงู
ู ู
ููุงู
ู ุงูููุฑุฏู ูู ููููู ุฃูู
ููุฉู
ุนููู ุงูุญููู
ู ุฌูู
ูู ููุณุชูุจูุฏูู ุบูููุฑู
47. Except as it may see fit and signalโ
Governments are based on it and kingdoms ruled;
ูคูง. ููุญููููุฑู ููููู ุงููุงุณู ู
ููููู ููุนูุจุฏููู
ุฅููู ูููููููู
ู
ูุณุชูุฃุฌูุฑู ููุฃูุฌูุฑู
48. Minds and resolve submit to it humblyโ
An age whose offspring honed for arms, though aspiring
ูคูจ. ููุฃูุถุญู ููููุฐู ุงูู
ุงูู ูุง ุฃูู
ุฑู ูู ุงูููุฑู
ูููุง ููููู ุฅูููุง ู
ุง ููุฑู ููููุดูุฑู
49. For peace, spreads talk of this and circulatesโ
Strangely, enjoying security, people suffer
ูคูฉ. ุชูุณุงุณู ุญูููู
ุงุชู ุจููู ููู
ูู
ุงูููู
ููููุฐุนููู ุฃูููุงูู ูููู ููุตูุฏูุฑู
50. Encroachment and aggression that divest and tear awayโ
It seizes sustenance and earnings from the destitute
ูฅู . ููุนูุตุฑู ุจููููู ูู ุงูุณููุงุญู ููุญูุฑุตููู
ุนููู ุงูุณููู
ู ููุฌุฑู ุฐููุฑููู ููููุฏูุฑู
51. And houses armies past numbering and ruinousโ
When it had cast off restraint in land and sea
ูฅูก. ููู
ูู ุนูุฌูุจู ูู ุธูููููุง ููููู ูุงุฑููู
ููุตุงุฏููู ุดูุนุจุงู ุขู
ููุงู ููููุบูุฑู
52. It embraced the means of heaven in order to soar aloftโ
I make my confession to you, not to clergy
ูฅูข. ููููุฃุฎูุฐู ู
ูู ููุชู ุงูููููุฑู ููููุณุจููู
ููููุคูู ุฌูููุดุงู ููุงูุญูุตู ููููู
ูุฑู
53. Or priestโmy intimacy after God is mercifulโ
No mystic on earth denied your asceticism;
ูฅูฃ. ููููู
ูุง ุงูุณุชูููููู ุงูุจูุฑูู ููุงูุจูุญุฑู ู
ูุฐููุจุงู
ุชูุนูููููู ุฃูุณุจุงุจู ุงูุณูู
ุงุกู ููุทูุฑู