Feedback

I thank Allah and send blessings upon the prophets

ุฃุญู…ุฏูƒ ุงู„ู„ู‡ ูˆุฃุทุฑูŠ ุงู„ุฃู†ุจูŠุงุก

1. I thank Allah and send blessings upon the prophets
The source of wisdom, shining light

ูก. ุฃูŽุญู…ูุฏููƒูŽ ุงู„ู„ูŽู‡ูŽ ูˆูŽุฃูุทุฑูŠ ุงู„ุฃูŽู†ุจููŠุงุก
ู…ูŽุตุฏูŽุฑูŽ ุงู„ุญููƒู…ูŽุฉู ุทูุฑู‘ุงู‹ ูˆูŽุงู„ุถููŠุงุก

2. I am grateful for the blessing of existence
And for the grace and generosity I have received

ูข. ูˆูŽู„ูŽู‡ู ุงู„ุดููƒุฑู ุนูŽู„ู‰ ู†ูุนู…ู‰ ุงู„ูˆูุฌูˆุฏ
ูˆูŽุนูŽู„ู‰ ู…ุง ู†ูู„ุชู ู…ูู† ููŽุถู„ู ูˆูŽุฌูˆุฏ

3. Worship God with reason, my son
And a heart filled with hope in God

ูฃ. ุงูุนุจูุฏู ุงู„ู„ูŽู‡ูŽ ุจูุนูŽู‚ู„ู ูŠุง ุจูู†ูŽูŠู‘ูŽ
ูˆูŽุจูู‚ูŽู„ุจู ู…ูู† ุฑูŽุฌุงุกู ุงู„ู„ูŽู‡ู ุญูŽูŠ

4. Bow to Him and you will be given the keys to the heavens
And fear Him with the fear of those doomed to ruin

ูค. ุงูุฑุฌูู‡ู ุชูุนุทูŽ ู…ูŽู‚ุงู„ูŠุฏูŽ ุงู„ููŽู„ูŽูƒ
ูˆูŽุงูุฎุดูŽู‡ู ุฎูŽุดูŠูŽุฉูŽ ู…ูŽู† ููŠู‡ู ู‡ูŽู„ูŽูƒ

5. Look upon the kingdom and glorify the Greatest Creator
And delight in the bounty He has provided

ูฅ. ุงูู†ุธูุฑู ุงู„ู…ูู„ูƒูŽ ูˆูŽุฃูŽูƒุจูุฑ ู…ุง ุฎูŽู„ูŽู‚
ูˆูŽุชูŽู…ูŽุชู‘ูŽุน ููŠู‡ู ู…ูู† ุฎูŽูŠุฑู ุฑูŽุฒูŽู‚

6. You are the most noble in the universe
Everything is your servant or mother

ูฆ. ุฃูŽู†ุชูŽ ููŠ ุงู„ูƒูŽูˆู†ู ู…ูŽุญูŽู„ู‘ู ุงู„ุชูŽูƒุฑูู…ูŽู‡
ูƒูู„ู‘ู ุดูŽูŠุกู ู„ูŽูƒูŽ ุนูŽุจุฏูŒ ุฃูŽูˆ ุฃูŽู…ูŽู‡

7. The world of land and sea is subservient to you
As is the wind and all beneath the sky

ูง. ุณูุฎู‘ูุฑูŽ ุงู„ุนุงู„ูŽู…ู ู…ูู† ุฃูŽุฑุถู ูˆูŽู…ุงุก
ู„ูŽูƒูŽ ูˆูŽุงู„ุฑูŠุญู ูˆูŽู…ุง ุชูŽุญุชูŽ ุงู„ุณูŽู…ุงุก

8. Remember the verse when you were an embryo
Yearning for light amidst the darkness

ูจ. ุงูุฐูƒูุฑู ุงู„ุขูŠูŽุฉูŽ ุฅูุฐ ุฃูŽู†ุชูŽ ุฌูŽู†ูŠู†
ู„ูŽูƒูŽ ููŠ ุงู„ุธูู„ู…ูŽุฉู ู„ูู„ู†ูˆุฑู ุญูŽู†ูŠู†

9. Each day something remarkable occurs within the gloom
Perplexing every learned Hippocrates

ูฉ. ูƒูู„ู‘ูŽ ูŠูŽูˆู…ู ู„ูŽูƒูŽ ุดูŽุฃู†ูŒ ููŠ ุงู„ุธูู„ูŽู…
ุญุงุฑูŽ ููŠู‡ู ูƒูู„ู‘ู ุจูู‚ุฑุงุทู ุนูŽู„ูŽู…

10. Beside your ribs was a clot
Touched by the hand of God and made to pulse

ูกู . ูƒุงู†ูŽ ููŠ ุฌูŽู†ุจููƒูŽ ุดูŽูŠุกูŒ ู…ูู† ุนูŽู„ูŽู‚ูŽ
ุญูŠู†ูŽ ู…ูŽุณู‘ูŽุชู‡ู ูŠูŽุฏู ุงู„ู„ูŽู‡ู ุฎูŽููŽู‚

11. It became sense and life after having been
Flesh and blood within the ribs

ูกูก. ุตุงุฑูŽ ุญูุณู‘ุงู‹ ูˆูŽุญูŽูŠุงุฉู‹ ุจูŽุนุฏูŽู…ุง
ูƒุงู†ูŽ ููŠ ุงู„ุฃูŽุถู„ุงุนู ู„ูŽุญู…ุงู‹ ูˆูŽุฏูŽู…ุง

