Feedback

Stand at the kingdoms and observe the state of wealth

قف بالممالك وانظر دولة المال

1. Stand at the kingdoms and observe the state of wealth
And remember the men who amassed it in total

١. قِف بِالمَمالِكِ وَاِنظُر دَولَةَ المالِ
وَاِذكُر رِجالاً أَدالوها بِإِجمالِ

2. And move the riders of rhymes on its sides
Not on the sides of the abode whose image is fading

٢. وَاِنقُل رُكابَ القَوافي في جَوانِبِها
لا في جَوانِبِ رَسمِ المَنزِلِ البالي

3. The structure of the Giza pyramid is not made of gold
Yet in the eye it is more beautiful than its present building

٣. ما هَيكَلُ الهَرَمِ الجيزِيِّ مِن ذَهَبٍ
في العَينِ أَزيَنَ مِن بُنيانِها الحالي

4. Greed raised pillars in it and brought it out
In an example of worldliness and its ways

٤. عَلا بِها الحِرصُ أَركاناً وَأَخرَجَها
عَلى مِثالٍ مِنَ الدُنيا وَمِنوالِ

5. In it is misery for some people and bliss for them
And the wretchedness of an hour and the bounty of one sitting still

٥. فيها الشَقاءُ لِقَومٍ وَالنَعيمُ لَهُم
وَبُؤسُ ساعٍ وَنُعمى قاعِدٍ سالي

6. And money since it has been an idol circulated
And people since they were created worshippers of an idol

٦. وَالمالُ مُذ كانَ تِمثالٌ يُطافُ بِهِ
وَالناسُ مُذ خُلِقوا عُبّادُ تِمثالِ

7. If time lets down the residents in it
Or the kingdoms, then mourn them like ruins

٧. إِذا جَفا الدورَ فَاِنعَ النازِلينَ بِها
أَوِ المَمالِكَ فَاِندُبها كَأَطلالِ

8. O you who aspires for the heights of kingdom diligently
Take it from knowledge or take it from money

٨. يا طالِباً لِمَعالي المُلكِ مُجتَهِداً
خُذها مِنَ العِلمِ أَو خُذها مِنَ المالِ

9. With knowledge and money people build their kingdom
No kingdom was built on ignorance and scarcity

٩. بِالعِلمِ وَالمالِ يَبني الناسُ مُلكَهُمُ
لمَ يُبنَ مُلكٌ عَلى جَهلٍ وَإِقلالِ

10. The elite of Egypt, we have known you when
The hand of prayer was widely spread without stinginess

١٠. سَراةَ مِصرَ عَهِدناكُم إِذا بُسِطَت
يَدُ الدُعاءِ سِراعاً غَيرَ بُخّالِ

11. Sincerity was clarified amongst matters for you
So go ahead to the water, do not twist yourselves to the family

١١. تَبَيَّنَ الصِدقُ مِن بَينِ الأُمورِ لَكُمُ
فَاِمضوا إِلى الماءِ لا تُلووا عَلى الآلِ

12. Time will not come between hesitations about you
And between a flower of dreams that kills

١٢. لا يَذهَبِ الدَهرُ بَينَ التُرَّهاتِ بِكُم
وَبَينَ زَهرٍ مِنَ الأَحلامِ قَتّالِ

13. Bring the men and bring the money and rally
An opinion to an opinion and a measure to a measure

١٣. هاتوا الرِجالَ وَهاتوا المالَ وَاِحتَشِدوا
رَأياً لِرَأيٍ وَمِثقالاً لِمِثقالِ

14. This is the precious stone amongst you
So build the construction of Quraysh their high house

١٤. هَذا هُوَ الحَجَرُ الدُرِّيُّ بَينَكُمُ
فَاِبنوا بِناءَ قُرَيشٍ بَيتَها العالي

15. A house wherein if your deposits descended
You entrusted love to a land heavy with burdens

١٥. دارٌ إِذا نَزَلَت فيها وَدائِعُكُم
أَودَعتُمُ الحَبَّ أَرضاً ذاتَ إِغلالِ

16. The hopes of Egypt have for so long aspired to it
Do you begrudge Egypt its hopes?

١٦. آمالُ مِصرَ إِلَيها طالَما طَمَحَت
هَل تَبخَلونَ عَلى مِصرَ بِآمالِ

17. So build on God’s blessings and make use
Of what God has facilitated of fortune and acceptance

١٧. فَاِبنوا عَلى بَرَكاتِ اللَهِ وَاِغتَنِموا
ما هَيَّأَ اللَهُ مِن حَظٍّ وَإِقبالِ