Feedback

Not by the eyes that did not betray the Master of Qena and its minarets,

لا والقوام الذي والأعين اللاتي

1. Not by the eyes that did not betray the Master of Qena and its minarets,
Nor by my heart that never indulged in thoughts of you in past or future,

١. لا والقوام الذي والأعين اللاتي
ما خنت رب القنا والمشرفيات

2. Nor by my soul that never desired the arrows of your glances to pierce my heart,
Seeing the impossible in you.

٢. ولا سلوت ولم أهمم ولا خطرت
بالبال سلواك في ماض ولا آتى

3. Blame falls on me from all sides,
Yet none reaches me but whispers.

٣. ولا أردت لسهم اللحظ في كبدي
ردا رأى لي في المستحيلات

4. You are seduced by the slanderer, trusting him
Like a child paying heed to myths.

٤. ويذهب اللوم بي في كل ناحية
فلا يبلّغني إلا صُبابات

5. Arrows, when reaching their mark,
Have errors like successes.

٥. وأنت تطرب للواشي وتطمعه
كالطفل ألقى بسمع للخرافات

6. The arrow your eyelids unleashed randomly
Fate insisted should go astray.

٦. إن السهام إذا ما واصلت غرضا
كانت خواطئها مثل المصيبات

7. From my heart to mind to liver
To guidance, oblivion and passions,

٧. وسهم جفنيك ما أرسلته عرضا
أبى القضاء له إلا رميّات

8. To me, you are none but the gazelle
In her eyes and self, some say literally.

٨. فمن فؤادي إلى لبي إلى كبدي
إلى رشادي فإغفائي فلذاتي

9. The king’s seal fulfills all needs
Your desired mouth fulfills all my needs

٩. وما الغزالة إلا أنت في نظري
بعينها ويقول البعض بالذات

10. Tell him to perfect his love
You are haven for orphans and damsels

١٠. وخاتم الملك للحاجات مطَّلب
وثغرك المتمنى كل حاجاتي

11. Welcome O cavalcade of highness and glory,
Caravan of prides and fortunes,

١١. فقل له يتمت في الحب مهجته
وأنت مأوى اليتامي واليتميات

12. Welcome, settled or roaming,
God blessed you with greetings.

١٢. أهلا بركب العلى والعز قاطبة
وفد المفاخر طرّا والسعادات

13. Still you rain down Egypt, flooding it
Rain is best when timely.

١٣. ومرحبا بك في حل ومرتحل
وخصك الله منه بالتحيات

14. Your caravan marched from shore to land
As ancestors marched to end misery.

١٤. ما زلت تظمئ مصرا ثم تمطرها
والغيث أفضل ما يأتي بميقات

15. My Lord, wherever its procession went
For God’s banner in crowds’ hands,

١٥. مشت ركابك من ثغر إلى بلد
مشى الجدود إلى محو الشقاوات

16. If honored, they saw in its shade an honor
And met goodness with good intentions.

١٦. وإن مولاي من سارت مواكبه
لراية الله في أيدي الجماعات

17. The Sa`id smiled, best revelry,
Renewing it with royal feasts.

١٧. إن شرفوها رأوا في ظلها شرفا
واستقبلوا الخير نياتٍ بنيات

18. How often its glories and graces
Showed nations’ glory and rulers’ determination.

١٨. يممت ثغر سعيد خير محتفل
تعيدها حفلات قيصريات

19. In Egypt, people toured its field
As histories tell of ruins.

١٩. كم مثلت بمجاليها ورونقها
جد الشعوب وإقدام الحكومات

20. Until water flowed gold in its midst
Watering kingdoms never sated, regions never quenched.

٢٠. والقوم في مصر ما طافوا بملعبها
إلا كما شهد الغر الروايات

21. Every table in creation crowded
Egypt behind them, feast maker

٢١. حتى جرى الماء من أثنائها ذهبا
يسقى ممالك لا تَروىَ ودولات

22. Why not live up to masters who were
Righteous strangers, by ancestors and nobles.

٢٢. فكل مائدة بالخلق حافلة
ومصر من خلفهم طاهي الوليمات

23. When praised, benefactors win it
Among us, nobles win blame

٢٣. هلا بررنا بسادات لنا سلفوا
بِر الغريب بأسلاف وسادات

24. How great might Ismail be if fate
Granted him bliss in Egypt, impossible!

٢٤. إذا المدائح فاز المحسنون بها
فاز الكرام لدينا بالمذمات

25. If others built what represented him
His glory represented in a mirror

٢٥. ما كان أعظم إسماعيل لو سلمت
له السعادة في مصر وهيهات

26. A people who earn reward during life
And when dead are bid farewell with honors

٢٦. إن شيدوا لسواه ما يمثله
فمجده فيه تمثيل بمرآة

27. Immortalized after as a good example
Remaining through ages a sign of reward

٢٧. قوم ينال جزاء السعي حيهمو
فإن قضى شيَّعوه بالكرامات

28. Were it not for outstanding individuals
The reasonable would live among the dead

٢٨. وصيروه مثالا بعده حسنا
يبقى مدى الدهر عنوان المكافاة

29. So perpetuate your memory by achievements
And seek eternity by endeavor

٢٩. لولا مفاخر أفراد نعدّهمو
لعاش ذو العقل حيا بين أموات

30. My Lord, Egypt’s people now elated
Passing among them a cup of joy

٣٠. فأحيِ ذكرك في الدنيا بمأثره
وأدرك الخلد في الدنيا بمسعاة

31. The astrologer made claims dividing them
That they won’t see you, and will regret

٣١. مولاى مصر بنوها اليوم في طرب
تدار بينهم كأس المسرات

32. When you returned, they knew
The astrologer’s aim in those rumors

٣٢. قال المنجم أقوالا فروّعهم
أن لا يروك فيقضوا بالندامات

33. Does ill appear or show guilt?
While your blessings are moons and halos

٣٣. حتى إذا عدت يا دنيا همو عرفوا
قصد المنجم من تلك الإذاعات

34. People asked with no rest
Does earth shrink or flow for unknown goals?

٣٤. أيظهر النحس أم يبدو له ذنب
والسعد منك بأقمار وهالات

35. They feared for it and for its collapse
From what befalls them of arising

٣٥. تساءل الناس حتى لا قرار لهم
أَتَقصر الأرض أم تجرى لغايات

36. They refused permanence for the world and its people
When a day comes and goes, another rises

٣٦. خافوا عليها والهتهم قيامتها
عما يمرّ عليهم من قيامات

37. All extend for us ropes of mortality
And all after us subject to ropes

٣٧. أبي الإقامة للدنيا وساكنها
يوم يدول وضوء ذاهب آتى

38. The star must have a day it declines
Though it grasps means to ascend the heavens

٣٨. كل يمدّ حَبالات الفناء لنا
والكل من بعدنا رهن الحبالات

٣٩. لا بدّ للنجم من يوم يزل به
وإن تناول أسباب السموات