12. It rang out like a bell in the temple
Throbbing like the thrush

ูกูข. ุฏูŽู‚ู‘ูŽ ูƒูŽุงู„ู†ุงู‚ูˆุณู ูˆูŽุณุทูŽ ุงู„ู‡ูŽูŠูƒูŽู„
ููŠ ุงูู†ุชููุงุถู ูƒูŽุงูู†ุชููุงุถู ุงู„ุจูู„ุจูู„

13. Say to whoever practices medicine or astrology:
โ€œThis is the work of God but you have gone astrayโ€

ูกูฃ. ู‚ูู„ ู„ูู…ูŽู† ุทูŽุจู‘ูŽุจูŽ ุฃูŽูˆ ู…ูŽู† ู†ูŽุฌู‘ูŽู…ุง
ุตูŽู†ุนูŽุฉู ุงู„ู„ูŽู‡ู ูˆูŽู„ูŽูƒูู† ุฒูุบุชูู…ุง

14. Believe in God with the faith of an old woman
Nothing but God warrants such faith

ูกูค. ุขู…ูู†ุง ุจูุงู„ู„ูŽู‡ู ุฅูŠู…ุงู†ูŽ ุงู„ุนูŽุฌูˆุฒ
ุฅูู†ู‘ูŽ ุบูŽูŠุฑูŽ ุงู„ู„ูŽู‡ู ุนูŽู‚ู„ุงู‹ ู„ุง ูŠูŽุฌูˆุฒ

15. O seeker of knowledge, listen!
The best thing about seeking knowledge has been summed up

ูกูฅ. ุฃูŽูŠู‘ูู‡ุง ุงู„ุทุงู„ูุจู ู„ูู„ุนูู„ู…ู ุงูุณุชูŽู…ูุน
ุฎูŽูŠุฑูŽ ู…ุง ููŠ ุทูŽู„ูŽุจู ุงู„ุนูู„ู…ู ุฌูู…ูุน

16. It is the greatest blessing if you possess it
Do you not see the ignorant are like cattle?

ูกูฆ. ู‡ููˆูŽ ุฅูู† ุฃูˆุชูŠุชูŽู‡ู ุฃูŽุณู†ู‰ ุงู„ู†ูุนูŽู…
ู‡ูŽู„ ุชูŽุฑู‰ ุงู„ุฌูู‡ู‘ุงู„ูŽ ุฅูู„ู‘ุง ูƒูŽุงู„ู†ูŽุนูŽู…

17. Seek knowledge for knowledge's sake, not
For false vanity before scholars

ูกูง. ุงูุทู„ูุจู ุงู„ุนูู„ู…ูŽ ู„ูุฐุงุชู ุงู„ุนูู„ู…ู ู„ุง
ู„ูุธูู‡ูˆุฑู ุจุงุทูู„ู ุจูŽูŠู†ูŽ ุงู„ู…ูŽู„ุง

18. Those who know, knowledge has a special taste
When you miss that, parting of ways follows

ูกูจ. ุนูู†ุฏูŽ ุฃูŽู‡ู„ู ุงู„ุนูู„ู…ู ู„ูู„ุนูู„ู…ู ู…ูŽุฐุงู‚
ููŽุฅูุฐุง ูุงุชูŽูƒูŽ ู‡ูŽุฐุง ููŽุงููุชูุฑุงู‚

19. A deprived person's pursuit of knowledge is fruitless
The blind have no guidance toward light

ูกูฉ. ุทูŽู„ูŽุจู ุงู„ู…ูŽุญุฑูˆู…ู ู„ูู„ุนูู„ู…ู ุณูุฏู‰
ู„ูŽูŠุณูŽ ู„ูู„ุฃูŽุนู…ู‰ ุนูŽู„ู‰ ุงู„ุถูŽูˆุกู ู‡ูุฏู‰

20. If you miss being guided by the Knowing
Then refrain from all fruitless acquisition

ูขู . ููŽุฅูุฐุง ูุงุชูŽูƒูŽ ุชูŽูˆููŠู‚ู ุงู„ุนูŽู„ูŠู…
ููŽุงูู…ุชูŽู†ูุน ุนูŽู† ูƒูู„ู‘ู ุชูŽุญุตูŠู„ู ุนูŽู‚ูŠู…

21. And seek your livelihood here or there
How much ease and wealth comes with ignorance!

ูขูก. ูˆูŽุงูุทู„ูุจู ุงู„ุฑูุฒู‚ูŽ ู‡ูู†ุง ุฃูŽูˆ ู‡ูŽู‡ูู†ุง
ูƒูŽู… ู…ูŽุนูŽ ุงู„ุฌูŽู‡ู„ู ูŠูŽุณุงุฑูŒ ูˆูŽุบูู†ู‰

22. All the life lessons taught you, know
Experiences are the sciences of the mind

ูขูข. ูƒูู„ู‘ู ู…ุง ุนูŽู„ู‘ูŽู…ูŽูƒูŽ ุงู„ุฏูŽู‡ุฑู ุงูุนู„ูŽู…ู
ุงู„ุชูŽุฌุงุฑูŠุจู ุนูู„ูˆู…ู ุงู„ููŽู‡ูู…ู

