Feedback

No one praises your highness unless

ما بات يثني على علياك إنسان

1. No one praises your highness unless
To the eyes of time itself you are the paragon of man

١. ما باتَ يُثني عَلى عَلياكَ إِنسانُ
إِلّا وَأَنتَ لِعَينِ الدَهرِ إِنسانُ

2. Whenever one hopeful came your way
Dazzled by your grace and generosity

٢. وَما تَهَلَّلتَ إِذ وافاكَ ذو أَمَلٍ
إِلّا وَأَدهَشَهُ حُسنٌ وَإِحسانُ

3. Blessed by God is your realm sought by all
For in its shade lie safety and faith

٣. لِلَّهِ ساحَتُكَ المَسعودُ قاصِدُها
فَإِنَّما ظِلُّها أَمنٌ وَإيمانُ

4. If the true religion boasts of you, how much
Through you its pillars for Islam stand strong

٤. لَئِن تَباهى بِكَ الدينُ الحَنيفُ لَكَم
تَقَوَّمَت بِكَ لِلإِسلامِ أَركانُ

5. Monitoring God in the realm you steer
In justice and piety a Solomon you are

٥. تُراقِبُ اللَهَ في مُلكٍ تُدَبِّرُهُ
فَأَنتَ في العَدلِ وَالتَقوى سُلَيمانُ

6. May God grant you upright sons
To uphold the glory of this reign

٦. أَنجى لَكَ اللَهُ أَنجالاً يُهَيِّئُهُم
لِرِفعَةِ المُلكِ إِقبالٌ وَعِرفانُ

7. Wherever they traverse nobly
They own the place as they desire, they can

٧. أَعِزَّةٌ أَينَما حَلَّت رَكائِبُهُم
لَهُم مَكانٌ كَما شاؤوا وَإِمكانُ

8. Never too young to seek knowledge
In your glorious rule neighborhoods and homelands abound

٨. لَم تَثنِهِم عَن طِلابِ العِلمِ في صِغَرٍ
في عِزِّ مُلكِكَ أَوطارٌ وَأَوطانُ

9. Only with them happiness comes along
For to kings of earth they are the guests

٩. تَأبى السَعادَةُ إِلّا أَن تُسايِرَهُم
لِأَنَّهُم لِمُلوكِ الأَرضِ ضيفانُ

10. Two sons who have reached glory so high
Among all people their stature is hailed

١٠. نَجلانِ قَد بَلَغا في المَجدِ ما بَلَغا
مُعَظَّمٌ لَهُما بَينَ الوَرى شانُ

11. It suffices them in pride that
By their early merit Russians and Germans told

١١. يَكفيهِما في سَبيلِ الفَخرِ أَن شَهدَت
بِفَضلِ سَبقِهِما روسٌ وَأَلمانُ

12. They, they are the ones the sublime know by worth
Both bound to glory and awake

١٢. هُما هُما تَعرِفُ العَلياءُ قَدرَهُما
كِلاهُما كَلِفٌ بِالمَجدِ يَقظانُ

13. No difference when one day they emerge
In a parade taking pride and splendor

١٣. ما الفَرقَدانِ إِذا يَوماً هُما طَلَعا
في مَوكِبٍ بِهِما يَزهو وَيَزدانُ

14. Oh you who suffice men after God in their affairs
No triumph except by your hands defeat comes

١٤. يا كافِيَ الناسِ بَعدَ اللَهِ أَمرَهُمُ
النَصرُ إِلّا عَلى أَيديكَ خِذلانُ

15. Oh you who grants glory and dew generously
Profit from the lesson of this door is loss

١٥. يا مُنيلَ المَعالي وَالنَدى كَرَماً
الرِبحُ مِن عَبرِ هَذا البابِ خُسرانُ

16. My master does one at the door deserve excuse?
His mind bewildered by majestic rule

١٦. مَولايَ هَل لِفَتى بِالبابِ مَعذِرَةٌ
فَعَقلُهُ في جَلالِ المُلكِ حَيرانُ

17. Striving with utmost loyalty to gain
Your content, for acceptance let me hope

١٧. سَعى عَلى قَدَمِ الإِخلاصِ مُلتَمِساً
رِضاكَ فَهوَ عَلى الإِقبالِ عُنوانُ

18. I see your garden bloom, place of dew
For my tree of hope in it water flows

١٨. أَرى جَنابَكَ رَوضاً لِلنَدى نَضِراً
لِأَنَّ غُصنَ رَجائي فيهِ رَيّانُ

19. Forever will your rule in the sons delight
No one praises your highness unless

١٩. لا زالَ مُلكُكَ بِالأَنجالِ مُبتَهِجاً
ما باتَ يُثني عَلى عَلياكَ إِنسانُ