1. Tell the supporter what led you
Your hand that slapped your neck
١. قل للمؤيد ما دهاك
يدك التي صفعت قفاك
2. Why the arrogance and pride
Didn't you remember your beginnings
٢. فلم التغطرس والغرو
ر ألست تذكر مبتداك
3. Days when you had nothing
Not even a crust to fill your mouth
٣. أيام كنت ولست تمـ
ـلك كسرة لتسدّ فاك
4. You wore ripped clothes and everything was narrow except your pores
From right to left, forward and backward
٤. تلج الثياب وكلها
فرج يضيق لها سواك
5. The winds wear out their lines
And your scratching increases the wearing out
٥. فمن اليمين إلى اليسا
ر إلى الأمام إلى وراك
6. You walk in the morning to the evening
Perhaps a generous evening will see you
٦. تبلى الرياح خطوطها
ويزيد في البلوى حذاك
7. You visit homes seeking
Sustenance for poetry that has no end
٧. تمشى الصباح إلى المسا
ء عسى أخوبِرّ يراك
8. The ruins of houses cured him
And so did the valley of Al-Arak
٨. تغشى المنازل طالبا
رزقا لشعر لا يُلاك
9. You didn't forget all that
You didn't forget your grandfather or father
٩. عافته أطلال الديا
ر ومجه وادى الأراك
10. But the inattention of a nation
That worshipped calves before that
١٠. لم تنس ذلك كله
لم تنس جدّك أو أباك
11. Forgot your past which
If told, would make you ashamed and regretful
١١. لكن غفلة أمّة
عبدت عجولا قبل ذاك
12. You thought your vices and immorality
And naivety in your lifetime were from wisdom
١٢. نسيت لك الماضي الذي
لو قيل تَبهت وجنتاك
13. Your mentor was a temple of wisdom
Where knowledge was folded in your arms
١٣. حسبت خدائعك الفضا
ئح والبساطة في دهاك
14. Religion and the redeemed nation
Bear witness to your shepherding
١٤. خالتك هيكل حكمة
تطوى المعارف رداك
15. You describe majesty and occupation
From here or from there
١٥. والدين والوطن المفدّى
يشهدان على رياك
16. And you say, my Master told me
Conceal it, do not reveal it
١٦. تصف الجلال والاحتلا
ل ومن هنا أو من هناك
17. It's all lies, by your Lord
A trap you set up
١٧. وتقول قلت وقال لي
مولى تواريه ولاك
18. It is what made you great
And made you sit on the throne
١٨. كذب وربك كله
غش نصبت به الشراك
19. It amassed for you a lineage
That before had no known father
١٩. هي أكبرتك وعظمتـ
ـك فأجلستك على السماك
20. The ample gift became your cloak
And trash became your crown
٢٠. جمعت لك النسب الذي
من قبل لم يعرف أباك
21. Until you were swollen and announced
The Saud's separation from you
٢١. أضحى الوثير لك الوِطا
ء وصار من خز غِطاك
22. You rode the back of ignorance
And fell, stumbling in your blindness
٢٢. حتى بطرت وآذنت
عنك السعود بالانفكاك
23. The house of Al-Mu'ayyad, do you know
What the sheikh Jak brought of shame
٢٣. فعلوت متن جهالة
ووقعت تخبط في عماك
24. All the scandals and disgraces
Noble from your pots
٢٤. بيت المؤيد هل علمـ
ـت بما جناه الشيخ جاك
25. Why didn't you collapse from the foundation
And go cry because of your daughters
٢٥. كل الفضائح والقبا
ئح مشرفات من ذراك
26. For the law of Muhammad
Has drawn a sword for demise
٢٦. هلاّ انقضضتَ من الأسا
س ورحت تبكى من بناك
27. It takes the necks that want
To violate the freedom of religion
٢٧. فعليه شرع محمد
قد سل سيفا للهلاك
28. Enough O Sheikh Al-Mu'ayyad of what has passed or is enough for you
A ruler made you taste bitterness
٢٨. يستل أعناقا تريـ
ـد لحرية الدين انتهاك
29. And muted him, giving him a drink
Evil, carrying the wrath
٢٩. أكفاك يا شيح المؤيـ
ـد ما جرى أم ما كفاك
30. Of the One who destined the fall of your likes
Glory to the One who apportioned livelihoods
٣٠. حكم أذاقك مرّه
عدلا وعلقمه سقاك
31. Your beginnings and no endings
٣١. بؤ حاملا غضب الذي
قَدَر السقوط لأخرياك
٣٢. سبحان من قسم الحظو
ظ ابتداك ولا انتهاك