23. Days and life are but a book
Each day is a gateway to lessons

ูขูฃ. ุฅูู†ู‘ูŽู…ุง ุงู„ุฃูŽูŠู‘ุงู…ู ูˆูŽุงู„ุนูŽูŠุดู ูƒูุชุงุจ
ูƒูู„ู‘ูŽ ูŠูŽูˆู…ู ููŠู‡ู ู„ูู„ุนูุจุฑูŽุฉู ุจุงุจ

24. If you gain knowledge, measure it by eloquence
What good is a mind if the tongue is flawed?

ูขูค. ุฅูู† ุฑูุฒูู‚ุชูŽ ุงู„ุนูู„ู…ูŽ ุฒูู†ู‡ู ุจูุงู„ุจูŽูŠุงู†
ู…ุง ูŠูููŠุฏู ุงู„ุนูŽู‚ู„ู ุฅูู† ุนูŽูŠู‘ูŽ ุงู„ู„ูุณุงู†

25. How many scholars have fallen, whose obtuseness
Left their books without guidance

ูขูฅ. ูƒูŽู… ุนูŽู„ูŠู…ู ุณูŽู‚ูŽุทูŽ ุงู„ุนููŠู‘ู ุจูู‡ู
ู…ูุธู„ูู…ูŒ ู„ุง ุชูŽู‡ุชูŽุฏูŠ ููŠ ูƒูุชุจูู‡ู

26. How many literati lacked knowledge, so
Brought no wisdom to their compositions

ูขูฆ. ูˆูŽุฃูŽุฏูŠุจู ูุงุชูŽู‡ู ุงู„ุนูู„ู…ู ููŽู…ุง
ุฌุงุกูŽ ุจูุงู„ุญููƒู…ูŽุฉู ููŠู…ุง ู†ูŽุธูŽู…ุง

27. All knowledge has a philosophy
He who lacks it, knowledge escapes him

ูขูง. ุฅูู†ู‘ูŽ ู„ูู„ุนูู„ู…ู ุฌูŽู…ูŠุนุงู‹ ููŽู„ุณูŽููŽู‡
ู…ูŽู† ุชูŽุบูุจ ุนูŽู†ู‡ู ุชูŽููุชู‡ู ุงู„ู…ูŽุนุฑูููŽู‡

28. Read history, for in it are lessons
A people were ruined, unaware of events

ูขูจ. ุงูู‚ุฑูŽุฅู ุงู„ุชุงุฑูŠุฎูŽ ุฅูุฐ ููŠู‡ู ุงู„ุนูุจูŽุฑ
ุถุงุนูŽ ู‚ูŽูˆู…ูŒ ู„ูŽูŠุณูŽ ูŠูŽุฏุฑูˆู†ูŽ ุงู„ุฎูŽุจูŽุฑ

29. Be loyal to your homeland until death
Whoever betrays their homeland one day will be betrayed

ูขูฉ. ูƒูู† ุฅูู„ู‰ ุงู„ู…ูŽูˆุชู ุนูŽู„ู‰ ุญูุจู‘ู ุงู„ูˆูŽุทูŽู†
ู…ูŽู† ูŠูŽุฎูู† ุฃูŽูˆุทุงู†ูŽู‡ู ูŠูŽูˆู…ุงู‹ ูŠูุฎูŽู†

30. A person's homeland is their protective sanctuary
They remember the debt and hand that cared for them

ูฃู . ูˆูŽุทูŽู†ู ุงู„ู…ูŽุฑุกู ุฌูŽู…ุงู‡ู ุงู„ู…ููุชูŽุฏู‰
ูŠูŽุฐูƒูุฑู ุงู„ู…ูู†ู‘ูŽุฉูŽ ู…ูู†ู‡ู ูˆูŽุงู„ูŠูŽุฏุง

31. You have come to know home and family through it
Every love stems from love of it

ูฃูก. ู‚ูŽุฏ ุนูŽุฑูŽูุชูŽ ุงู„ุฏุงุฑูŽ ูˆูŽุงู„ุฃูŽู‡ู„ูŽ ุจูู‡ู
ูƒูู„ู‘ู ุญูุจู‘ู ุดูุนุจูŽุฉูŒ ู…ูู† ุญูุจู‘ูู‡ู

32. It is your unseen beloved constantly in hiding
Only an exile knows the longing for it

ูฃูข. ู‡ููˆูŽ ู…ูŽุญุจูˆุจููƒูŽ ุจุงุฏู ู…ูุญุชูŽุฌูุจ
ูŠูŽุนุฑููู ุงู„ุดูŽูˆู‚ูŽ ู„ูŽู‡ู ู…ูŽู† ูŠูŽุบุชูŽุฑูุจ

33. It gave you a gentle cradle in childhood
And later, an honored grave

ูฃูฃ. ู„ูŽูƒูŽ ู…ูู†ู‡ู ููŠ ุงู„ุตูุจุง ู…ูŽู‡ุฏูŒ ุฑูŽุญูŠู…
ููŽุฅูุฐุง ูˆูุฑูŠุชูŽ ููŽุงู„ู‚ูŽุจุฑู ุงู„ูƒูŽุฑูŠู…

34. How many dear ones you have entrusted to it
And covenants after you it will honor

ูฃูค. ูƒูŽู… ุนูŽุฒูŠุฒู ุนูู†ุฏูŽูƒูŽ ุงูุณุชูŽูˆุฏูŽุนุชูŽู‡ู
ูˆูŽุนูู‡ูˆุฏู ุจูŽุนุฏูŽูƒูŽ ุงูุณุชูŽุฑุนูŽูŠุชูŽู‡ู

