1. The clouds have crowned you with favors
And protected you from harm's abode
١. طوقتك السحب بالمنن
ووقيتِ الضير من دمن
2. You were rewarded with eternity over the ages
For all the eras were bound by time
٢. وجزيت الخلد عن زمن
كان كل العهد بالزمن
3. In those shadows, a dream-like moment passed for us
Like the passage of a dream through sleep
٣. مرّ في تلك الظلال لنا
كمرور الحلم في الوسن
4. A blessing for this abode we recall
With a tearful, melting tongue
٤. منّة للدار نذكرها
بلسان المدمع الهتن
5. An abode whose signs I loved
It listens without ears
٥. دارُ من أحببت آيتها
أنها تصغي بلا أذن
6. Its era for me and wishes blended
Like the soul blending with the body
٦. عهدها لي والمنى أمتزجا
كامتزاج الروح بالبدن
7. When the reins of life were let loose
With youth, playfulness and coyness
٧. إذ عنان العيش منطلق
بالصبا واللهو والددن
8. The state of passion is soft, and if
Pleased with wakefulness, it does not soften
٨. لَيِّنٌ حال الهوى وإذا
رضته للصحو لم يلن
9. My heart has no guidance
Seeking pleasures, not content
٩. وفؤادي لا رشاد له
طالب اللذات ليس ينى
10. Events have weakened it, passion has
While it flutters with weakness
١٠. أوهنته الحادثات هوى
وهو خفاق على الوهن
11. Each corner, each nook
A temple lamenting over its idol
١١. كل ركن كل زاوية
هيكل يهفو على وثن
12. Its priest divested mysteries
And did not commune without beauty
١٢. خلع الأسرار كاهنه
وبغير الحسن لم يدن
13. Strange that the abode passed away while those
Who lodged in it remain
١٣. عجبا توفى الديار ومن
لك بالوافين للسكن
14. In the passion for homelands there is an excuse
For those with ethics and intellect
١٤. في هوى الأوطان معذرة
لذوى الأخلاق والفطن
15. You are in poverty when you lose it
And wealthy when you gain it
١٥. أنت في فقر إذا أفتقرت
وإذا أستغنت فأنت غنى
16. When it is strong, you gain strength through it
And when it weakens, rejoice and be gentle
١٦. وإذا عزّت عزّزت بها
وإذا هانت فرُح فهُن
17. If you meet a human
Not a human without a homeland
١٧. إن إنسانا تقابله
ليس إنسانا بلا وطن