1. O Abu Lahab, the biggest house in Arabia
I swear if you had believed
١. بيتكمو أبا لهب
أكبر بيت في العرب
2. What was said in the Quran would not have happened
You and Iblis, you have
٢. تالله لو آمنتم
ما قيل في القرآن تب
3. The highest lineage in Hell
And God is hoped for satisfaction
٣. أنتم وإبليس لكم
في النار أرفع النسب
4. Among creation, trusted for wrath
So maybe you were appointed in the
٤. والله مأمول الرضى
في الخلق مأمون الغضب
5. Fire to carry wood
Or to wander among the burning
٥. فربما عُينت في ال
نار لتحمل الحطب
6. People of celebration there
Like my brother Hafiz of chastity
٦. أو لتطوف بالألى
هناك من أهل الطرب
7. Or like Al-Nawasi, the well-mannered
Or like Matran who
٧. كحافظ أخي النهى
أو كالنواسي ذى الأدب
8. Once came and turned away
Or like Abu Al-Latif whom
٨. أو مثل مطران الذي
أقبل يوما وانقلب
9. God protected from harm
Or like Abu Al-Ishad who
٩. أو كأبي اللطف الذي
أمنَّه الله العطب
10. For misfortune, was hit with calamity
But I see with wonder
١٠. أو كأبي الإِشاد من
لسوء حظ قد خطب
11. A man of glory and manners
From the family of the Truthful one who
١١. لكن أرى مستغربا
من أهل مجد وأدب
12. Ruled, won, and conquered
The one through whom God
١٢. من عِترة الصِدِّيق من
ساد وفاز وغلب
13. Relieved distress
Truly, for his grandfather’s sake
١٣. ومن به عن دينه
فرّج الله الكرب
14. I broke fast without reason
Respecting, revering
١٤. إني لأجل جدّه
أفطرت من غير سبب
15. This noble lineage
And I hoped I would
١٥. محترما معظِّما
مبجلا هذا النسب
16. Get a bag of gold
Their habits in a time
١٦. وكنت أرجو أنني
أنال كيسا من ذهب
17. When, oh men, virtue has gone
Yet they have given you
١٧. عاداتهم في زمن
يا للرجال قد ذهب
18. The worst nickname
When I came to them in a cloak
١٨. فمالهم قد منحو
ك منهمُ شر لقب
19. Adorned in the finest clothes
Well-groomed and perfumed
١٩. إذ جئتهم في جبة
تزرى بأنفس الجبب
20. Wearing a wonderful robe
Family of Abu Bakr, you have
٢٠. منَّعما مهفهفا
تليس قفطانا عجب
21. The highest status among people
You stood against the masters, the one who
٢١. آل أبى بكر لكم
في الناس أرفع الرتب
22. Loved, gave, and bestowed
And in his night he was
٢٢. قمتم عن السادات مَن
حبا وأعطى ووهب
23. Brought near, the one who drew close
Granting nicknames to whom he pleased
٢٣. وكان في ليلته
مقرِّبا من اقترب
24. Flattering those who asked
So why after him
٢٤. يمنح من شاء الكنى
مجاملا لمن طلب
25. Did you do what should not be done
You nicknamed Abu Al-Dhiya
٢٥. فما لكم من بعده
أتيتم ما لا يجب
26. Your guest, Abu Lahab
٢٦. لقبتم أبا الضيا
ضيفكم أبا لهب