35. How much buried nobility it contains
At the mention of whom tears flow as blood

ูฃูฅ. ูˆูŽุฏูŽููŠู†ู ู„ูŽูƒูŽ ููŠู‡ู ูƒูŽุฑูู…ุง
ุชูŽุฐุฑููู ุงู„ุฏูŽู…ุนูŽ ู„ูุฐููƒุฑุงู‡ู ุฏูŽู…ุง

36. Be active and hopeful, seize opportunities
Health and provisions come only through work

ูฃูฆ. ูƒูู† ู†ูŽุดูŠุทุงู‹ ุนุงู…ูู„ุงู‹ ุฌูŽู…ู‘ูŽ ุงู„ุฃูŽู…ูŽู„
ุฅูู†ู‘ูŽู…ุง ุงู„ุตูุญู‘ูŽุฉู ูˆูŽุงู„ุฑูุฒู‚ู ุงู„ุนูŽู…ูŽู„

37. All work done with excellence is cherished
Godโ€™s secret is in a job well done

ูฃูง. ูƒูู„ู‘ู ู…ุง ุฃูŽุชู‚ูŽู†ุชูŽ ู…ูŽุญุจูˆุจูŒ ูˆูŽุฌูŠู‡
ู…ูุชู‚ูŽู†ู ุงู„ุฃูŽุนู…ุงู„ู ุณูุฑู‘ู ุงู„ู„ูŽู‡ู ููŠู‡

38. People are drawn to a good thing
Everything has a reward and price

ูฃูจ. ูŠูู‚ุจูู„ู ุงู„ู†ุงุณู ุนูŽู„ู‰ ุงู„ุดูŽูŠุกู ุงู„ุญูŽุณูŽู†
ูƒูู„ู‘ู ุดูŽูŠุกู ุจูุฌูŽุฒุงุกู ูˆูŽุซูŽู…ูŽู†

39. Consider the relics and their artistry
Immortality has been granted to their perfect craftsmanship

ูฃูฉ. ุงูู†ุธูุฑู ุงู„ุขุซุงุฑูŽ ู…ุง ุฃูŽุฒูŠูŽู†ูŽู‡ุง
ู‚ูŽุฏ ุญูŽุจุงู‡ุง ุงู„ุฎูู„ุฏูŽ ู…ูŽู† ุฃูŽุชู‚ูŽู†ูŽู‡ุง

40. These are the relics of early Egyptians
They mastered their craft, even the scarab beetle

ูคู . ุชูู„ูƒูŽ ุขุซุงุฑู ุจูŽู†ูŠ ู…ูุตุฑูŽ ุงู„ุฃููˆูŽู„
ุฃูŽุชู‚ูŽู†ูˆุง ุงู„ุตูŽู†ุนูŽุฉูŽ ุญูŽุชู‘ู‰ ููŠ ุงู„ุฌูุนูŽู„

41. O merchant, you have attained great profit
A merchantโ€™s rising follows courtesy

ูคูก. ุฃูŽูŠู‘ูู‡ุง ุงู„ุชุงุฌูุฑู ุจูู„ู‘ูุบุชูŽ ุงู„ุฃูŽุฑูŽุจ
ุทุงู„ูุนู ุงู„ุชุงุฌูุฑู ููŠ ุญูุณู†ู ุงู„ุฃูŽุฏูŽุจ

42. Your shopโ€™s door is the door of the Sustainer
Do not abandon His door or abandon Him

ูคูข. ุจุงุจู ุญุงู†ูˆุชููƒูŽ ุจุงุจู ุงู„ุฑุงุฒูู‚ู
ู„ุง ุชููุงุฑูู‚ ุจุงุจูŽู‡ู ุฃูŽูˆ ูุงุฑูู‚ู

43. Show respect at His door to all who enter
They are His messengers and prayers, each one

ูคูฃ. ูˆูŽุงูุญุชูŽุฑูู… ููŠ ุจุงุจูู‡ู ู…ูŽู† ุฏูŽุฎูŽู„ุง
ูƒูู„ู‘ูู‡ูู… ู…ูู†ู‡ู ุฑูŽุณูˆู„ูŒ ูˆูŽุตูŽู„ุง

44. A peopleโ€™s honest and trustworthy trader
His utterance is an oath binding the people

ูคูค. ุชุงุฌูุฑู ุงู„ู‚ูŽูˆู…ู ุตูŽุฏูˆู‚ูŒ ูˆูŽุฃูŽู…ูŠู†
ู„ูŽูุธูŽุฉูŒ ู…ูู† ููŠู‡ู ู„ูู„ู‚ูŽูˆู…ู ูŠูŽู…ูŠู†

45. Some have the nature of lions in their daring
So emulate them, for the bold succeed

ูคูฅ. ุฅูู†ู‘ูŽ ู„ูู„ุฅูู‚ุฏุงู…ู ู†ุงุณุงู‹ ูƒูŽุงู„ุฃูุณูุฏ
ููŽุชูŽุดูŽุจู‘ูŽู‡ ุฅูู†ู‘ูŽ ู…ูŽู† ูŠูู‚ุฏูู… ูŠูŽุณูุฏ

46. Among them are youths who rose to eminence
Among them Alexander and ibn Ziyad

ูคูฆ. ู…ูู†ู‡ูู…ูˆ ูƒูู„ู‘ู ููŽุชู‰ู‹ ุณุงุฏูŽ ูˆูŽุดุงุฏ
ู…ูู†ู‡ูู…ูˆ ุฅูุณูƒูŽู†ุฏูŽุฑูŒ ูˆูŽุงูุจู†ู ุฒููŠุงุฏ

47. Brave of spirit among calamities, as in wars
Are the brave of heart when perils erupt

ูคูง. ูˆูŽุดูุฌุงุนู ุงู„ู†ูŽูุณู ู…ูู†ู‡ูู… ููŠ ุงู„ูƒูุฑูˆุจ
ูƒูŽุดูุฌุงุนู ุงู„ู‚ูŽู„ุจู ููŠ ูˆูŽู‚ุชู ุงู„ุญูุฑูˆุจ

48. Able men are Socrates and heroes like Taliสฟ
Only the champion of truth is the hero

ูคูจ. ูˆุงุจูู„ูŒ ุณูู‚ุฑุงุทู ูˆูŽุงู„ุดูุฌุนุงู†ู ุทูŽู„
ุฅูู†ู‘ูŽู…ุง ู…ูŽู† ูŠูŽู†ุตูุฑู ุงู„ุญูŽู‚ู‘ูŽ ุงู„ุจูŽุทูŽู„

49. They are the beauty of time, age after age
Conquerors or reformers preaching

ูคูฉ. ู‡ูู… ุฌูŽู…ุงู„ู ุงู„ุฏูŽู‡ุฑู ุญูŠู†ุงู‹ ุจูŽุนุฏูŽ ุญูŠู†
ู…ูู† ุบูุฒุงุฉู ุฃูŽูˆ ุฏูุนุงุฉู ู…ูุตู„ูุญูŠู†

50. They command awe among nations
As shepherds command their flock

ูฅู . ู„ูŽู‡ูู…ู ู…ูู† ู‡ูŽูŠุจูŽุฉู ุนูู†ุฏูŽ ุงู„ุฃูู…ูŽู…
ู…ุง ู„ูุฑุงุนูŠ ุบูŽู†ูŽู…ู ุนูู†ุฏูŽ ุงู„ุบูŽู†ูŽู…

51. Say, when addressing non-Muslims:
โ€œYou have your faith and I have mineโ€

ูฅูก. ู‚ูู„ ุฅูุฐุง ุฎุงุทูŽุจุชูŽ ุบูŽูŠุฑูŽ ุงู„ู…ูุณู„ูู…ูŠู†
ู„ูŽูƒูู…ูˆ ุฏูŠู†ูŒ ุฑูŽุถูŠุชูู… ูˆูŽู„ููŠูŽ ุฏูŠู†

52. Leave each religion its status with them
He knows best what is due them, Glory to Him

ูฅูข. ุฎูŽู„ู‘ู ู„ูู„ุฏูŽูŠู‘ุงู†ู ููŠู‡ูู… ุดุงู†ูŽู‡ู
ุฅูู†ู‘ูŽู‡ู ุฃูŽูˆู„ู‰ ุจูู‡ูู… ุณูุจุญุงู†ูŽู‡ู

53. Every circumstance will someday change
So let destiny run its course and prepare

ูฅูฃ. ูƒูู„ู‘ู ุญุงู„ู ุตุงุฆูุฑูŒ ูŠูŽูˆู…ุงู‹ ู„ูุถูุฏู‘
ููŽุฏูŽุนู ุงู„ุฃูŽู‚ุฏุงุฑูŽ ุชุฌุฑูŠ ูˆูŽุงูุณุชูŽุนูŽุฏู‘

54. The stars in their courses bring good or ill
Never oppose the way things are

ูฅูค. ููŽู„ูŽูƒูŒ ุจูุงู„ุณูŽุนุฏู ูˆูŽุงู„ู†ูŽุญุณู ูŠูŽุฏูˆุฑ
ู„ุง ุชูุนุงุฑูุถ ุฃูŽุจูŽุฏุงู‹ ู…ูŽุฌุฑู‰ ุงู„ุฃูู…ูˆุฑ

55. Say: if He wills, changes occur
If He wills, divine decree and fate

ูฅูฅ. ู‚ูู„ ุฅูุฐุง ุดูุฆุชูŽ ุตูุฑูˆููŒ ูˆูŽุบููŠูŽุฑ
ูˆูŽุฅูุฐุง ุดูุฆุชูŽ ู‚ูŽุถุงุกูŒ ูˆูŽู‚ูŽุฏูŽุฑ

56. Do good deeds, for if you live, you will meet
Sweet praise, and if you die, it remains

ูฅูฆ. ูˆูŽุงูุนู…ูŽู„ู ุงู„ุฎูŽูŠุฑูŽ ููŽุฅูู† ุนูุดุชูŽ ู„ูŽู‚ูŠ
ุทูŽูŠู‘ูุจูŽ ุงู„ุญูŽู…ุฏู ูˆูŽุฅูู† ู…ูุชู‘ูŽ ุจูŽู‚ูŠ

57. He who dies leaving kindness to an orphan
Will be rewarded by the Merciful

ูฅูง. ู…ูŽู† ูŠูŽู…ูุช ุนูŽู† ู…ูู†ู‘ูŽุฉู ุนูู†ุฏูŽ ูŠูŽุชูŠู…
ููŽุฑูŽุญูŠู…ูŒ ุณูŽูˆููŽ ูŠูุฌุฒู‰ ู…ูู† ุฑูŽุญูŠู…

58. Be generous if you see a wound gape
And care for it, applying ointment

ูฅูจ. ูƒูู† ูƒูŽุฑูŠู…ุงู‹ ุฅูู† ุฑูŽุฃู‰ ุฌูุฑุญุงู‹ ุฃูŽุณุง
ูˆูŽุชูŽุนูŽู‡ู‘ูŽุฏ ูˆูŽุชูŽูˆูŽู„ู‘ูŽ ุงู„ุจููˆูŽุณุง

59. Be steadfast in adversity, and in times of ease
Every noble trait falls short of generosity

ูฅูฉ. ูˆูŽุงูุณุฎู ููŠ ุงู„ุดูุฏู‘ูŽุฉู ูˆูŽุงูุฒุฏูŽุฏ ููŠ ุงู„ุฑูŽุฎุงุก
ูƒูู„ู‘ู ุฎูู„ู‚ู ูุงุถูู„ู ุฏูˆู†ูŽ ุงู„ุณูŽุฎุงุก

60. Through it every tribulation can be turned back
You know not what tomorrow will bring

ูฆู . ููŽุจูู‡ู ูƒูู„ู‘ู ุจูŽู„ุงุกู ูŠูุฏููŽุนู
ู„ูŽุณุชูŽ ุชูŽุฏุฑูŠ ููŠ ุบูŽุฏู ู…ุง ูŠูŽู‚ูŽุนู

61. Be friendly with all people to win everyone
Many a bond comes from an act of goodwill

ูฆูก. ุฌุงู…ูู„ู ุงู„ู†ุงุณูŽ ุชูŽุญูุฒ ุฑูู‚ู‘ูŽ ุงู„ุฌูŽู…ูŠุน
ุฑูุจู‘ูŽ ู‚ูŽูŠุฏู ู…ูู† ุฌูŽู…ูŠู„ู ูˆูŽุตูŽู†ูŠุน

62. Treat everyone kindly to be loved
Of old, manners adorned a person

ูฆูข. ุนุงู…ูู„ู ุงู„ูƒูู„ู‘ูŽ ุจูุฅูุญุณุงู†ู ุชูุญูŽุจ
ููŽู‚ูŽุฏูŠู…ุงู‹ ุฌูŽู…ู‘ูŽู„ูŽ ุงู„ู…ูŽุฑุกูŽ ุงู„ุฃูŽุฏูŽุจ

63. Avoid all traits that do not please
Straitened provision comes from a straitened nature

ูฆูฃ. ูˆูŽุชูŽุฌูŽู†ู‘ูŽุจ ูƒูู„ู‘ูŽ ุฎูู„ู‚ู ู„ูŽู… ูŠูŽุฑูู‚
ุฅูู†ู‘ูŽ ุถูŠู‚ูŽ ุงู„ุฑูุฒู‚ู ู…ูู† ุถูŠู‚ู ุงู„ุฎูู„ูู‚

64. And be humble in high station to be respected
Arrogance and arrogance are opposites

ูฆูค. ูˆูŽุชูŽูˆุงุถูŽุน ููŠ ุงูุฑุชููุงุนู ุชูุนุชูŽุจูŽุฑ
ููŽู‡ูู…ุง ุถูุฏู‘ุงู†ู ูƒูุจูŽุฑูŒ ูˆูŽูƒูุจูŽุฑ

65. All living things die except for God
So leave arrogance to Him alone

ูฆูฅ. ูƒูู„ู‘ู ุญูŽูŠู‘ู ู…ุง ุฎูŽู„ุง ุงู„ู„ูŽู‡ูŽ ูŠูŽู…ูˆุช
ููŽุงูุชุฑููƒู ุงู„ูƒูุจุฑูŽ ู„ูŽู‡ู ูˆูŽุงู„ุฌูŽุจูŽุฑูˆุช

66. Relieve yourself of the sickness of envy
How many enviers has envy consumed!

ูฆูฆ. ูˆูŽุฃูŽุฑูุญ ุฌูŽู†ุจูŽูƒูŽ ู…ูู† ุฏุงุกู ุงู„ุญูŽุณูŽุฏ
ูƒูŽู… ุญูŽุณูˆุฏู ู‚ูŽุฏ ุชูŽูˆูŽูู‘ุงู‡ู ุงู„ูƒูŽู…ูŽุฏ

67. If you grow angry, let it be for a great
Dignity transgressed or noble character besmirched

ูฆูง. ูˆูŽุฅูุฐุง ุฃูุบุถูุจุชูŽ ููŽุงูุบุถูŽุจ ู„ูุนูŽุธูŠู…
ุดูŽุฑูŽูู ู‚ูŽุฏ ู…ูุณู‘ูŽ ุฃูŽูˆ ุนูุฑุถู ูƒูŽุฑูŠู…

68. Avoid anger in petty matters
It is like fire, and sanity is the fuel

ูฆูจ. ูˆูŽุชูŽุฌูŽู†ู‘ูŽุจ ููŠ ุงู„ุตูŽุบูŠุฑุงุชู ุงู„ุบูŽุถูŽุจ
ุฅูู†ู‘ูŽู‡ู ูƒูŽุงู„ู†ุงุฑู ูˆูŽุงู„ุฑูุดุฏู ุงู„ูŽุญุทูŽุจ

69. Seek truth gently and you will be praised
The violent truth-seeker is insolent

ูฆูฉ. ุงูุทู„ูุจู ุงู„ุญูŽู‚ู‘ูŽ ุจูุฑููู‚ู ุชูุญู…ูŽุฏู
ุทุงู„ูุจู ุงู„ุญูŽู‚ู‘ู ุจูุนูู†ูู ู…ูุนุชูŽุฏู

70. And in most matters follow not vain desire
How many obedient to their whims have gone astray!

ูงู . ูˆูŽุงูุนุตู ููŠ ุฃูŽูƒุซูŽุฑู ู…ุง ุชูŽุฃุชูŠ ุงู„ู‡ูŽูˆู‰
ูƒูŽู… ู…ูุทูŠุนู ู„ูู‡ูŽูˆู‰ ุงู„ู†ูŽูุณู ู‡ูŽูˆู‰

71. Recall death, and do not panic, for who
Scants death earns the deprecation of time

ูงูก. ุงูุฐูƒูุฑู ุงู„ู…ูŽูˆุชูŽ ูˆูŽู„ุง ุชูŽูุฒูŽุน ููŽู…ูŽู†
ูŠูŽุญู‚ูุฑู ุงู„ู…ูŽูˆุชูŽ ูŠูŽู†ูŽู„ ุฑูู‚ู‘ูŽ ุงู„ุฒูŽู…ูŽู†

72. Love the child, even if it is not yours
The child on earth is an angel

ูงูข. ุฃูŽุญุจูุจู ุงู„ุทููู„ูŽ ูˆูŽุฅูู† ู„ูŽู… ูŠูŽูƒู ู„ูŽูƒ
ุฅูู†ู‘ูŽู…ุง ุงู„ุทููู„ู ุนูŽู„ู‰ ุงู„ุฃูŽุฑุถู ู…ูŽู„ูŽูƒ

73. It is God's gentlenessโ€”if you but knew it
God have mercy on one who shows it mercy

ูงูฃ. ู‡ููˆูŽ ู„ูุทูู ุงู„ู„ูŽู‡ู ู„ูŽูˆ ุชูŽุนู„ูŽู…ูู‡ู
ุฑูŽุญูู…ูŽ ุงู„ู„ูŽู‡ู ุงูู…ุฑูŽุกุงู‹ ูŠูŽุฑุญูŽู…ูู‡ู

74. A gesture of play to delight Him
Can lift the sorrowful out of anxiety

ูงูค. ุนูŽุทููŽุฉูŒ ู…ูู†ู‡ู ุนูŽู„ู‰ ู„ูุนุจูŽุชูู‡ู
ุชูุฎุฑูุฌู ุงู„ู…ูŽุญุฒูˆู†ูŽ ู…ูู† ูƒูุฑุจูŽุชูู‡ู

75. A conversation, when straits weigh heavy
Fills life with bliss and breadth

ูงูฅ. ูˆูŽุญูŽุฏูŠุซูŒ ุณุงุนูŽุฉูŽ ุงู„ุถูŠู‚ู ู…ูŽุนูŽู‡
ูŠูŽู…ู„ูŽู„ุฃู ุงู„ุนูŽูŠุดูŽ ู†ูŽุนูŠู…ุงู‹ ูˆูŽุณูŽุนูŽู‡

76. O fasting one, in the noble month
Abstain from gossip and tale-bearing

ูงูฆ. ูŠุง ู…ูุฏูŠู…ูŽ ุงู„ุตูŽูˆู…ู ููŠ ุงู„ุดูŽู‡ุฑู ุงู„ูƒูŽุฑูŠู…
ุตูู… ุนูŽู†ู ุงู„ุบูŠุจูŽุฉู ูŠูŽูˆู…ุงู‹ ูˆูŽุงู„ู†ูŽู…ูŠู…

77. When you pray, be conscious of whom you worship
How many worshippers disturb the mosque!

ูงูง. ูˆูŽุฅูุฐุง ุตูŽู„ู‘ูŽูŠุชูŽ ุฎูŽู ู…ูŽู† ุชูŽุนุจูุฏู
ูƒูŽู… ู…ูุตูŽู„ู‘ู ุถูŽุฌู‘ูŽ ู…ูู†ู‡ู ุงู„ู…ูŽุณุฌูุฏู

78. Make the pilgrimage to Mother of Cities
An incomplete pilgrimage are pilgrimages to homes

ูงูจ. ูˆูŽุงูุฌุนูŽู„ู ุงู„ุญูŽุฌู‘ูŽ ุฅูู„ู‰ ุฃูู…ู‘ู ุงู„ู‚ูุฑู‰
ุบูุจู‘ูŽ ุญูŽุฌู‘ู ู„ูุจููŠูˆุชู ุงู„ููู‚ูŽุฑุง

79. Thus did the upright Taha and those with him
Basking in the dignity of Godโ€”do not be fooled

ูงูฉ. ู‡ูŽูƒูŽุฐุง ุทูŽู‡ูŽ ูˆูŽู…ูŽู† ูƒุงู†ูŽ ู…ูŽุนูŽู‡
ู…ูู† ูˆูŽู‚ุงุฑู ุงู„ู„ูŽู‡ู ุฃูŽู„ู‘ุง ุชูŽุฎุฏูŽุนูŽู‡

80. Be open-handed in your almsgiving
It is beloved to God

ูจู . ูˆูŽุชูŽุณูŽู…ู‘ูŽุญ ูˆูŽุชูŽูˆูŽุณู‘ูŽุน ููŠ ุงู„ุฒูŽูƒุงู‡
ุฅูู†ู‘ูŽู‡ุง ู…ูŽุญุจูˆุจูŽุฉูŒ ุนูู†ุฏูŽ ุงู„ุฅูู„ูŽู‡

81. He made it a wise ordinance
So if you increase, God is Bountiful

ูจูก. ููŽุฑูŽุถูŽ ุงู„ุจูุฑู‘ูŽ ุจูู‡ุง ููŽุฑุถู ุญูŽูƒูŠู…
ููŽุฅูุฐุง ู…ุง ุฒูุฏุชูŽ ููŽุงู„ู„ูŽู‡ู ูƒูŽุฑูŠู…

82. I have no stake in the medicine of Galen
Except that life is an open book

ูจูข. ู„ูŽูŠุณูŽ ู„ูŠ ููŠ ุทูุจู‘ู ุฌุงู„ูŠู†ูˆุณูŽ ุจุงุน
ุจูŽูŠุฏูŽ ุฃูŽู†ู‘ูŽ ุงู„ุนูŽูŠุดูŽ ุฏูŽุฑุณูŒ ูˆูŽุงูุทู‘ูู„ุงุน

83. Beware excess if you are wise
Death lingers in the throat of the glutton

ูจูฃ. ุงูุญุฐูŽุฑู ุงู„ุชูุฎู…ูŽุฉูŽ ุฅูู† ูƒูู†ุชูŽ ููŽู‡ูู…
ุฅูู†ู‘ูŽ ุนูุฒุฑุงุฆูŠู„ูŽ ููŠ ุญูŽู„ู‚ู ุงู„ู†ูŽู‡ูู…

84. And beware the coldโ€”how many lives it has killed!
He who guards against it guards against half of illnesses

ูจูค. ูˆูŽุงูุชู‘ูŽู‚ู ุงู„ุจูŽุฑุฏูŽ ููŽูƒูŽู… ุฎูŽู„ู‚ู ู‚ูŽุชูŽู„
ู…ูŽู† ุชูŽูˆูŽู‚ู‘ุงู‡ู ุงูุชู‘ูŽู‚ู‰ ู†ูุตููŽ ุงู„ุนูู„ูŽู„

85. Make your dwelling in the open desert
Between sun, plants, and fresh air

ูจูฅ. ุงูุชู‘ูŽุฎูุฐ ุณููƒู†ุงูƒูŽ ููŠ ุชูŽู„ู‚ู ุงู„ุฌูŽูˆุงุก
ุจูŽูŠู†ูŽ ุดูŽู…ุณู ูˆูŽู†ูŽุจุงุชู ูˆูŽู‡ูŽูˆุงุก

86. A tent in the waste is better than palaces
Where the sun reluctantly passes

ูจูฆ. ุฎูŽูŠู…ูŽุฉูŒ ููŠ ุงู„ุจูŠุฏู ุฎูŽูŠุฑูŒ ู…ูู† ู‚ูุตูˆุฑ
ุชูŽุจุฎูŽู„ู ุงู„ุดูŽู…ุณู ุนูŽู„ูŽูŠู‡ุง ุจูุงู„ู…ูุฑูˆุฑ

87. Tomorrow you will repair to a barren hollow
Pauper and prince equal therein

ูจูง. ููŠ ุบูŽุฏู ุชูŽุฃูˆูŠ ุฅูู„ู‰ ู‚ูŽูุฑู ุญูŽู„ููƒ
ูŠูŽุณุชูŽูˆูŠ ุงู„ุตูุนู„ูˆูƒู ููŠู‡ู ูˆูŽุงู„ู…ูŽู„ููƒ

88. Leave wine to the alcoholic obsessed with it
Seeing no escape from drinking it

ูจูจ. ูˆูŽุงูุชุฑููƒู ุงู„ุฎูŽู…ุฑูŽ ู„ูู…ูŽุดุบูˆูู ุจูู‡ุง
ู„ุง ูŠูŽุฑู‰ ู…ูŽู†ุฏูˆุญูŽุฉู‹ ุนูŽู† ุดูุฑุจูู‡ุง

89. Do not share your secrets except with trusted noble friends
Some wit rests in the palm of the boon companion

ูจูฉ. ู„ุง ุชูู†ุงุฏูู… ุบูŽูŠุฑูŽ ู…ูŽุฃู…ูˆู†ู ูƒูŽุฑูŠู…
ุฅูู†ู‘ูŽ ุนูŽู‚ู„ูŽ ุงู„ุจูŽุนุถู ููŠ ูƒูŽูู‘ู ุงู„ู†ูŽุฏูŠู…

90. And avoid gambling no matter how alluring
It is the slipping away of money and even the liver

ูฉู . ูˆูŽุนูŽู†ู ุงู„ู…ูŽูŠุณูุฑู ู…ุง ุงูุณุทูŽุนุชูŽ ุงูุจุชูŽุนูุฏ
ููŽู‡ูˆูŽ ุณูู„ู‘ู ุงู„ู…ุงู„ู ุจูŽู„ ุณูู„ู‘ู ุงู„ูƒูŽุจูุฏ

91. Fall passionately in love, yet remain chaste and Godwary
None knows pleasure who does not fall in love

ูฉูก. ูˆูŽุชูŽุนูŽุดู‘ูŽู‚ ูˆูŽุชูŽุนูŽูู‘ูŽู ูˆูŽุงูุชู‘ูŽู‚ู
ู…ุงุฏูŽุฑู‰ ุงู„ู„ูŽุฐู‘ูŽุฉูŽ ู…ูŽู† ู„ูŽู… ูŠูŽุนุดูŽู‚ู